background image

19

19

Italiano

Fresa
Spazzola
Copri fresa
Copertura motore
Morsetto a 4 lati
Maniglia del morsetto
Carrello
Maniglia carrello
Posizionatore
Limitatore avanzamento carrello
Tastatore
Regolatore profondità tastatore
Vite bloccaggio tastatore
Pulsante di azionamento macchina e spazzola
Pulsante frontale di funzionamento macchina
Pulsante di accensione
Interuttore di emergenzaper fermata della fresa

1

2

3

4

5
6

7

8

9

10

11

Testa
Collo
Fermo superiore
Fermo inferiore
Cifratura
Canna
Dorso
Punta

1

2

3

4

5
6

7

8

La macchina ECCO-AUTOMATIC è una macchina duplica-
trice automatica, robusta e precisa per chiavi piatte per 
cilindro, chiavi auto ed a  croce.

Vedi figura 2

Generalita’

Presentazione

ed aspetti generali

 1

Caratteristiche

della macchina

2

1.1

La macchina duplicatrice è stata realizzata tenendo 
in considerazione le norme di sicurezza vigenti nella 
C.E.E.

La sicurezza dell’utente che lavora su questo tipo di 
macchina si ottiene seguendo correttamente le istruzio-
ni indicate su questo manuale.

E’ consigliabile leggere le istruzioni del manuale prima 
di iniziare qualsiasi operazione

La macchina esce dalla fabbrica pronta per l’utilizzo e 
necessita solo delle operazioni di regolazione.

La macchina ECCO-AUTOMATIC si presenta in un car-
tone rigido protetta con una opportuna schiuma di 
poliuretano.Le dimensioni sono le seguenti:
larghezza = 570 mm, lunghezza = 520 mm, altezza = 
410mm 
Peso della macchina incluso l’imballo = 22 Kg.
Quando si disimballa la macchina si consiglia di contro-
llare accuratamente che non ci siano danni dovuti al 
trasporto. Se si trovano delle anomalie avvisare imme-
diatamente il trasportatore senza proseguire nella ins-
tallazione della macchina

Per lo spostamento della macchina consigliamo di solle-
varla per la base.

La macchina duplicatrice ECCO-AUTOMATIC è provvista 
della targhetta di identificazione, con specificato il 
numero di serie, il nome e indirizzo della fabbrica, il 
marchio CE e l’anno di fabbricazione.

Vedi figura 1

Etichetta identificativa

1.3

I principali dati tecnici della macchina sono:

Motore:

 Monofase 220V, 50Hz, 0.18Kw, 1350 rpm, 1.7 A.

 

o Monofase 110V, 60Hz, 0.18Kw, 1700 rpm, 3.14 A.

Fresa: 

Acciaio (HSS)  Δ63 x 16 x 5 mm.

Velocità fresa:

 1.350 rpm.

Morsetto:

 In acciaio a 4  lati. 

Spostamento del carrello: 

in forma automatica su cuscinetti 

autolubrificanti.

Corsa utile:

 sull’asse X= 43 mm. 

Dimensione: 

larghezza = 470 mm, profondità = 245 mm, 

Altezza = 280 mm.

Peso:

 22 Kg.

Dati tecnici

2.4

Trasporto ed imballaggio

1.2

Elementi principali della macchina

2.3

Identificazione chiave

2.2

Famiglie di chiavi

2.1

La macchina ECCO-AUTOMATIC duplica i seguenti tipi 
di chiave:
- Chiavi piatte.
- Chiavi per auto
- Chiavi a croce.

12

13

14

15

16

17

Содержание ECCO-AUTOMATIC

Страница 1: ...TOMATIC COPYING MACHINE Instruction manual KOPIERMASCHINE ECCO AUTOMATIC Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICEECCO AUTOMATIC Manuale d istruzione MACHINE A TAILLER LES CLES ECCO AUTOMATIC Notice d...

Страница 2: ...Safety recommendations 13 9 10 11 12 12 13 9 10 1 Vorstellung und grundlegende begriffe 1 1 Allgemeines 14 1 2 Transport und verpackung 14 1 3 Typenschild 14 2 Eigenschaften der maschine 2 1 Schl ssel...

Страница 3: ...1 Remplacement de la fraise 27 4 2 Remplacement de la brosse 27 4 3 Reglage de l avancement du chariot 27 4 4 Recommandations de securite 28 24 25 26 27 27 28 24 25 1 Apresenta o e aspectos gerais 1...

Страница 4: ...rado para los tiles que se van a utilizar La m quina ECCO AUTOMATIC se presenta en una caja de cart n robusta protegida con espuma de embalaje de las siguientes dimensiones Ancho 570 mm largo 520 mm a...

Страница 5: ...copiador I y la fresa F de forma que las llaves de reglaje est n en posici n correcta con el ndice copiador y la fresa En el caso de no coincidir debidamente las muescas de las llaves de reglaje con e...

Страница 6: ...de forma que las llaves de reglaje se apoyen sobre el ndice copiador y la fresa Girar la fresa con la mano Si la fresa roza ligera mente la llave de reglaje la m quina est debida mente regulada Si al...

Страница 7: ...ble de la conexi n el ctrica Se han de seguir estrictamente las indicaciones del manual Utilizar piezas originales de repuesto 3 1 2 4 Para cambiar la fresa actuar de la siguiente manera Apagar la m q...

Страница 8: ...que la m quina tenga toma a tierra En caso de urgente necesidad enclavar el interruptor de emergencia para detener el giro de la fresa Recomendaciones de seguridad 4 4 3 1 2 4 5 6 7 Una vez realizado...

Страница 9: ...y needs to be calibrated for the use that it will be given The ECCO AUTOMATIC machine is presented in a tough cardboard box protected by packing foam of the follo wing dimensions Width 570 mm length 5...

Страница 10: ...eously until the cutting cycle that had been started before turning off the machine is completed NOTE After a lateral adjustment an adjustment of the positioners is always carried out See figure 8 6 7...

Страница 11: ...d clamp and the key blank in the right hand clamp making sure to Support the key stop against the positioner Press the clamp keeping the blade of the key duly supported on the base of the clamp Remove...

Страница 12: ...Changing the cutter 4 1 Never carry out any maintenance with the machine in operation The electric power cable must be disconnected The instructions in this manual must be closely follo wed Use origi...

Страница 13: ...ing off the machine is completed See figure 14 Do not try to start up or handle the machine until all security aspects installation instructions the operating guide and maintenance procedures have bee...

Страница 14: ...geliefert sodass lediglich die Kalibrierung der zum Einsatz kommenden Werkzeuge vorgenommen werden muss Die Maschine ECCO AUTOMATIC wird in widerstands f higer Kartonverpackung mit einem Schutz aus Ve...

Страница 15: ...inesofortdenBetriebfort bisdervordemAusschalten begonneneZahnungsvorgangabgeschlossenist ANMERKUNG Nach der seitlichen Einstellung m ssen stets die Positionierer eingestellt werden Siehe Abbildung Nr...

Страница 16: ...g vorzunehmen gehen Sie bitte folgender ma en vor Die Maschine muss ausgeschaltet sein der Schlitten muss sich auf seiner u ert rechten Position befinden WenndasAnschlagsblechderSpitze 2 anderlinken S...

Страница 17: ...es zu keiner ungew nschten Kollision zwischen Schl sselkopf und F hlerspitze kommt Siehe Abbildung Nr 12 Bei der Ausf hrung von Wartungsarbeiten m ssen stets folgende Bedingungen beachtet werden Wart...

Страница 18: ...dung Nr 14 Die Maschine weder starten noch bedienen bevor nicht alle Anweisungen zu sicherheitsrelevanten Themen zur Installation sowie die Hinweise des Bediener und Instandhaltungshandbuchs erf llt u...

Страница 19: ...resenta in un car tone rigido protetta con una opportuna schiuma di poliuretano Le dimensioni sono le seguenti larghezza 570 mm lunghezza 520 mm altezza 410mm Peso della macchina incluso l imballo 22...

Страница 20: ...one corretta con il tastatore e la fresa Nel caso in cui non coincidano debitamente le tac che delle chiavi di regolazione con il tastatore e la fresa procedere come segue Allentare leggermente le vit...

Страница 21: ...e questa ope razione procedere come segue Tenere la macchina spenta ed il carrello nella sua posizione estrema fino al lato destro Appoggiando il fermo 2 nella parte sinistra del tastatore I la parte...

Страница 22: ...tituzione della fresa 4 1 Non si deve eseguire mai alcuna operazione con la macchina accesa Si deve scollegare il cavo di alimentazione elettrico Si devono eseguire le indicazioni del manuale Utilizza...

Страница 23: ...na operazione sulla macchina senza prima aver letto e seguito le istruzioni di corretta installazione e manutenzione della macchina Tutte le operazioni di manutenzione o pulizia vanno rigorosamente ef...

Страница 24: ...a machine sort d usine pr te pour utilisation et ne demande que des op rations d talonnage des outils utiliser La machine se pr sente dans un emballage aux dimen sions suivantes Largeur 470 mm longueu...

Страница 25: ...e le c t sup rieur des cl s de r glage Si les entrailles de cl s de r glage ne co ncident pas exactement avec le palpeur I et la fraise effectuer les op rations suivantes En desserrant l g rement les...

Страница 26: ...e repos Voir figure N 12 ATTENTION La machine ECCO AUTOMATIC est une machine qui tra vaille en toute s curit Cependant on ne doit pas oublier que le cycle est un travail automatique et n occupe pas le...

Страница 27: ...suivre strictement les indications de la notice Utiliser des pi ces de rechange d origine 3 1 2 4 D faire les deux vis de la protection de la fraise et l enlever Pour le changement de la fraise A l a...

Страница 28: ...imentation lectrique avant d effectuer des travaux de nettoyage ou d entretien Conserver la machine et ses alentours propres Travailler avec les mains s ches Utiliser des lunettes de protection m me s...

Страница 29: ...tilizada e apenas requer opera es de calibra o para as ferra mentas que vai utilizar A m quina apresenta se no interior de uma embalagem com as seguintes medidas Profundidade 570mm Largura 520mm Altur...

Страница 30: ...a F de forma que as chaves de afina o estejam em posi o correcta relativamente ao ndice copiador e fresa No caso de n o coincidirem devidamente os pontos das chaves de afina o com o palpadore com a fr...

Страница 31: ...es passos Manter a m quina desligada e o carro na posi o mais direita poss vel Apoiando a chapa de topo de ponta na face esquerda do palpador I a face esquerda do posicionador P1 deve coincidir tamb m...

Страница 32: ...procedimentos Manuten o e seguran a 4 Mudan a de fresa 4 1 Nunca efectuar qualquer opera o com a m quina em marcha Desligar a m quina da corrente el ctrica Siga estritamente as indica es do manual Uti...

Страница 33: ...u manipul la at que todos os assuntos de seguran a instru es de instala o e funcionamento e procedimentos de manuten o ten ham sido cumpridos e entendidos Desligue sempre a m quina da corrente antes d...

Страница 34: ...La fresa NO puede girar SWITCH BLOCKED cutter cannot turn SCHALTER BLOCKIERT die Fr se kann nicht drehen INTERRUPTEUR ENCLENCH la fraise ne peut pas tourner INTERUTTORE BLOCCATO La fresa non gira INT...

Страница 35: ...Abbildung 8 2 3 3 F I L Figura 9 Figure 9 Abbildung 9 P2 P1 I F 2 2 T2 T1 Figura 10 Figure 10 Abbildung 10 Figura 13 Figure 13 Abbildung 13 W Z Figura 14 Figure 14 Abbildung 14 Figura 7 Figure 7 Abbi...

Страница 36: ...Bidekurtzeta 6 Apdo 70 20500 Arrasate Mondrag n Gipuzkoa ESPA A Tel 34 943 79 30 00 943 79 33 32 Fax 34 943 79 72 43 www jma es e mail jma jma es...

Отзывы: