background image

MP3310

3

®

Function

LF+ Speaker
LF– Speaker
LR+ Speaker
LR– Speaker
RF+ Speaker
RF– Speaker
RR+ Speaker
RR– Speaker
Power Antenna
Ground
Ignition
Battery 

Color

white
white/black
green
green/black
gray
gray/black
violet
violet/black
dark blue
black
red
yellow

Wiring Color Codes

Función

LF+ Altoparlante
LF– Altoparlante
LR+ Altoparlante
LR– Altoparlante
RF+ Altoparlante
RF– Altoparlante
RR+ Altoparlante
RR– Altoparlante
Antena
Tierra
Ignición
Batería

Color

blanco
blanco/negro
verde
verde/negro
gris
gris/negro
violeta
violeta/negro
azul oscuro
negro
rojo
amarillo

Códigos en color del cableado

Fonction

AG+ Haut-parleur
AG– Haut-parleur
ARG+ Haut-parleur
ARG– Haut-parleur
ADP+ Haut-parleur
ADP– Haut-parleur
ARD+ Haut-parleur
ARD– Haut-parleur
Antenne
Mise à la terre
Allumage
Batterie

Couleur

blanc
blanc/noir
vert
vert/noir
gris
gris/noir
violet
violet/noir
bleu foncé
noir
rouge
jaune

Codes de couleur des fils

Replacing an Aftermarket Radio / Reemplazo de la radio vieja /

 

Radio d’orine d´jà remplacée

Install Half-Sleeve / Instalación de la camisa / 

 

Installation du demi-manchon

2. Wiring / Cableado / Câblage

Connect Wires / Conecte los cables / Raccordement 

 

des fils

Wiring with a Wiring Adapter (purchased separately).

Cableado con un adaptador de cables (cómprelos por separado).

Raccordement au câblage avec un adaptateur (acheter séparément).

1

Bend tabs flat.

Doble las aletas hasta 
que estén planas.

Pliez les pattes en premier.

Pull sleeve from dashboard.
Remove sleeve carefully.

Hale la camisa del tablero 
de instrumentos. Quítela 
con cuidado.

Tirez le fourreau pour l’enlever 
de la planche de bord.

2

Caution: 

Edges are sharp. Use a rag or wear a glove. 

Cuidado: 

Los bordes son puntiagudos. Use un trapo 

o un guante.

Attention: 

Procédez avec précautions car les arêtes 

sont vives. Utilisez un chiffon ou portez un gant.

Install half-sleeve into adapter or dashboard.

Instale la media camisa en el adaptador o en
tablero de instrumentos.

Installez le demi-fourreau dans l’adaptateur de la
planche de bord.

Install adapter if necessary.

Instale el adaptador, si es necesario.

Installez l’adaptateur si nécessaire.

Install support strap to make unit 
more stable.

Instale la abrazadera de soporte 
para que la unidad quede más 
estable.

Installez la bande de fixation pour 
rendre l’appareil plus stable.

1

2

3

4

Push tabs out to secure half-sleeve in 
the radio opening.

Hale las aletas hacia afuera para asegurar 
la media camisa en al apertura del radio.

Poussez les pattes vers l’extérieur pour
fixer le demi-fourreau dans l’ouverture de
l’autoradio.

Attach wiring adapter to car 
wiring harness.

Una el adaptador de cableado al 
arnés del cableado del carro.

Fixez l’adaptateur de câblage au 
faisceau de câbles de la voiture.

Jensen

Splice or crimp

Refer to wiring color codes.

Una o conecte a presión.

Vea los códigos de color del 
cableado.

Effectuez les branchements 
par raccord ou sertissage.

Suivez les codes de couleur 
du câblage.

1

2

Содержание MP3310 - In-Dash CD Player

Страница 1: ...Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screw driver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter Test light Crimp connections 18 gauge wire for power co...

Страница 2: ...l autoradio SEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PGM RPT RDM INT PWR REL FOLD ER DISP LOUD AS P S MUTE MOD E BAN D SCAN FOLD ER COMPA CT DIGITA L AUDIO CD RECEIVE R MP 3 PLAYER 45W x 4 MP3510 MP3 VOL VOL AUX COMP...

Страница 3: ...letas hasta que est n planas Pliez les pattes en premier Pull sleeve from dashboard Remove sleeve carefully Hale la camisa del tablero de instrumentos Qu tela con cuidado Tirez le fourreau pour l enle...

Страница 4: ...do reemplace un fusible aseg rese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado Si utiliza un fusible incorrecto puede da ar la radio El MP3510 utiliza un fusible de 10 amper...

Страница 5: ...enna lead Conecte la cabeza de la antena Branchez le fil de l antenne Connect wiring adapter to existing wiring harness Conecte el adaptador del cableado al arn s existente del cableado Branchez l ada...

Страница 6: ...lizador no se enciende La alimentaci n no va a la unidad Ninguno de los altoparlantes funciona las luces del visualizador funcionan No todos los altoparlantes funcionan Fusibles quemados ERROR 01 ERRO...

Страница 7: ...utilis s lors de l entr e des tiquettes ID3 V rifiez la connexionet les fusibles au moyen de l ampoule d essai Remplacez le fusible V rifiez et remplacez le fusible Raccordez les fils des haut parleur...

Страница 8: ...men Volume Bass Press SEL until BASS appears in the display Press volume buttons to adjust Bass up or down Sonidos Graves Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca BASS Pulse los botones de v...

Страница 9: ...tervalo de frecuencias europeo el reloj visualizar la hora AM PM de 24 horas 0600 1800 6 00 AM 6 00 PM Vea en la p gina 12 las instrucciones para el intervalo de frecuencias USA o Europeo Affichage d...

Страница 10: ...en el modo MP3 Priorit de temps Appuyez sur la touche DISP et maintenez la enfonc e tout en appuyant sur la touche pour s lectionner la priorit de temps Le fait d appuyer sur la touche DISP en mode de...

Страница 11: ...Press SCAN to scan through strong stations in the current band Radio pauses for five seconds at each strong station Press SCAN again to listen to current station Rastreo Presione SCAN para rastrear l...

Страница 12: ...ppuyez sur RDM pour lire chacune des plages du CD une seule fois RDM appara t l affichage Appuyez de nouveau sur RDM pour mettre fin la lecture al atoire Repeat the Same Track Press RPT for more than...

Страница 13: ...P 01 Program is empty P 24 Last track in memory PR C Program has been cleared or FULL Program is full You must be in Program Mode to perform the following functions Clear Program Press PGM for more t...

Страница 14: ...P3 technology are interchangeable Directory and Folder are synonymous as well as File and Track A Directory Folder would be the Album and the File Track would be the song on the album Whenever you cre...

Страница 15: ...of tracks regardless of how many folders there are on the CD This means that the first track in the Disco folder folder 2 will be number 26 track number 10 in the Disco folder would be number 35 25 1...

Страница 16: ...CDs for further explanantion Acceso directo al archivo pista El MP3310 mira el n mero total de archivos pistas de m sica en el CD Usted puede acceder directamente a cualquier pista archivo del disco u...

Страница 17: ...IR20 para el volante comprado separadamente es tambi n compatible con el MP3310 El IR20 no es un equivalente exacto del control remoto que viene con el MP3310 La t l commande sur volant IR20 de Jense...

Страница 18: ...Hz 3dB Sintonizador de AM Rango de sinton a 530kHz 1720kHz Sensibilidad de AM 30uV Respuesta de frecuencia 30Hz 2 5kHz 3dB General Potencia total del sistema 180 Vatios m xima Potencia de salida 45Vx4...

Страница 19: ...les mesures n cessaires pour faire r parer l appareil Si vous devez exp dier l appareil emballez le avec soin Placez toujours le re u d achat original avec l appareil comme preuve de validit de la p...

Отзывы: