background image

FRANCAIS 

 

MODE D’EMPLOI 

 

 
JB SYSTEMS

®

 

2/6 

CA-8 

 

MODE D’EMPLOI 

 
Nous  vous  remercions  d’avoir  acheté  ce  produit  JB  Systems

®

.  Veuillez  lire  ce  mode  d’emploi  très 

attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.  

 

CARACTERISTIQUES 

Cet  appareil  ne  produit  pas  d’interférences  radio.  Il  répond  aux  exigences  nationales  et  européennes.  La 
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.  

  Télécommande avec fil destinée à tous vos jeux de lumière *  

  Trois touches de contrôle sont à votre disposition pour permettre un contrôle optimal sur toutes sortes de 

jeux de lumières : 

  STANDBY : met la sortie de chaque appareil en ou hors service ; 

 

MODE : différents modes de fonctionnement peuvent être choisis (audio, auto, fast, slow, …) ; 

  FONCTION : sélection des gobos et/ou des couleurs, gradateur

, stroboscope, … 

  La télécommande est toujours à même de contrôler vos jeux de lumière, même quand ils sont utilisés en 

configuration maître / esclave : il suffit pour cela de connecter CA-8 à l'appareil maître.  

  Câble de 10m au connecteur Jack de 6,3mm. 

* Vérifiez si votre jeu de lumière est compatible avec l'usage du CA-8. 

 

ENTRETIEN  

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de 
l’appareil.  N’utilisez  pas  de  produits  volatils  tels  que  le  benzène  ou  le  'thinner'  qui  peuvent  endommager 
l’appareil. 
 

FONCTIONS 

 

1.  TOUCHE STANDBY :

 utilisée pour mettre en ou hors service les sorties 

lumineuses des jeux de lumière.

 

2.  TOUCHE  DE  FONCTION  :

  les  fonctions  disponibles  varient  totalement 

en  fonction  du  jeu  de  lumière  que  l'on  désire  contrôler.  Prière  de  se 
reporter à la notice d'emploi de votre jeu de lumière pour vérifier quelles 
sont les fonctions disponibles.

 

3.  TOUCHE  de  MODE  :

  les  différents  modes  de  fonctionnement  varient 

totalement en fonction du jeu de lumière que l'on désire contrôler. Prière 
de  se  reporter  à  la  notice  d'emploi  de  votre  jeu  de  lumière  pour  vérifier 
quelles sont les modes de fonctionnement disponibles.

 

4.  CONNECTEUR  JACK :

  Jack  stéréo  de  6,3mm,  à  raccorder  au  jeu  de 

lumière que vous désirez contrôler  

 

CONNEXIONS  

Avant toute chose, il vous faut vérifier si votre jeu de lumière peut être 
utilisé avec la télécommande sans CA-8 : le jeu de lumière devrait être équipé d'un connecteur  Jack 
de 6,3mm 

portant le nom de “Remote input” (entrée pour récepteur sans fil). 

Raccordez  le  connecteur  Jack  de  6,3mm  (4)  au  jeu  de  lumière  que  vous  désirez  contrôler.  Et  voilà,  c'est 
terminé ! 
 

SPÉCIFICATIONS  

Dimensions du boîtier :

 

L/57 x H/105 x P/22 mm 

 

Poids :

 

260 g 

 

Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez 

télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.jb-systems.eu  

Содержание CA-8

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...ean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water Avoid getting water inside the unit Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit FUNCTIONS 1 STANDBY BUTTON used to switch the light output of the light effects on off 2 FUNCTION BUTTON the available functions completely depend on the light effect you want to control Please check the user manual of ...

Страница 4: ...à l intérieur de l appareil N utilisez pas de produits volatils tels que le benzène ou le thinner qui peuvent endommager l appareil FONCTIONS 1 TOUCHE STANDBY utilisée pour mettre en ou hors service les sorties lumineuses des jeux de lumière 2 TOUCHE DE FONCTION les fonctions disponibles varient totalement en fonction du jeu de lumière que l on désire contrôler Prière de se reporter à la notice d ...

Страница 5: ...en met de CA 8 controller ONDERHOUD Reinig het toestel met een zacht lichtjes bevochtigd doek Vermijd water te morsen in het toestel Gebruik nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner dit kan het toestel beschadigen FUNCTIES 5 STANDBY TOETS wordt gebruikt om de output van het lichteffect aan uit te zetten 6 FUNCTION TOETS de functies die u kunt bedienen met deze toetsen hangt af van het ty...

Страница 6: ...folgt mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch Vermeiden Sie dass Wasser in das Gerätinnere gelangt Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder Verdünner die das Gerät beschädigen würden FUNKTIONEN 1 STANDBY KNÖPFE zum Ein Ausschalten des Lichtausgangs der Lichteffekte 2 FUNKTIONSKNÖPFE die verfügbaren Funktionen hängen vollständig vom Lichteffekt ab den Sie steuern möchten...

Страница 7: ...n adaptados para usarse con este RF 8SET inalámbrico MANTENIMIENTO Limpiar regularmente el aparato con un trapo ligeramente humedo Recomendamos que la limpieza interna sea efectuada por profesionales FUNCIONES 1 BOTON STANDBY se usa para encender apagar la emisión de luz de los efectos de luz 2 BOTON DE FUNCIÓN las funciones disponibles dependen completamente del efecto de luz que desea controlar ...

Страница 8: ...stema sem fio RF 8SET MANUTENÇÃO Limpe o aparelho usando um pano ligeiramente embebido em água Evite a entrada de água dentro da unidade Não use líquidos voláteis como benzeno ou diluente que irá danificar a unidade FUNÇÕES 1 BOTÃO STANDBY usados para ligar desligar a saída de luz dos efeitos luminosos 2 BOTÃO FUNCTION As funções disponíveis dependem completamente do aparelho que deseja controlar ...

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ......

Отзывы: