background image

MP3310

9

®

Operation (continued) / Operación (continuación) / Fonctionnement (suite)

Set the Clock

1. Press and hold 

DISP

 button for three seconds until clock 

    display flashes, then release.
2. Press << to change hours, >> to change minutes.

Cómo Poner en Funcionamiento el Reloj

1. Presione y sostenga el botón 

DISP

 por tres segundos hasta que 

    el visualizador del reloj destelle. Entonces suéltelo.
2. Pulse << para cambiar las horas y >> para cambiar los minutos. 

Réglage de l’heure

1. Appuyez sur la touche 

DISP

 et maintenez-la enfoncée pendant 

    trois secondes, jusqu’à ce que l’heure clignote, puis relâchez-la.
2. Appuyez sur << pour changer les heures; appuyez sur >> pour 
    changer les minutes.

12-hour or 24-hour Clock Display

In U.S. frequency spacing mode the clock will display 12-hour AM/PM time: 6:00 AM or 6:00 PM. In European frequency 
spacing mode the clock will display 24-hour time: 0600 or 1800 (6:00 AM or 6:00 PM). 

See U.S. or European Frequency 

Spacing instructions on page 12.
 

Visualización del reloj de 12-horas ó 24-horas

En el modo intervalo de frecuencias de EE.UU. el reloj visualizará la hora AM/PM de 12-horas: 6:00 AM ó 6:00 PM.
En el modo intervalo de frecuencias europeo el reloj visualizará la hora AM/PM de 24-horas: 0600 ó 1800 
(6:00 AM ó 6:00 PM).

Vea en la página 12 las instrucciones para el intervalo de frecuencias USA o Europeo. 

Affichage d’horloge par 12 ou 24 heures

En mode d’affichage applicable aux États-Unis, l’horloge affiche 12 heures par jour en indiquant AM ou PM 
(par exemple 6:00 AM ou 6:00 PM). En mode d’affichage applicable à l’Europe, l’horloge affiche 24 heures par 
jour (par exemple 06:00 ou 18:00 pour 6:00 AM ou 6:00 PM). 

Voir la page 12 pour les instructions concernant le 

mode d’affichage applicable aux États Unis ou à l’Europe.

Mode

Press the 

MODE

 button to select Radio (TUN), 

CD play (CD) or Auxiliary (AUX) mode.

Modalidad

Pulse el botón 

MODE

 para seleccionar la 

modalidad de Radio (TUN), tocador de CD (CD) 
o Auxiliar (AUX).

Mode

Appuyez sur 

MODE

 pour s lectionner la radio 

(TUN), le lecteur CD (CD) ou auxiliaire (AUX).

COMPACT

DIGITAL AUDIO

CD RECEIVER/MP3 PLAYER

45W x 4

MP3310

MODE

MUTE

PWR

SCAN

FOLDER

1

2

PGM

3

RPT

4

RDM

5

INT

6

7

8

9

0

DISP

LOUD

AS/PS

MP3

F

BAND

SEL

Reset

Use a pencil tip (or other mon-metallic object) 
to press the 

RESET

 button.

Reset

Use la punta de un lápiz (u otro objeto no metálico) 
para pulsar el botón 

RESET

.

Reset

Appuyez sur le bouton 

RESET

 en vous servant de 

la point d’un crayon (ou d’un autre petit objet 
non métallique).

L

Содержание MP3310 - In-Dash CD Player

Страница 1: ...Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screw driver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter Test light Crimp connections 18 gauge wire for power co...

Страница 2: ...l autoradio SEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PGM RPT RDM INT PWR REL FOLD ER DISP LOUD AS P S MUTE MOD E BAN D SCAN FOLD ER COMPA CT DIGITA L AUDIO CD RECEIVE R MP 3 PLAYER 45W x 4 MP3510 MP3 VOL VOL AUX COMP...

Страница 3: ...letas hasta que est n planas Pliez les pattes en premier Pull sleeve from dashboard Remove sleeve carefully Hale la camisa del tablero de instrumentos Qu tela con cuidado Tirez le fourreau pour l enle...

Страница 4: ...do reemplace un fusible aseg rese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado Si utiliza un fusible incorrecto puede da ar la radio El MP3510 utiliza un fusible de 10 amper...

Страница 5: ...enna lead Conecte la cabeza de la antena Branchez le fil de l antenne Connect wiring adapter to existing wiring harness Conecte el adaptador del cableado al arn s existente del cableado Branchez l ada...

Страница 6: ...lizador no se enciende La alimentaci n no va a la unidad Ninguno de los altoparlantes funciona las luces del visualizador funcionan No todos los altoparlantes funcionan Fusibles quemados ERROR 01 ERRO...

Страница 7: ...utilis s lors de l entr e des tiquettes ID3 V rifiez la connexionet les fusibles au moyen de l ampoule d essai Remplacez le fusible V rifiez et remplacez le fusible Raccordez les fils des haut parleur...

Страница 8: ...men Volume Bass Press SEL until BASS appears in the display Press volume buttons to adjust Bass up or down Sonidos Graves Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca BASS Pulse los botones de v...

Страница 9: ...tervalo de frecuencias europeo el reloj visualizar la hora AM PM de 24 horas 0600 1800 6 00 AM 6 00 PM Vea en la p gina 12 las instrucciones para el intervalo de frecuencias USA o Europeo Affichage d...

Страница 10: ...en el modo MP3 Priorit de temps Appuyez sur la touche DISP et maintenez la enfonc e tout en appuyant sur la touche pour s lectionner la priorit de temps Le fait d appuyer sur la touche DISP en mode de...

Страница 11: ...Press SCAN to scan through strong stations in the current band Radio pauses for five seconds at each strong station Press SCAN again to listen to current station Rastreo Presione SCAN para rastrear l...

Страница 12: ...ppuyez sur RDM pour lire chacune des plages du CD une seule fois RDM appara t l affichage Appuyez de nouveau sur RDM pour mettre fin la lecture al atoire Repeat the Same Track Press RPT for more than...

Страница 13: ...P 01 Program is empty P 24 Last track in memory PR C Program has been cleared or FULL Program is full You must be in Program Mode to perform the following functions Clear Program Press PGM for more t...

Страница 14: ...P3 technology are interchangeable Directory and Folder are synonymous as well as File and Track A Directory Folder would be the Album and the File Track would be the song on the album Whenever you cre...

Страница 15: ...of tracks regardless of how many folders there are on the CD This means that the first track in the Disco folder folder 2 will be number 26 track number 10 in the Disco folder would be number 35 25 1...

Страница 16: ...CDs for further explanantion Acceso directo al archivo pista El MP3310 mira el n mero total de archivos pistas de m sica en el CD Usted puede acceder directamente a cualquier pista archivo del disco u...

Страница 17: ...IR20 para el volante comprado separadamente es tambi n compatible con el MP3310 El IR20 no es un equivalente exacto del control remoto que viene con el MP3310 La t l commande sur volant IR20 de Jense...

Страница 18: ...Hz 3dB Sintonizador de AM Rango de sinton a 530kHz 1720kHz Sensibilidad de AM 30uV Respuesta de frecuencia 30Hz 2 5kHz 3dB General Potencia total del sistema 180 Vatios m xima Potencia de salida 45Vx4...

Страница 19: ...les mesures n cessaires pour faire r parer l appareil Si vous devez exp dier l appareil emballez le avec soin Placez toujours le re u d achat original avec l appareil comme preuve de validit de la p...

Отзывы: