4
DE
Bezeichnung der Komponenten
1. Hauptrotor
2. LED
3. Stabilisator
4. Rotorkopf
5. Heckrotor
6. Akkuanschluß
7. Akkukabel
8. Akkufach
9. ON/OFF Schalter
GB
Component Description
1. Main rotor
2. LED
3. Stabilizer bar
4. Rotor Head
5. Tail Rotor
6. Battery connection
7. Battery cable
8. Battery compartment
9. On-Off Switch
FR
Désignations des différentes
pièces
1. Rotor principal
2. LED
3. Barre de stabilisation
4. Tête de rotor
5. Rotor de queue
6. Connexion de la batterie
7. Câble de batterie
8. Compartiment à piles
9. Interrupteur On/Off
IT
Denominazione dei componenti
1. Rotore principale
2. LED
3. Stabilizzatore
4. Testa del rotore
5. Rotore di coda
6. Collegamento della batteria
7. Cavo batteria
8. Vano batteria
9. Interruttore
ES
Descripción de los componentes
1. Rotor principal
2. LED
3. Barra estabilizadora
4. Cabeza del rotor
5. Rotor de cola
6. Conexión de batería
7. Cable de la batería
8. Compartimento de la batería
9. Interruptor On-Off
CZ
Popis modelu
1. Hlavní rotor
2. LED
3. Stabilizátor
4. Rotorová hlava
5. Zadní rotor
6. Připojení baterie
7. Kabel baterie
8. Přihrádka na baterie
9. Vypínač
PL
Dazwy komponentów
1. Wirnik główny
2. LED
3. Stabilizator
4. Głowica wirnika
5. Tylni wirnik
6. Podłączenie akumulatora
7. Kabel do akumulatora
8. Komora akumulatora
9. Przełącznik ON/OFF
NL
Markering van de componenten
1. Hoofdrotor
2. LED
3. Stabilisator
4. Rotorkop
5. Staartrotor
6. Batterijaansluiting
7. Batterij kabel
8. Accu compartiment
9. Schakelaar in / uit
SK
Označenie komponentov
1. Hlavný rotor
2. LED
3. Stabilizátor
4. Hlavica rotoru
5. Chvostový rotor
6. Nabíjacia zásuvka
7. Kábel batérie
8. Priestor pre akumulátor
9. Vypínač zap./vyp.
1
2
3
4
5
6
9
8
7
DE
- Ladevorgang
● Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-Buchse ihres PC`s. Die LED
leuchtet auf, sie zeigt Ladebereitschaft an.
● Verbinden Sie den Akku mit dem USB Stecker.
● Erlischt die LED, ist der Ladevorgang gestartet. Sobald die LED wieder leuchtet, ist der
Ladevorgang abgeschlossen.
Nach etwa 70 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die Flugzeit bei vollgeladenen Akku
beträgt ca. 5 Min.
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz ca. 8 min. Zeit um abzukühlen bevor Sie es
wieder in Betrieb nehmen. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder Brand-
gefahr die Folge sein.
GB
- Charging
● Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket of your PC. The LED indicator
will illuminate indicating that the charger is ready.
● Connect the battery with USB charger..
● The LED light is OFF whilst charging and turns ON when charging complete.
The charging process should take approx. 70 min. and should give you approx. 5 min. flying time.
Attention!
Let the model cool for minimum 8 minutes off sufficiently after each use before putting it
back into operation. Overheating can damage the electronics or may result in fire.
FR
- Processus de charge
● Mettez le connecteur USB du câble de charge dans la prise USB de votre PC. La LED
s’allume, elle indique que le chargeur est prêt.
● Connectez l’accu au connecteur USB.
● Le chargement commence quand la LED s’éteint. Dès que la LED s’allume, le chargement est
terminé.
Après environ 70 minutes le processus de charge est terminé, le temps de vol avec un accu plein
est de l’ordre de 5 minutes.
Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez-le 8 minutes le
temps de refroidir. En cas de surchauffe, les composants électroniques peuvent être
endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.
IT
- Caricamento attraverso USB (Batteria)
● Collegare il cavo USB al computer. Il LED (power) indica che il caricabatteria è alimentato.
● Collegare il cavo USB con il pacco batteria
● Appena si accende la luce LED, la carica è terminata. La ricarica é completata in 90 min‘ e la
durata del volo é mediamente
Dopo ca. 70 minuti la carica e´completata. Il tempo di volo con la batteria completamente carica e
di ca. 5 minuti.
Attenzione!
La sciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di
rimetterlo in funzione. Essere rispettato una fase di raffreddamento di 8 minuti tra ogni
cambio della batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare
l’elettronica o pericolo d’incendio possono esssere le conseguenze.
ES
- Carga
● Inserir el conector USB del cable de carga en el buje USB de su ordenador. Le LED se
iluminan, indicando que está listo para cargar.
● Conectar la batería con el conector USB.
● Quando el LED se apaga, se inicia el proceso de carga.
Quando el LED se brilla, la carga está completa.
Después de aproximadamente 70 min. de carga se ha completado, el tiempo de vuelo con la
batería totalmente cargada es aproximadamente de 5 min.
Atención!
Deje que el modelo se enfríe durante un mínimo de 8 minutos después de cada uso antes
de volver a ponerlo en funcionamiento. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o
provocar un incendio.
CZ
- Nabíjecí proces
● Zástrčku USB kabelu připojte do zásuvky USB vašeho PC. LED indikátor se rozsvítí pro
indikaci, že je nabíječka připravená.
● Připojte baterii k nabíječce USB.
● Kontrolka LED je během nabíjení vypnutá a zapne se po ukončeném nabíjení.
Po asi 70 min. je nabíjení ukončeno, doba letu při plně nabitých bateriích je asi 5 min.
Pozor!
Po každém použití, je třeba nechat model vychladnout (alespoň 8 minut ) před dalším
použitím. Případné přehřátí by mohlo způsobit požár nebo poškození elektronického
systému.
PL
- Ładowanie
● Włożyć wtyczkę USB kabla do ładowania do gniazda USB w komputerze PC. Dioda LED
świeci się, wskazując gotowość do ładowania.
● Podłącz akumulator do wtyczki USB.
● Gdy dioda zgaśnie, proces ładowania został rozpoczęty. Gdy tylko dioda LED ponownie się
zaświeci, proces ładowania jest zakończony.
Po ok. 70 min. proces ładowania zostaje zakończony, czas lotu z w pełni naładowanym
akumulatorem wynosi ok. 5 min.
Uwaga!
Po każdym użyciu pozostawić model do ostygnięcia na ok. 8 min. przed ponownym urucho
-
mieniem. Przegrzanie może spowodować uszkodzenie elektroniki lub zagrożenie pożarowe.
NL
- Laadproces
● Steek de USB-stekker van de oplaadkabel in de USB-aansluiting van uw PC. De LED licht op
om aan te geven dat hij klaar is om op te laden.
● Sluit de batterij aan op de USB-stekker.
● Wanneer de LED dooft, is het laadproces begonnen. Zodra de LED weer gaat branden, is het
opladen laadproces is voltooi.
Na ca. 70 min. is het laadproces voltooid, de vliegtijd met een volledig opgeladen accu bedraagt
ca. 5 min.
Attentie!
Laat het model na elk gebruik ca. 8 min. afkoelen alvorens het weer in gebruik te nemen.
Oververhitting kan leiden tot schade aan de elektronica of brandgevaar.
SK
- Proces nabíjania
● Zasuňte zástrčku USB nabíjacieho kábla do zásuvky USB počítača. LED dióda sa rozsvieti,
čo signalizuje pripravenosť na nabíjanie.
● Pripojte batériu ku konektoru USB.
● Keď kontrolka LED zhasne, proces nabíjania sa začal. Hneď ako sa kontrolka LED opäť
rozsvieti, nabíjanie proces nabíjania je ukončený.
Po približne 70 min. je proces nabíjania ukončený, čas letu s plne nabitou batériou je približne
5 min.
Pozor!
Po každom použití nechajte model pred opätovným uvedením do prevádzky približne 8
minút vychladnúť. Prehriatie môže spôsobiť poškodenie elektroniky alebo nebezpečenstvo
požiaru.