background image

uživatelská příručka  |  

CZ

uživatelská příručka  |  

CZ

Vozík shodný s normou: EN 1888:2012 

UPOZORNĚNÍ!!!!!

GONDOLA A SEDÁTKO VOZÍKU TRIM POUŽÍ-
VAT POUZE S PODVOZKEM TRIM.

DŮLEŽÍTÉ! – UCHOVEJTE SI TYTO POKYNY 
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.

 

Před použitím si přečtěte tuto příručku.
Bezpečnost dětí může být ohrožena, pokud 
nebudou dodržena doporučení obsažená v 
této příručce.

UPOZORNĚNÍ!

Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.

UPOZORNĚNÍ!

Před použitím se ujistěte, že jsou všechna 
blokovací zařízení zapnutá

UPOZORNĚNÍ!

Aby nedošlo ke zranění Vašeho dítěte, ujis-
těte se, že dítě není přítomno při skládání 
nebo rozebírání tohoto produktu.

UPOZORNĚNÍ!

Nedovolte, aby si vaše dítě hrálo s tímto 
výrobkem.

UPOZORNĚNÍ!

 Používejte popruhy, když vaší dítě začne 
samostatně sedat.

UPOZORNĚNÍ!

Sedadlo není vhodné pro dítě mladší 6 
měsíců.

UPOZORNĚNÍ!

Vždy používejte systém popruhu.

UPOZORNĚNÍ!

Zkontrolujte, zda je sedadlo je před použitím 
správně instalována.

UPOZORNĚNÍ!

Tento výrobek není vhodný pro běhání nebo 
bruslení.

UPOZORNĚNÍ!

Vozík je určen pro přepravu dětí od 1. měsíce 
do maximální hmotnosti 15 kg.

UPOZORNĚNÍ!

• Jakékoliv zátěže připojené k rukojeti nebo 

k zadní straně opěradla nebo na stranách 
vozíku budou mít vliv na stabilitu vozíku.

• Vozík by měl být používán pouze jedním 

dítětem.

• Příslušenství (autosedačka, taška, 

pláštěnka, atd.) neschválené výrobcem 
nemohou být používány.

• Za bezpečnost je odpovědný dospělý 

opatrovník dítěte

• Sedadlo nemůže být použito jako  

autosedačka.

• Nenechte stát vozík bez zajištěných brzd.
• V době umisťování nebo vyndávání dítěte 

z vozíku, brzdy musí být vždy zajištěny

• Vozík nesmí být ponechán nezajištěn na 

svazích.

• Během nastavování vozíku, pohyblivé 

části by měly být mimo dosah dítěte.

• Umístění nadměrné hmotnosti na vozíku, 

nesprávná instalace nebo používání ne-
povoleného příslušenství může způsobit 
poškození nebo zničení vozíku.Nepone-
chávejte vozík v nebezpečných místech, i 
v případě, že je vozík prázdný.

• Nepřekonávejte strmé nebo pohyblivé 

schody nebo jiné překážky.

• Na obal vozíku nepokládejte těžké před-

měty.

• Dodávaná k vozíku nákupní košík je určen 

na max. hmotnost 3 kg. Nerovnoměrné 
rozložení hmotnosti v koši může narušit 
stabilitu vozíku.

• Položky v koši nesmí vyčnívat po stranách 

koše, protože se mohou zašroubovat do 
špice.

• Použití neschválených výrobcem náhrad-

ních dílů může být nebezpečné.

• Za péči o technický stav vozíku je zodpo-

vědný uživatel.

• Při přepravě vozíku přes překážky, uji-

stěte se, že žádný ze spojů

• nebude odblokován.
• Nepoužívejte jiná příslušenství a matrace, 

než ta, která byla dodána.

• Dodává se kompletní technická taška o 

nosnosti 2 kg.

• Tento produkt je vhodný pro dítě, které 

nemůže sedět samo, otočit se a pohy-
bovat se na rukou a kolenou. Maximální 
hmotnost dítěte: 9 kg

• Nově narozené děti by měly být přepravo-

vané v leže.

Heslo 

UPOZORNĚNÍ!

 znamená informaci 

týkající se bezpečnosti dítěte.

Heslo 

POZOR!

 Znamená informaci pro 

ovládaní vozíku.

POZOR!

Poznámky k bezpečnosti a pokyny ob-
sažené v tomto návodu nemohou pokrýt 
všechny možné situace a podmínky. Ze 
zřejmých důvodů není možné vybavit tento 
výrobek pro všechny možné situace. Na 
tyto případné situace by měla pamatovat 
osoba používající vozík.

Je důležité, aby každá osoba obsluhující 
vozík a jeho příslušenství dobře znala tyto 
instrukce. Proto každá osoba, která používá 
vozík, a to i za velmi krátkou dobu, by měla 
být poučena zásadám správného použí-
vání. Když pokyny jsou nejasné a budete 
potřebovat další vysvětlení nebo odpově-
dět na jakékoliv další otázky, obraťte se na 
autorizovaného prodejce Jedo.

PÉČE A ÚDRŽBA

1. Nenechávejte vozík delší dobu na přímém 
slunci. 
2. Vozík by měly být skladovány na suchém 
místě. V případě, že rám je mokrý, pečlivě jej 
vysušte. 
3. V případě kontaktu s mořskou vodou 
nebo posypovou solí, vozík rádně umyjte a 
vysušte. 
4. Nenechávejte vozík dlouhou dobu na 
jasné podlahové krytině (PVC, linoleum) a 
na lakované dřevěné podlaze. Gumové pne-
umatiky mohou způsobit černé skvrny.
5. Doporučuje se, mazání konce osy vozíku 
a suspenze každé tři měsíce. Před mazáním 
vyčistěte osu hrotu hadříkem. Pro mazání 
osy, můžete použít vazelínu nebo automo-
bilový olej. 
6. Měli byste zkontrolovat, zda tlak v pneu-
matikách je dostačující. Tlak v pneumati-
kách by měl být od 0,14 do 0,17 MPa
7. Čalounění vozíku lze čistit vlhkým had-
říkem nebo houbičkou s jemným čisticím 
prostředkem. 
8. Čalounění by neměl být prát v pračce.
9. Uživatel je povinen provádět rutinní kont-
rolu, údržba a čištění vozíku. 

PODMÍNKY ZÁRUKY

1.P.P.H.U. Jędroch poskytuje záruku na zboží 
značky JEDO na dobu 24 měsíců od data 
zakoupení. 
2. Stížnosti by měly být předloženy v místě 
prodeje, kde jste výrobek zakoupili. 
3. Vadný výrobek musí být vrácen v čisté a 
bezpečně zabalena kartónové krabici s uži-
vatelskou příručkou. 
4. Vady výrobku zjištěné v průběhu záruční 
doby budou opraveny bezplatně ve lhůtě 14 
dnů ode dne doručení. 

CZ

uživatelská

příručka

Содержание Trim

Страница 1: ...RU CZ DE EN PL...

Страница 2: ...by carriage TRIM Thank you for your purchase Mit der Sorge um Details haben wir eine originalen funktionalen und modernen TRIM Wagen geschaffen Vielen Dank f r Ihren Einkauf S d razem na detail jsme v...

Страница 3: ...3 2 4 5 1 7 6 9b 9a 10 8 14 13 11 12 15 16 17 19b 19a 19c 20 18 22a 21b 22b 23a 23b 21a 27 26 25 24 28 info to jest roz o one skrzyde ko info to jest 1 sza strona bloku...

Страница 4: ...ostarczany w komplecie z w zkiem kosz na zakupy ma dopuszczaln adow no 3 kg Ci sze przedmioty umiesz cza zawsze na rodku kosza Nier wno mierne rozmieszczenie ci aru w koszu mo e upo ledzi stabilno w z...

Страница 5: ...s b naprawy okre la udzielaj cy gwarancji 7 Warunkiem niezb dnym do uwzgl d nienia reklamacji jest posiadanie dowodu zakupu z wype nion dat oraz podpisami obu stron 8 Producent bezp atnie usunie ewent...

Страница 6: ...MONTA OKRYCIA NA N KI SIEDZISKO Naci gn okrycie na siedzisko i przypi je za pomoc nap 14 REGULOWANIE OPARCIA SIEDZISKA Oparcie siedziska mo na ustawi w kilku pozycjach Aby oparcie opu ci wci nij i prz...

Страница 7: ...PRZECIWDESZCZOWA W zek posiada w zestawie foli przeciw deszczow za wywietrznikiem zar wno na gondole jak i na siedzisko Aby j za montowa naci gnij jeden koniec na bud k a drugi na gondol od strony r...

Страница 8: ...oller Items in the basket may not protrude beyond the sides of the basket as they may fall between the wheel spokes The application of spare parts that are not approved by the manufacturer can be dang...

Страница 9: ...date and signature of both parties 8 The manufacturer will remove any pos sible malfunction of the product provided is has been used as intended and recom mended by the manual 9 Entries in the warrant...

Страница 10: ...attach us ing press studs 14 ADJUSTING THE BACKREST OF THE SEAT The backrest of the seat can be set in several positions To lower the backrest pull the plastic regulation element located in the rear...

Страница 11: ...of the lever 21 MOSQUITO NET The carry cot and the seat are equipped with a mosquito net to mount it slide one end marked INSERT onto the cupola and attach it with press studs located on both sides t...

Страница 12: ...en Den Kinderwagen nicht in gef hrdeten Bereichen stehen lassen auch wenn der Kinderwagen leer ist Mit dem Kinderwagen keine Treppen auch bewegliche Treppen und sehr steile Stellen berwinden Dies kann...

Страница 13: ...er Bedienungsanleitung zur ckgegeben werden 4 Produktm ngel die w hrend der Garan tiezeit entdeckt werden innerhalb von 14 Tagen ab dem Zeitpunkt des Zureichens vermittelt durch den Verk ufer an den H...

Страница 14: ...urch Einf hren in das zentrale Steck Mechanismus von Kunststoffadaptern der Tragewanne die sich im ihren unteren Teil befinden Der Verschluss erfolgt automa tisch Um die Tragewanne zu demontieren soll...

Страница 15: ...ze verl ngert wer den und diese weiter in entsprechenden L cher befestigen Foto 19 a b c 16 EINSTELLUNG DES ANSCHNALLGURTES SITZ Der Sitz ist mit 5 Punkt Anschnallgurten ausgestattet Diese sollen von...

Страница 16: ...Autositz f r Kinder mit K r pergewicht von 0 bis 13 kg angeboten Um den Autositz zu installieren m ssen zuerst auf dem Gestell Adapter ange bracht werden die man identisch wie die Tragewanne anschlie...

Страница 17: ...Za p i o technick stav voz ku je zodpo v dn u ivatel P i p eprav voz ku p es p ek ky uji st te se e dn ze spoj nebude odblokov n Nepou vejte jin p slu enstv a matrace ne ta kter byla dod na Dod v se k...

Страница 18: ...atnosti Na chyb j c z ru n list se reklamace nevztahuje 10 zemn p sobnost z ruky pokr v oblast Evropsk unie Norska v carska a Rusk federace 11 Z ruka na spot ebn zbo nevylu uje omezen nebo pozastaven...

Страница 19: ...operace se prov d po demont i st n ky sedadla neplat pro linku R Chcete li zv it op radlo jednodu e tla te nahoru A se dostanete k Spr vn poloze Uzav en dos hnete automaticky 15 NASTAVEN POLOHY PODNO...

Страница 20: ...e nab zen v proveden s autoseda kou pro d ti s hmotnost od 0 do 13 kg Aby bylo mo n nainstalovat autoseda ku v dy na prvn m m st adapt r do voz ku je ucp n shodn na gondole pak instalovat seda ku na a...

Страница 21: ...RU RU EN 1888 2012 TRIM TRIM 6 0 15 3 2 9 JEDO 1 2 3 4 PCV RU...

Страница 22: ...RU RU 1 1 2 2 3 10 4 5 5 6 0 14 0 17 MPa 7 8 9 1 J droch JEDO 24 2 3 4 14 5 6 7 8 9 10 11 PCV 3 6 4 7 5 T R...

Страница 23: ...RU RU 6 8 7 9 a b 8 10 9 11 4 12 10 11 13 14 12 15 16 A 16 B 13 14 17 R 15 18 19 a b c 16 20...

Страница 24: ...18 24 19 25 26 27 20 21 22 0 13 TRIM 1 M Maxi Cosi Cabriofix Citi Pebble Cybex Aton 3 Aton 4 CBX Kiddy Evolution Pro2 Evo Lunafix Safety 1st Mimas Recaro Privia Avionaut Ultralite Kite 2 R R mer Baby...

Страница 25: ...treet kod pocztowy miejscowo postal code city tel e mail telephone e mail data zakupu date of purchase zakres naprawy service detail data date piecz tka i podpis signature stamp piecz tka sprzedawcy s...

Страница 26: ...a 50 63 400 Ostr w Wielkopolski POLAND biuro office T 48 62 736 38 00 F 48 62 736 38 10 E biuro jedo pl serwis service T 48 62 736 38 03 E serwis jedo pl adres do korespondencji postal address JEDO ul...

Отзывы: