background image

5

DE - Zusammensetzen der einzelnen Komponenten

GB - Assemble the individual components

FR - Composition des composants individuels

IT - Assemblare i singoli componenti 

ES - Montaje de los componentes individuales 

DE - Montieren der Rotorblätter

1.   

Achten Sie darauf welches Blatt (A + B) links und rechts  

   

montiert wird! Orientieren Sie sich dabei an der  

   

Abbildung (Bild 1) und den Beschriftungen oben an den  

   

Rotoblättern (Bild 2). 

2.  

Bei falsch montierten Rotorblättern wird das Modell

   

unkontrollierbar sein!  

Achtung! Bei Modell 422035 sind die Rotorblätter   

bereits vormontiert.

GB - Mounting the rotor blades

1.   

Be sure which blade (A + B) is mounted on the left and 

   

right side! Refer to the illustration (Fig. 1) and the la- 

   

bels on the top of the rotor blades (Fig. 2).

2.   

If the rotor blades are incorrectly mounted, the  

   

model will be uncontrollable!

Caution! The model 422035 has the rotor blades already pre-

assembled.

FR - Montage des pales de rotor

1.   

Faites attention quelle pale sera montée à gauche et  

   

laquelle à droite (A + B) Veuillez regardez attentivement  

   

l’image (image 1) et les étiquettes sur la face bas des 

   

pales de rotor (image 3). 

2.  

Le modèle sera ingérable en cas des pales de rotor  

   

ont montées mal!

Attention pour le modèle 422035, les pales de rotor sont déjà 

prémontées

IT - Montaggio delle pale del rotore

1.   

Assicurarsi quale pala (A + B) viene montata a destra e  

   

a sinistra! Orientarsi all’immagine (Immagine 1)  

   

e la scrittanella parte superiore delle pale (Immagine 2) 

2.  

Se si montano le pale del rotore non correttamente,  

   

il modello sarà incontrollabile!

Attenzione! Nel modello 422035, le pale del rotore sono già 

premontatet.

ES - Montaje de las palas del rotor 

1.   

Asegurarse cual pala (A + B) vien montado a la derecha  

   

y izquierda! Orientarse a la imagen (Imagen 1) y las eti 

   

quetas en la parte superior de las palas (Imagen 3). 

2.  

Se se monta las palas incorrecto, el modelo será  

   

incontrolable!

Atención! En el modelo 422035, las palas del rotor son 

premontado. 

1

2

A

A

A

A

B

B

B

B

vorne

front

3

DE

3. 

 

Setzen Sie das Rotorblatt auf die Motorwelle. Achten  

   

Sie darauf dass das Messinglager (3.2) in der Mitte des  

   

Rotorblatt eingesetzt ist

GB

3.

  

Place the rotor blade on the motor shaft. Make sure that 

   

the brass bearing (3.2) is inserted in the middle of the

   

rotor blade

FR  

3.   

Fixez une pâle de rotor sur l´axe du moteur. Assurez- 

   

vous que le roulement à ressort (3.2) soit bien fi xé au

   

milieu de la pâle de rotor.

IT 

3. 

 

Posizionare la pala sull’albero motore. Assicurar 

   

si che il cuscinetto di ottone (3.2) viene inserito nel cen 

   

tro della pala del rotore. 

ES

3.

  

Posicionar la pala del rotor en el eje del motor.  

   

Asegúrese de que el cojinete de latón (3.2) se inserte

   

en el centro de la pala del rotor. 

Messinglager

Brass Bearing

3.2

DE

4.   

Setzen Sie den Rotorblatthalter über das Rotorblatt.

5.   

Führen Sie den Sicherungsstift in das Loch an der  

   

Motorwelle ein.

GB 

4.   

Place the rotor blade holder over the rotor blade

5.   

Insert the retaining pin into the hole on the motor shaft

FR 

4.   

placez les supports de fi xation sur les pâles de rotor.

5.   

insérez la goupille de sécurité dans le trou de l´axe  

   

du moteur.

 

IT 

4.   

Inserire il supporto del rotore sopra la pala del rotore. 

5.   

Inserire il perno di bloccaggio nel foro al albero  

   motore. 

ES 

4.   

Coloque el soporte del rotor sobrre la pala del rotor. 

5.   

Inserir el perno de bloqueo en el agujero en el eje  

   

del motor. 

Sicherungsstift

Retaining pin

4

5

Содержание Payload Altitude GPS 2,4 GHz

Страница 1: ...e Kleinteile GB This model is not a toy Not suitable for people under 14 year Warning Keep away necessarily children under 36 months RISK OF SUFFOCATION Contains small parts which can be swallowed FR...

Страница 2: ...poi la trasmittente Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista Sia la visibilit come la portata massima del vostro modello dipendono da molti fattori come il tempo disturbo di frequ...

Страница 3: ...tr gt bis zu 350 Gramm Die Zuladung sollte an der Unterseite des Modells befestigt werden und mu gut ausbalanciert werden Beach ten Sie dass sich die max Akkulaufzeit ansteigend zur Trag last deutlich...

Страница 4: ...ento di 8 minuti tra ogni cambio della batteria prima di rimetterlo in funzione Il surriscaldamento pu danneggiare l elettronica o pericolo d incendio posso no esssere le conseguenze Nota importate Se...

Страница 5: ...ale del rotore sono gi premontatet ES Montaje de las palas del rotor 1 Asegurarse cual pala A B vien montado a la derecha y izquierda Orientarse a la imagen Imagen 1 y las eti quetas en la parte super...

Страница 6: ...torblatthalter bis der Sicherungsstift fest einrastet 7 Dr cken Sie nun die Abdeckung oben drauf GB 6 Rotate the rotor blade holder until the retaining pin enga ges firmly 7 Press the top cover FR 6 t...

Страница 7: ...r el cable que mira hacia fuera del fuselaje Imagen1 a trav s del agujero en el pie Imagen 2 DE 3 Stecken Sie die Kabel zusammen GB 3 Plug the cables together FR 3 Branchez les c bles ensemble IT 3 Co...

Страница 8: ...l modelo y cerrar el compartimiento de bater a 3 Encender el modelo y posici nar sobre una superficie horizontal 6 DE Binden Sie Sender und Modell 6 Zum binden schieben Sie den Gashebel ganz nach oben...

Страница 9: ...zan a parpadear 8 Girar el modelo horizontalmente en una direcci n hasta que los LEDs dejan de parpadear Atenci n Girar el modelo siempre en la misma direcci n 10 7 9 DE 9 Um die vertikale Kompasskali...

Страница 10: ...ro Coming Home Questa calibrazione deve essere semp re eseguita prima di ogni operazione ES Calibraci n del punto Gyro y Coming Home Esta calibraci n debe realizarse siempre antes de cada operaci n DE...

Страница 11: ...ssistente per l atterraggio decollo Se si preme il pulsante in volo 4 1 riduce automaticamente il modello in volo per quanto riguarda l altezza fino a toccare il basso e si ferma Nel frattempo il mode...

Страница 12: ...Home Punkt peut tre essentiellement activer avec la combinaison GPS de votre mod le Si le mod le est 5m tres loin de vous le mod le peut voler jusqu environ 20 30m tres dans l air et vient ainsi son p...

Страница 13: ...ann der Akku tiefenentladen wer den Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw kann so stark besch digt werden dass ein Laden bzw Entladen nicht mehr m glich ist bzw der Akku beim Lade od...

Страница 14: ...If you have mastered the basic functions of the model you can perform your first controlled flight FR Exercices La fr quence de rotation des h lices n est pas contr l e comme il est couramment le cas...

Страница 15: ...is er ganz einrastet 3 Schieben Sie die Kamera in die Halterung bis Sie einrastet GB Installation of the Camera 1 Insert the memory card the correct way around into the camera Insert the card at a sli...

Страница 16: ...n Coming Home Modus Seite 12 wechseln Ist das Modell nicht im GPS Modus startet das Modell automatisch die Autolanding Funktion Das Modell landet dort wo es gerade fliegt Sie sollten die Coming Home b...

Страница 17: ...Hold function The arrow in top left corner will enable you to move back tot he start menu Start the program with the Play button 4 This will open the live image of the camera Photos A and videos B ca...

Страница 18: ...Mis en marche des l ments de commande Votre metteur doit tre absolument d sactiv ATTENTION Uniquement que sur le sol ne jamais effectuer cette proc dure pendant le vol H Menu suppl mentaire IT A Foto...

Страница 19: ...changement lorsque votre mod le est au sol IT 1 Per poter volare il modello attraverso l app necessario prima spegnere la radio e rimuovere il cellulare dal supporto Dopo di che attivare gli elementi...

Страница 20: ...le mod le ne vole pas correctement 1 Les pales sont mont es mal Montez les pales correctement Le mod le ne d colle pas 1 L accu ou le chargeur sont en panne Remplacez l accu ou le chargeur 2 L accu n...

Страница 21: ...elettronica Receptor electr nico No 423100 Stift Rotor 4 St ck Pin rotor 4 pieces Goupille rotor 4 pi ces Perno rotor 4 pezzi Perno rotor 4 piezas No 423091 Rotorschutz Rotor Protection Protection de...

Страница 22: ...r t entstehen Akkus auf keinen Fall kurzschlie en und immer auf die richtige Polung achten Akkus vor Hitzeeinwirkung ber 65 C sch tzen fern von hei en Teilen z B Auspuff montieren Vor der Lagerung z B...

Страница 23: ...rincez avec beaucoup d eau et consultez un m decin Si les l ments venaient surchauffer gonfler ou prendre feu il ne surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance de celles ci et cherchez un extin...

Страница 24: ...h Gebrauch k nnen Sie Batterien unentgeltlich im Handelsgesch ft zur ckgeben Nachdem Batterien Stoffe enthalten die reizend wir ken Allergien ausl sen k nnen oder hochreaktiv sind ist die getrennte Sa...

Страница 25: ...Veuillez vous assurer aussi que votre t l phone soit bien fix l int rieur et ne puisse pas chut Gardez le produit hors de l humidit et de la chaleur externe N immergez jamais le produit dans de l eau...

Страница 26: ...one are not affected see picture 3 4 Important Do not use the VR glasses when wearing glasses This can lead to face injuries If you need a vision aid you should wear contact lenses when using the VR g...

Страница 27: ...rtphone funcionamiento 1 Encender su Smartphone y iniciar la aplicaci n Iniciar en al aplicaci n en la la funci n Splitscreen 2 Ponerlo ahora en el soporte 3 Deslice el soporte de la derecha en las ga...

Страница 28: ...n est pas n cessaire Il est recommand de faire une pause r guli re et de prolonger votre pause si vous ne vous sentez pas l aise Arr tez l utilisation des lunettes VR imm diatement si vous ressentez l...

Отзывы: