background image

user manual  |  

EN

user manual  |  

EN

6. ADJUSTING THE BACKREST  
OF THE CARRY COT 

Adjusting the backrest is done by means 
of a regulating element, positioned 
underneath the carry cot, at the level of 
the backrest 

(Photo no.8)

. To raise the 

backrest, gently press the element and 
lock the backrest in the desired position, 
by moving it forward or backward.

7. THE ROCKER FUNCTION  
OF THE CARRY COT

To use the carry cot’s rocker function, 
move the two rocker elements located 
at the bottom of the carry cot from the 
horizontal position to the vertical position 

(Photo no.9 A, B)

.

8. SETTING THE CARRY COT VENTILATION 

To change the carry cot ventilation, move 
the ventilation control located on the 
bottom of the carry cot to the right or to 
the left 

(Photo no.10)

.

9. REMOVAL OF THE CARRY COT

To remove the carry cot, remove the 
material inside the carry cot to reveal 
the hidden mechanism of the carry cot 

(Photo no.11)

, then move the 4 folding 

mechanisms towards the center part of 
the carry cot 

(Photo no.12)

. To remove 

the carry cot, the mechanisms must be 
moved to their folding position.

10. SEAT ASSEMBLY (STROLLING INSERT)

The seat assembly and disassembly is 
performed similar to the carry cot, with 
two buttons located on both sides of 
the seat. The seat can be installed in two 
ways - facing forward or rearward.

WARNING!

 Do not carry the seat by 

grasping the footrest!

WARNING!

 Before use, check if the seat is 

properly locked in the central latch.

WARNING!

 Before using the stroller, 

always check whether the backrest is 
properly locked.

11. INSTALLATION / REMOVAL OF SEATS 
HOOD 

The seat is equipped with its own hood, 
in order to mount it on the seat, insert 
the plastic hood-fastening elements 
located at the ends of the rod 

(Photo 

no.13)

 into plastic connectors located on 

both sides of the backrest. 

(Photo no.14)

To remove the hood, press the button on 
the hood-fastening element, then pull the 
rod upwards.

12. INSTALLATION / REMOVAL / RAIL 
HEIGHT ADJUSTMENT

Mount the safety rail by placing the ele-
ment for rail mounting in the connectors 

(Photo no.15)

.

In order to remove the rail, press the gray 
button located on both sides of the seat 
at the height of the rail 

(Photo no.16 A)

then pull it towards you. To change the 
height of the rail, press the red button 

(Photo no.16 B)

, located on both ends, 

then set the desired height of the railing. 
Locking in the selected position happens 
automatically.

13. ASSEMBLY OF FEET COVER (SEAT)

Stretch cover on the seat and attach us-
ing press-studs.

14. ADJUSTING THE BACKREST  
OF THE SEAT. 

The backrest of the seat can be set in 
several positions. To lower the backrest, 
pull the plastic regulation element located 
in the rear of the backrest, then set the 
correct position 

(Photo no.17)

.

WARNING!

! The same button is used to 

fold the seat in half; in order to do that, 
press the button described above a lit-
tle longer and move the backrest of the 
sear toward the front. This operation is 
performed after prior dismantling of seat 
cupola (not applicable to the R line). 

To raise the backrest, simply push it up-
wards until you reach the correct position. 
Locking will occur automatically.

15. SETTING THE FOOTREST POSITION / 
ADJUSTING THE LENGTH

 
The footrest can be adjusted in several 
positions. To lower it, press the two but-
tons located on both sides of the footrest 
and gently lower it down 

(Photo no.18)

To raise the footrest, lift it upwards, it 
will lock automatically. The footrest can 
be extended by pulling out the plastic 
footrest and fixing it in the corresponding 
holes 

(Photo no.19 A, B, C)

.

16. ADJUSTING THE SAFETY BELT (SEAT) 

The seat is equipped with a 5-point 
safety belt. Use it from the moment 
when the baby starts to sit on their own. 
Undo belts, removing the fork from the 
central buckle, place the child in the seat, 
adjust the length of the belt by means of 
brackets, so that they fit the child’s body 
but are not too tight, then plug the fork 
back into the central belt buckle 

(Photo 

no.20)

. To remove the belt, open the flap 

in the rear of the backrest, then pull the 
buckles located at the ends of the belt 
through the holes in the backrest. This is 
the way to dismantle the belts positioned 
above the child’s shoulders. Lap belts are 
fixed in place and they cannot be dis-
mantled. If we want to dismantle one of 
the elements of the cover of the seat, 
dismantle the shoulder straps and drag 
the entire belt with the buckle through 
the hole in the seat cover. The seat belt 
has an additional crotch belt, which is 
fastened around the railing using press-
studs. This is an additional element, and 
does not exempt from the application of 
the 5-point safety belt.

WARNING!

 Always use seat belts when 

the child is able to sit independently.

17. REMOVAL OF SEAT COVER

Dismantling is performed by first remov-
ing the cupola (Pos. 11) and removing the 
5-point belt (paragraph 16).
The next step is taking off the material of 
the seat, by removing the 4 elastic bands 
located in the bottom of the seat 

(Photo 

no.21)

, which hold the material in place. 

Then remove the material of the seat, by 
sliding it from the slots located around 
the seat backrest 

(Photo no.22 A, B)

.

Содержание Trim

Страница 1: ...RU CZ DE EN PL...

Страница 2: ...by carriage TRIM Thank you for your purchase Mit der Sorge um Details haben wir eine originalen funktionalen und modernen TRIM Wagen geschaffen Vielen Dank f r Ihren Einkauf S d razem na detail jsme v...

Страница 3: ...3 2 4 5 1 7 6 9b 9a 10 8 14 13 11 12 15 16 17 19b 19a 19c 20 18 22a 21b 22b 23a 23b 21a 27 26 25 24 28 info to jest roz o one skrzyde ko info to jest 1 sza strona bloku...

Страница 4: ...ostarczany w komplecie z w zkiem kosz na zakupy ma dopuszczaln adow no 3 kg Ci sze przedmioty umiesz cza zawsze na rodku kosza Nier wno mierne rozmieszczenie ci aru w koszu mo e upo ledzi stabilno w z...

Страница 5: ...s b naprawy okre la udzielaj cy gwarancji 7 Warunkiem niezb dnym do uwzgl d nienia reklamacji jest posiadanie dowodu zakupu z wype nion dat oraz podpisami obu stron 8 Producent bezp atnie usunie ewent...

Страница 6: ...MONTA OKRYCIA NA N KI SIEDZISKO Naci gn okrycie na siedzisko i przypi je za pomoc nap 14 REGULOWANIE OPARCIA SIEDZISKA Oparcie siedziska mo na ustawi w kilku pozycjach Aby oparcie opu ci wci nij i prz...

Страница 7: ...PRZECIWDESZCZOWA W zek posiada w zestawie foli przeciw deszczow za wywietrznikiem zar wno na gondole jak i na siedzisko Aby j za montowa naci gnij jeden koniec na bud k a drugi na gondol od strony r...

Страница 8: ...oller Items in the basket may not protrude beyond the sides of the basket as they may fall between the wheel spokes The application of spare parts that are not approved by the manufacturer can be dang...

Страница 9: ...date and signature of both parties 8 The manufacturer will remove any pos sible malfunction of the product provided is has been used as intended and recom mended by the manual 9 Entries in the warrant...

Страница 10: ...attach us ing press studs 14 ADJUSTING THE BACKREST OF THE SEAT The backrest of the seat can be set in several positions To lower the backrest pull the plastic regulation element located in the rear...

Страница 11: ...of the lever 21 MOSQUITO NET The carry cot and the seat are equipped with a mosquito net to mount it slide one end marked INSERT onto the cupola and attach it with press studs located on both sides t...

Страница 12: ...en Den Kinderwagen nicht in gef hrdeten Bereichen stehen lassen auch wenn der Kinderwagen leer ist Mit dem Kinderwagen keine Treppen auch bewegliche Treppen und sehr steile Stellen berwinden Dies kann...

Страница 13: ...er Bedienungsanleitung zur ckgegeben werden 4 Produktm ngel die w hrend der Garan tiezeit entdeckt werden innerhalb von 14 Tagen ab dem Zeitpunkt des Zureichens vermittelt durch den Verk ufer an den H...

Страница 14: ...urch Einf hren in das zentrale Steck Mechanismus von Kunststoffadaptern der Tragewanne die sich im ihren unteren Teil befinden Der Verschluss erfolgt automa tisch Um die Tragewanne zu demontieren soll...

Страница 15: ...ze verl ngert wer den und diese weiter in entsprechenden L cher befestigen Foto 19 a b c 16 EINSTELLUNG DES ANSCHNALLGURTES SITZ Der Sitz ist mit 5 Punkt Anschnallgurten ausgestattet Diese sollen von...

Страница 16: ...Autositz f r Kinder mit K r pergewicht von 0 bis 13 kg angeboten Um den Autositz zu installieren m ssen zuerst auf dem Gestell Adapter ange bracht werden die man identisch wie die Tragewanne anschlie...

Страница 17: ...Za p i o technick stav voz ku je zodpo v dn u ivatel P i p eprav voz ku p es p ek ky uji st te se e dn ze spoj nebude odblokov n Nepou vejte jin p slu enstv a matrace ne ta kter byla dod na Dod v se k...

Страница 18: ...atnosti Na chyb j c z ru n list se reklamace nevztahuje 10 zemn p sobnost z ruky pokr v oblast Evropsk unie Norska v carska a Rusk federace 11 Z ruka na spot ebn zbo nevylu uje omezen nebo pozastaven...

Страница 19: ...operace se prov d po demont i st n ky sedadla neplat pro linku R Chcete li zv it op radlo jednodu e tla te nahoru A se dostanete k Spr vn poloze Uzav en dos hnete automaticky 15 NASTAVEN POLOHY PODNO...

Страница 20: ...e nab zen v proveden s autoseda kou pro d ti s hmotnost od 0 do 13 kg Aby bylo mo n nainstalovat autoseda ku v dy na prvn m m st adapt r do voz ku je ucp n shodn na gondole pak instalovat seda ku na a...

Страница 21: ...RU RU EN 1888 2012 TRIM TRIM 6 0 15 3 2 9 JEDO 1 2 3 4 PCV RU...

Страница 22: ...RU RU 1 1 2 2 3 10 4 5 5 6 0 14 0 17 MPa 7 8 9 1 J droch JEDO 24 2 3 4 14 5 6 7 8 9 10 11 PCV 3 6 4 7 5 T R...

Страница 23: ...RU RU 6 8 7 9 a b 8 10 9 11 4 12 10 11 13 14 12 15 16 A 16 B 13 14 17 R 15 18 19 a b c 16 20...

Страница 24: ...18 24 19 25 26 27 20 21 22 0 13 TRIM 1 M Maxi Cosi Cabriofix Citi Pebble Cybex Aton 3 Aton 4 CBX Kiddy Evolution Pro2 Evo Lunafix Safety 1st Mimas Recaro Privia Avionaut Ultralite Kite 2 R R mer Baby...

Страница 25: ...treet kod pocztowy miejscowo postal code city tel e mail telephone e mail data zakupu date of purchase zakres naprawy service detail data date piecz tka i podpis signature stamp piecz tka sprzedawcy s...

Страница 26: ...a 50 63 400 Ostr w Wielkopolski POLAND biuro office T 48 62 736 38 00 F 48 62 736 38 10 E biuro jedo pl serwis service T 48 62 736 38 03 E serwis jedo pl adres do korespondencji postal address JEDO ul...

Отзывы: