MP3310
8
®
Operation / Operación / Fonctionnement
Loudness
Press
LOUD
to increase bass ouput. LOUD
appears in the display.
Intensidad
Pulse el botón
LOUD
para aumentar el tono
del bajo. LOUD aparece en el visualizador
cuando se lo activa.
Ampli des basses
Apppuyez sur le bouton
LOUD
pour amplifier
les notes basses. LOUD apparaît à l'affichage
lorsque la fonctionest activée.
Power
Press
PWR
or any other button to turn unit on. Press
PWR
to
turn unit off.
Potencia
Presione
PWR
o cualquier otro botón para encender la unidad.
Presione
PWR
para apagar la unidad.
Alimentation
Appuyez sur
PWR
ou sur un autre bouton pour mettre l’appareil
sous tension. Appuyez sur
PWR
pour le mettre hors tension.
Mute
Press
MUTE
to silence the receiver.
Silenciador
Presione sur
MUTE
para silenciar al receptor.
Silence
Appuyez sur
MUTE
pour couper le r cepteur.
Audible Beep
Press
SEL
for three seconds to turn beep on or off. When beep is on appears
in the display.
Pitido Audible
Presione
SEL
por tres segundos para encender o apagar el pitido audible (beep).
Cuando el pitido Audible está encendido en el visualizador aparece .
Bip sonore
Appuyez sur
SEL
pendant trois secondes pour activer ou désactiver l'émission du
bip sonore. Lorsque le bip sonore est activé, apparaît dans l'affichage.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD RECEIVER/MP3 PLAYER
45W x 4
MP3310
MODE
MUTE
PWR
SCAN
FOLDER
1
2
PGM
3
RPT
4
RDM
5
INT
6
7
8
9
0
DISP
LOUD
AS/PS
MP3
RPT
RDM
INT
L
LOUD
F
F
BAND
SEL
PROGRAM
Volume
Volumen
Volume
Bass
Press
SEL
until BASS appears in the display.
Press volume buttons to adjust Bass up or down
Sonidos Graves
Presione
SEL
hasta que en el visualizador aparezca BASS
Pulse los botones de volumen para regular los Bajos hacia arriba o hacia abajo.
Basses
Appuyez sur
SEL
jusqu’à ce que BASS apparaisse dans
Appuyez sur volume pour monter ou abaisser les basses.
l’affichage.
-6 — +6
Treble
Press
SEL
until TRE appears in the display.
Press volume buttons to adjust Treble up or down
Sonidos Agudos
Presione
SEL
hasta que en el visualizador aparezca TRE
Pulse los botones de volumen para regular los Agudos hacia arriba o hacia abajo.
Aiguës
Appuyez sur
SEL
jusqu’à ce que TRE apparaisse dans
Appuyez sur volume pour monter ou abaisser les aiguës.
-6 — +6
Balance
Press
SEL
until BAL appears in the display.
Turn volume knob to adjust Balance left or right
Balance
Presione
SEL
hasta que en el visualizador aparezca BAL
Pulse los botones de volumen para regular el Balance Acústico a la izquierda o a la derecha.
Équilibrage
Appuyez sur
SEL
jusqu’à ce que BAL apparaisse dans
Appuyez sur volume pour équilibrer le son vers la gauche ou vers la droite.
l’affichage.
L12 — 0 — R12
Fader
Press
SEL
until FAD appears in the display.
Turn volume knob to adjust Fader front or rear
Atenuación Acústica
Presione
SEL
hasta que en el visualizador aparezca FAD
Pulse los botones de volumen para regular el Atenuador hacia adelante o hacia atrás.
Équilibrage avant-
Appuyez sur
SEL
jusqu’à ce que FAD apparaisse dans
Appuyez sur volume pour équilibrer le son entre l’avant et l’arrière.
arrière
l’affichage.
F12 — 0 — R12
Adjust Sound / Ajuste Sonido / Règler Son
VOL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL