background image

MP3310

8

®

Operation / Operación / Fonctionnement

Loudness

Press 

LOUD

 to increase bass ouput. LOUD 

appears in the display.

Intensidad

Pulse el botón 

LOUD

 para aumentar el tono 

del bajo. LOUD aparece en el visualizador 
cuando se lo activa.

Ampli des basses

Apppuyez sur le bouton 

LOUD

 pour amplifier 

les notes basses. LOUD apparaît à l'affichage 
lorsque la fonctionest activée.

Power 

Press 

PWR

 or any other button to turn unit on. Press 

PWR

 to 

turn unit off.

Potencia

Presione 

PWR

 o cualquier otro botón para encender la unidad. 

Presione 

PWR

 para apagar la unidad.

Alimentation

Appuyez sur 

PWR

 ou sur un autre bouton pour mettre l’appareil 

sous tension.  Appuyez sur 

PWR

 pour le mettre hors tension.

Mute

Press 

MUTE

 to silence the receiver.

Silenciador

Presione sur

 

MUTE

 

para silenciar al receptor. 

Silence

Appuyez sur

 

MUTE

 

pour couper le r cepteur. 

Audible Beep

Press 

SEL

 for three seconds to turn beep on or off. When beep is on      appears 

in the display.

Pitido Audible

Presione 

SEL

 por tres segundos para encender o apagar el pitido audible (beep). 

Cuando el pitido Audible está encendido en el visualizador aparece     .

Bip sonore

Appuyez sur

 

SEL

 

pendant trois secondes pour activer ou désactiver l'émission du 

bip sonore. Lorsque le bip sonore est activé,      apparaît dans l'affichage. 

COMPACT

DIGITAL AUDIO

CD RECEIVER/MP3 PLAYER

45W x 4

MP3310

MODE

MUTE

PWR

SCAN

FOLDER

1

2

PGM

3

RPT

4

RDM

5

INT

6

7

8

9

0

DISP

LOUD

AS/PS

MP3

RPT

RDM

INT

L

LOUD

F

F

BAND

SEL

PROGRAM

Volume
 
Volumen 

Volume

Bass 

Press 

SEL

 until BASS appears in the display.

Press volume buttons to adjust Bass up or down

Sonidos Graves

 

Presione 

SEL

 hasta que en el visualizador aparezca BASS

Pulse los botones de volumen para regular los Bajos hacia arriba o hacia abajo. 

Basses 

Appuyez sur 

SEL

 jusqu’à ce que BASS apparaisse dans

Appuyez sur volume pour monter ou abaisser les basses.

l’affichage. 

-6 — +6

Treble 

Press 

SEL

 until TRE appears in the display. 

Press volume buttons to adjust Treble up or down

Sonidos Agudos 

Presione 

SEL

 hasta que en el visualizador aparezca TRE

Pulse los botones de volumen para regular los Agudos hacia arriba o hacia abajo. 

Aiguës 

Appuyez sur 

SEL

 jusqu’à ce que TRE apparaisse dans  

Appuyez sur volume pour monter ou abaisser les aiguës. 

-6 — +6

Balance 

Press 

SEL

 until BAL appears in the display.

Turn volume knob to adjust Balance left or right

Balance 

Presione 

SEL

 hasta que en el visualizador aparezca BAL

Pulse los botones de volumen para regular el Balance Acústico a la izquierda o a la derecha. 

Équilibrage

 

Appuyez sur 

SEL

 jusqu’à ce que BAL apparaisse dans  

Appuyez sur volume pour équilibrer le son vers la gauche ou vers la droite.

l’affichage.

L12 — 0 — R12

Fader 

Press 

SEL

 until FAD appears in the display.

Turn volume knob to adjust Fader front or rear

Atenuación Acústica 

Presione 

SEL

 hasta que en el visualizador aparezca FAD

Pulse los botones de volumen para regular el Atenuador hacia adelante o hacia atrás.

Équilibrage avant-

Appuyez sur 

SEL

 jusqu’à ce que FAD apparaisse dans 

Appuyez sur volume pour équilibrer le son entre l’avant et l’arrière.

arrière

l’affichage.

F12 — 0 — R12

Adjust Sound / Ajuste Sonido / Règler Son

VOL

SEL

SEL

SEL

SEL

SEL

Содержание MP3310 - In-Dash CD Player

Страница 1: ...Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screw driver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter Test light Crimp connections 18 gauge wire for power co...

Страница 2: ...l autoradio SEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PGM RPT RDM INT PWR REL FOLD ER DISP LOUD AS P S MUTE MOD E BAN D SCAN FOLD ER COMPA CT DIGITA L AUDIO CD RECEIVE R MP 3 PLAYER 45W x 4 MP3510 MP3 VOL VOL AUX COMP...

Страница 3: ...letas hasta que est n planas Pliez les pattes en premier Pull sleeve from dashboard Remove sleeve carefully Hale la camisa del tablero de instrumentos Qu tela con cuidado Tirez le fourreau pour l enle...

Страница 4: ...do reemplace un fusible aseg rese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado Si utiliza un fusible incorrecto puede da ar la radio El MP3510 utiliza un fusible de 10 amper...

Страница 5: ...enna lead Conecte la cabeza de la antena Branchez le fil de l antenne Connect wiring adapter to existing wiring harness Conecte el adaptador del cableado al arn s existente del cableado Branchez l ada...

Страница 6: ...lizador no se enciende La alimentaci n no va a la unidad Ninguno de los altoparlantes funciona las luces del visualizador funcionan No todos los altoparlantes funcionan Fusibles quemados ERROR 01 ERRO...

Страница 7: ...utilis s lors de l entr e des tiquettes ID3 V rifiez la connexionet les fusibles au moyen de l ampoule d essai Remplacez le fusible V rifiez et remplacez le fusible Raccordez les fils des haut parleur...

Страница 8: ...men Volume Bass Press SEL until BASS appears in the display Press volume buttons to adjust Bass up or down Sonidos Graves Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca BASS Pulse los botones de v...

Страница 9: ...tervalo de frecuencias europeo el reloj visualizar la hora AM PM de 24 horas 0600 1800 6 00 AM 6 00 PM Vea en la p gina 12 las instrucciones para el intervalo de frecuencias USA o Europeo Affichage d...

Страница 10: ...en el modo MP3 Priorit de temps Appuyez sur la touche DISP et maintenez la enfonc e tout en appuyant sur la touche pour s lectionner la priorit de temps Le fait d appuyer sur la touche DISP en mode de...

Страница 11: ...Press SCAN to scan through strong stations in the current band Radio pauses for five seconds at each strong station Press SCAN again to listen to current station Rastreo Presione SCAN para rastrear l...

Страница 12: ...ppuyez sur RDM pour lire chacune des plages du CD une seule fois RDM appara t l affichage Appuyez de nouveau sur RDM pour mettre fin la lecture al atoire Repeat the Same Track Press RPT for more than...

Страница 13: ...P 01 Program is empty P 24 Last track in memory PR C Program has been cleared or FULL Program is full You must be in Program Mode to perform the following functions Clear Program Press PGM for more t...

Страница 14: ...P3 technology are interchangeable Directory and Folder are synonymous as well as File and Track A Directory Folder would be the Album and the File Track would be the song on the album Whenever you cre...

Страница 15: ...of tracks regardless of how many folders there are on the CD This means that the first track in the Disco folder folder 2 will be number 26 track number 10 in the Disco folder would be number 35 25 1...

Страница 16: ...CDs for further explanantion Acceso directo al archivo pista El MP3310 mira el n mero total de archivos pistas de m sica en el CD Usted puede acceder directamente a cualquier pista archivo del disco u...

Страница 17: ...IR20 para el volante comprado separadamente es tambi n compatible con el MP3310 El IR20 no es un equivalente exacto del control remoto que viene con el MP3310 La t l commande sur volant IR20 de Jense...

Страница 18: ...Hz 3dB Sintonizador de AM Rango de sinton a 530kHz 1720kHz Sensibilidad de AM 30uV Respuesta de frecuencia 30Hz 2 5kHz 3dB General Potencia total del sistema 180 Vatios m xima Potencia de salida 45Vx4...

Страница 19: ...les mesures n cessaires pour faire r parer l appareil Si vous devez exp dier l appareil emballez le avec soin Placez toujours le re u d achat original avec l appareil comme preuve de validit de la p...

Отзывы: