background image

17

17

Deutsch

ANMERKUNG: Die rote vordere Lampe leuchtet immer und 
zeigt an, dass das Kopiergerät mit Strom versorgt wird. 
ANMERKUNG: Für den optimalen Betrieb der Maschine muss 
der Fräser ausgetauscht werden, sobald er abgenutzt ist (stum-
pf). Dabei ist zu beachten, dass die Lebensdauer des Fräsers von 
verschiedenen Faktoren abhängt (hauptsächlich vom Material 
der Schlüssel, die gezahnt werden). Als Richtwert kann jedoch 
gesagt werden, dass die Lebensdauer eines Fräsers bei ca. 5.000 
gezahnten Schlüsseln liegt. 

3.2.2 Kopieren von Schlüsseln ohne Anschlag

 Die beiden Keile (2) in die senkrechten Schlitze (R) 

der einzelnen Spannbacken einführen, je nachdem, 
wie lang der zu kopierende Schlüssel ist.

 Die Schlüsselspitzen auf die Keile (2) auflegen. So 

sind die Schlüssel ausgerichtet.

 Abschließend die Spannbacken anziehen und die 

Keile herausnehmen (2).

 Bevor der Zahnungszyklus gestartet wird, prüfen Sie 

bitte, dass der Anfang der Zahnung des Schlüssels 
auf der rechten Seite der Fühlerspitze liegt (um 
sicherzustellen, dass alle Zähne des Schlüssels 
kopiert werden) und dass der Schlüsselkopf links 
von der Fühlerspitze ist (um sicherzustellen, dass 
es zu keiner ungewünschten Kollision zwischen 
Schlüsselkopf und Fühlerspitze kommt).

Siehe Abbildung Nr.11

3.2.3 Kopieren von Kreuzschlüsseln

• 

Diese Schlüsselart wird auf Seite 1 der Spannbacke 
kopiert.

• 

Die Schlüssel müssen stets von links nach rechts in 
die Spannbacke eingesetzt werden.

• 

Die Keile (5) mit der Öffnung bzw. dem Absatz nach 
oben in eine der Vertikalnuten (r) der Spannbacke 
einführen, je nachdem, wie lang der zu kopierende 
Schlüssel ist.

• 

Die Anschläge der Schlüssel auf die Keile (5) stüt-
zen. So sind die Schlüssel ausgerichtet. 

• 

Abschließend die Spannbacken festziehen und die 
Keile herausnehmen (5).

• 

Die Zahnung des Schlüssels erfolgt in drei 
Arbeitsgängen, wobei jedes Mal der Anschlag des 
Schlüssels gedreht und gegen den Keil (5) gestützt 
werden muss.

• 

A Bevor der Zahnungszyklus gestartet wird, prüfen 
Sie bitte, dass der Anfang der Zahnung des Schlüssels 
auf der rechten Seite der Fühlerspitze liegt (um 
sicherzustellen, dass alle Zähne des Schlüssels 
kopiert werden) und dass der Schlüsselkopf links 
von der Fühlerspitze ist (um sicherzustellen, dass 
es zu keiner ungewünschten Kollision zwischen 
Schlüsselkopf und Fühlerspitze kommt).

Siehe Abbildung Nr.12

Bei der Ausführung von Wartungsarbeiten müssen stets 
folgende Bedingungen beachtet werden:

Wartung

und sicherheit

4

Wechsel des fräsers

4.1

Es dürfen keine Wartungsarbeiten bei laufender 
Maschine durchgeführt werden.
Netzstecker ziehen.
Alle Anweisungen des vorliegenden Handbuchs sind 
strikt zu befolgen.
Ausschließlich Originalersatzteile verwenden.

3

1

2

4

Um den Fräser auszutauschen, gehen Sie bitte folgender-
maßen vor:

Die Maschine mit dem Hauptschalter ausschalten und 
den Netzkontakt unterbrechen.
Die zwei Schrauben  der Fräsenverkleidung lösen und 
vorübergehend abnehmen. 
Den Fräser austauschen und danach die Fräsenverkleidung 
wieder anbringen.
Nach dem Fräsenwechsel sollte immer eine seitli-
che Einstellung sowie eine Tiefeneinstellung der 
Kopiermaschine vorgenommen werden.

3

1

2

4

Wechsel der bürste

4.2

Um die Bürste auszutauschen, gehen Sie bitte folgender-
maßen vor:

Die Maschine mit dem Hauptschalter ausschalten und 
den Netzkontakt unterbrechen.
Die zwei Schrauben  der Fräsenverkleidung lösen und 
vorübergehend abnehmen. 
Mit einem 18er Steckschlüssel die Fräserachse blockie-
ren, die Schraube (R) mit einem Inbusschlüssel lösen. 
Anschließend die Bürste austauschen und die 
Fräserverkleidung erneut anbringen.

Siehe Abbildung Nr.13

3

1

2

4

Tiefeneinstellung des schlittens

4.3

Mit dieser Einstellung werden die Klemmbacken vor mögli-
chen Zusammenstößen mit dem Fühler und dem Fräser 
geschützt. 
Der Abstand zwischen Fräser-Fühler und Klemmbacken 
muss ca. 0,15 mm betragen. Sollte sich dieser Abstand vers-
chieben, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:

• 

Den Schlitten entriegeln und die Klemmbacken an 
den Fühler und den Fräser heranführen. Dazu ist 
folgendermaßen vorzugehen: 

- Einen beliebigen Schlüssel in die Spannbacke der 

linken Seiten einsetzen und den Zahnungszyklus 
beginnen. 

- Wenn sich der Fühler mehr oder weniger in der 

Mitte des Schlüsselbartes befindet, die Maschine 
mit Hilfe des Hauptschalters auf der Rückseite der 
Maschine ausschalten.

- Aus Sicherheitsgründen den Netzanschluss unter-

brechen. 

- Den in der Spannbacke eingesetzten Schlüssel 

herausnehmen. 

• 

Die Klemmschraube (Z) mit Hilfe eines Inbusschlüssels 
etwas lösen.  

• 

Dreht man nun die Anschlagsschraube (W) im bzw. 
gegen den Uhrzeigersinn, werden die Spannbacken 
vom Fräser und Fühler fortbewegt bzw. diesen 
angenähert. 

Содержание ECCO-AUTOMATIC

Страница 1: ...TOMATIC COPYING MACHINE Instruction manual KOPIERMASCHINE ECCO AUTOMATIC Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICEECCO AUTOMATIC Manuale d istruzione MACHINE A TAILLER LES CLES ECCO AUTOMATIC Notice d...

Страница 2: ...Safety recommendations 13 9 10 11 12 12 13 9 10 1 Vorstellung und grundlegende begriffe 1 1 Allgemeines 14 1 2 Transport und verpackung 14 1 3 Typenschild 14 2 Eigenschaften der maschine 2 1 Schl ssel...

Страница 3: ...1 Remplacement de la fraise 27 4 2 Remplacement de la brosse 27 4 3 Reglage de l avancement du chariot 27 4 4 Recommandations de securite 28 24 25 26 27 27 28 24 25 1 Apresenta o e aspectos gerais 1...

Страница 4: ...rado para los tiles que se van a utilizar La m quina ECCO AUTOMATIC se presenta en una caja de cart n robusta protegida con espuma de embalaje de las siguientes dimensiones Ancho 570 mm largo 520 mm a...

Страница 5: ...copiador I y la fresa F de forma que las llaves de reglaje est n en posici n correcta con el ndice copiador y la fresa En el caso de no coincidir debidamente las muescas de las llaves de reglaje con e...

Страница 6: ...de forma que las llaves de reglaje se apoyen sobre el ndice copiador y la fresa Girar la fresa con la mano Si la fresa roza ligera mente la llave de reglaje la m quina est debida mente regulada Si al...

Страница 7: ...ble de la conexi n el ctrica Se han de seguir estrictamente las indicaciones del manual Utilizar piezas originales de repuesto 3 1 2 4 Para cambiar la fresa actuar de la siguiente manera Apagar la m q...

Страница 8: ...que la m quina tenga toma a tierra En caso de urgente necesidad enclavar el interruptor de emergencia para detener el giro de la fresa Recomendaciones de seguridad 4 4 3 1 2 4 5 6 7 Una vez realizado...

Страница 9: ...y needs to be calibrated for the use that it will be given The ECCO AUTOMATIC machine is presented in a tough cardboard box protected by packing foam of the follo wing dimensions Width 570 mm length 5...

Страница 10: ...eously until the cutting cycle that had been started before turning off the machine is completed NOTE After a lateral adjustment an adjustment of the positioners is always carried out See figure 8 6 7...

Страница 11: ...d clamp and the key blank in the right hand clamp making sure to Support the key stop against the positioner Press the clamp keeping the blade of the key duly supported on the base of the clamp Remove...

Страница 12: ...Changing the cutter 4 1 Never carry out any maintenance with the machine in operation The electric power cable must be disconnected The instructions in this manual must be closely follo wed Use origi...

Страница 13: ...ing off the machine is completed See figure 14 Do not try to start up or handle the machine until all security aspects installation instructions the operating guide and maintenance procedures have bee...

Страница 14: ...geliefert sodass lediglich die Kalibrierung der zum Einsatz kommenden Werkzeuge vorgenommen werden muss Die Maschine ECCO AUTOMATIC wird in widerstands f higer Kartonverpackung mit einem Schutz aus Ve...

Страница 15: ...inesofortdenBetriebfort bisdervordemAusschalten begonneneZahnungsvorgangabgeschlossenist ANMERKUNG Nach der seitlichen Einstellung m ssen stets die Positionierer eingestellt werden Siehe Abbildung Nr...

Страница 16: ...g vorzunehmen gehen Sie bitte folgender ma en vor Die Maschine muss ausgeschaltet sein der Schlitten muss sich auf seiner u ert rechten Position befinden WenndasAnschlagsblechderSpitze 2 anderlinken S...

Страница 17: ...es zu keiner ungew nschten Kollision zwischen Schl sselkopf und F hlerspitze kommt Siehe Abbildung Nr 12 Bei der Ausf hrung von Wartungsarbeiten m ssen stets folgende Bedingungen beachtet werden Wart...

Страница 18: ...dung Nr 14 Die Maschine weder starten noch bedienen bevor nicht alle Anweisungen zu sicherheitsrelevanten Themen zur Installation sowie die Hinweise des Bediener und Instandhaltungshandbuchs erf llt u...

Страница 19: ...resenta in un car tone rigido protetta con una opportuna schiuma di poliuretano Le dimensioni sono le seguenti larghezza 570 mm lunghezza 520 mm altezza 410mm Peso della macchina incluso l imballo 22...

Страница 20: ...one corretta con il tastatore e la fresa Nel caso in cui non coincidano debitamente le tac che delle chiavi di regolazione con il tastatore e la fresa procedere come segue Allentare leggermente le vit...

Страница 21: ...e questa ope razione procedere come segue Tenere la macchina spenta ed il carrello nella sua posizione estrema fino al lato destro Appoggiando il fermo 2 nella parte sinistra del tastatore I la parte...

Страница 22: ...tituzione della fresa 4 1 Non si deve eseguire mai alcuna operazione con la macchina accesa Si deve scollegare il cavo di alimentazione elettrico Si devono eseguire le indicazioni del manuale Utilizza...

Страница 23: ...na operazione sulla macchina senza prima aver letto e seguito le istruzioni di corretta installazione e manutenzione della macchina Tutte le operazioni di manutenzione o pulizia vanno rigorosamente ef...

Страница 24: ...a machine sort d usine pr te pour utilisation et ne demande que des op rations d talonnage des outils utiliser La machine se pr sente dans un emballage aux dimen sions suivantes Largeur 470 mm longueu...

Страница 25: ...e le c t sup rieur des cl s de r glage Si les entrailles de cl s de r glage ne co ncident pas exactement avec le palpeur I et la fraise effectuer les op rations suivantes En desserrant l g rement les...

Страница 26: ...e repos Voir figure N 12 ATTENTION La machine ECCO AUTOMATIC est une machine qui tra vaille en toute s curit Cependant on ne doit pas oublier que le cycle est un travail automatique et n occupe pas le...

Страница 27: ...suivre strictement les indications de la notice Utiliser des pi ces de rechange d origine 3 1 2 4 D faire les deux vis de la protection de la fraise et l enlever Pour le changement de la fraise A l a...

Страница 28: ...imentation lectrique avant d effectuer des travaux de nettoyage ou d entretien Conserver la machine et ses alentours propres Travailler avec les mains s ches Utiliser des lunettes de protection m me s...

Страница 29: ...tilizada e apenas requer opera es de calibra o para as ferra mentas que vai utilizar A m quina apresenta se no interior de uma embalagem com as seguintes medidas Profundidade 570mm Largura 520mm Altur...

Страница 30: ...a F de forma que as chaves de afina o estejam em posi o correcta relativamente ao ndice copiador e fresa No caso de n o coincidirem devidamente os pontos das chaves de afina o com o palpadore com a fr...

Страница 31: ...es passos Manter a m quina desligada e o carro na posi o mais direita poss vel Apoiando a chapa de topo de ponta na face esquerda do palpador I a face esquerda do posicionador P1 deve coincidir tamb m...

Страница 32: ...procedimentos Manuten o e seguran a 4 Mudan a de fresa 4 1 Nunca efectuar qualquer opera o com a m quina em marcha Desligar a m quina da corrente el ctrica Siga estritamente as indica es do manual Uti...

Страница 33: ...u manipul la at que todos os assuntos de seguran a instru es de instala o e funcionamento e procedimentos de manuten o ten ham sido cumpridos e entendidos Desligue sempre a m quina da corrente antes d...

Страница 34: ...La fresa NO puede girar SWITCH BLOCKED cutter cannot turn SCHALTER BLOCKIERT die Fr se kann nicht drehen INTERRUPTEUR ENCLENCH la fraise ne peut pas tourner INTERUTTORE BLOCCATO La fresa non gira INT...

Страница 35: ...Abbildung 8 2 3 3 F I L Figura 9 Figure 9 Abbildung 9 P2 P1 I F 2 2 T2 T1 Figura 10 Figure 10 Abbildung 10 Figura 13 Figure 13 Abbildung 13 W Z Figura 14 Figure 14 Abbildung 14 Figura 7 Figure 7 Abbi...

Страница 36: ...Bidekurtzeta 6 Apdo 70 20500 Arrasate Mondrag n Gipuzkoa ESPA A Tel 34 943 79 30 00 943 79 33 32 Fax 34 943 79 72 43 www jma es e mail jma jma es...

Отзывы:

Похожие инструкции для ECCO-AUTOMATIC