2
DE
-
Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett
lesen. Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen
vermeiden.
GB
-
Read the complete instructions and security instructions carefully before
using the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions.
These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR
-
Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de
sécurités avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT
-
Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per
la sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di
sicurezza, questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti /
infortuni.
ES
-
Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el
modelo en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones
de seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes /
lesiones
CZ
-
Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a
bezpečnostní upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném
rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám /
zraněním.
PL
-
Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej
instrukcji obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać
przeczytane w całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą
zapobiec wypadkom / urazom.
NL
-
Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door
voordat u het model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden
gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels
voorkomen.
SK
-
Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod
na použitie a bezpečnostné informácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v
celom rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám /
zraneniam.
DE
- Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Floater Altitude 2,4 GHz, No. 410145“ den
Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB
- Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Floater Altitude 2,4 GHz, No. 410145“ com-
ply with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR
- Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produit „Floater Altitude 2,4 GHz,
No. 410145“ sont conformes aux Directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante
Adresse Internet disponible:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT
- Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotto „Floater Altitude 2,4 GHz, No. 410145“
sono conformi alle Direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES
- Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los producto „Floater Altitude 2,4 GHz, No.
410145“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
CZ
- Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt „Floater Altitude 2,4 GHz,
No. 410145 „odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL
- Deklaracja zgodności
Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚
„
Floater Altitude 2,4 GHz,
No. 410145
“
jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
www.jamara-shop.com/Conformity
NL
- Conformiteitsverklaring
De firma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat de Product‚
„
Floater Altitude 2,4 GHz,
No. 410145
“
aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/48/EG voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres:
www.jamara-shop.com/Conformity
SK
- Vyhlásenie o zhode
Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „Floater Altitude 2,4 GHz, No. 410145“ je v
súlade so smernicami 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/48/ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE
- Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst Modell und dann den Sender einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die
max. Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie
Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz
unter sicheren kontrollierbaren Bedingungen einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch
wie sich das Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-
batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält. Modelle mit Altitude-
Technologie sollten bei einem Funktions- oder Reichweitentest nicht festgehalten werden da die
Höhenkontrolle so lange Vollgas gibt bis ein Höhenanstieg registriert wird. Statt dessen empfiehlt
es sich das Modell von unten an einem Seil zu fixieren das nicht auf Spannung gebracht wird
sondern locker gelassen wird.
GB
- Attention!
Before operating:
Switch the model on first then the transmitter.
When finished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max. range of
your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies.
Before each use, perform a range test under safe, controllable conditions, and also check how the
model is operating during a signal failure e.g. in the case of empty transmitter batteries or
switched-off or failed transmitter. Models with Altitude technology should not be held in your hand
during a functional or range test, as the altitude control will give full throttle until a rise in altitude is
registered. Instead it is recommended to fix the model from below on a rope which is not put on
tension, but is left loose.
FR
- Attention !
Avant de mettre en marche:
Activer d‘abord l‘unité puis l‘émetteur.
Fin d‘utilisation:
Désactiver d‘abord l‘unité, ensuite l‘émetteur.
● N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi que
la ortée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et les
présentes fréquences perturbatrices. Effectuez pour ce faire avant utilisation un test de portée
dans des conditions contrôlées et vérifiez comment le modèle se comporte en cas de perte de
signal. Les modèles équipés d’altimètre ne devraient pas être tenus pendant le test. Ces derniers
tendent à accélérer jusqu’à ce qu’une monté soit enregistrée par le modèle
. Il est donc plutôt
recommandé de fixer le drone à un fil non tendu afin de faire un test approprié.
IT
- Attenzione!
Prima dell’avviamento:
Accendere prima il modello e dopo il trasmettitore.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e dopo il trasmettitore.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata
massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il
luogo di utilizzo. Prima di ogni utilizzo, eseguire un test di portata sotto sicurezza, condizioni
controllabili e anche controllare come il modello funziona in caso di mancanza si segnale ad
esempio nel caso di batterie vuote della trasmittente o la trasmittente spenta o fallita. Modelli
con tecnologia Altitude non devono essere tenuti in mano durante un test funzionale o test di
portata,
perché il controllo d´altezza da tutto gas fino
a quando viene registrato un aumento
d´altezza. Invece, si raccomanda di fissare il modello dal basso su una corda che non viene
messa in tensione, ma lasciato sciolto
ES
- ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero el modelo, y después la emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad
máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia de
interferencia y el lugar de utilización. Antes de cada uso, realizar una prueba de alcance bajo de
seguridad, condiciones controlables y compruebe tambien cómo funciona el modelo durante una
falla de señal por ejemplo en el caso de baterías vacías de emisora, emisora apagada o fallada.
Modelos con la tecnología Altitude no se deben tener en la mano durante una prueba de alcance,
porque el control de altura va a dar todo el gas has que se registra un aumento de altura. En lugar
de ello, se recomienda para fijar el modelo desde el bajo en una cuerda que no se tiene que
tensar, pero se deja suelto.
CZ
-
Varování!
Při zapínání:
Nejdříve zapněte model a teprve potom dálkový ovladač.
Při vypínání:
Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.
● Nikdy nespouštějte model pokud jej nemáte v dohledné vzdálenosti. Maximální viditelnost stejně
jako maximální rozsah modelu závisí na mnoha faktorech jako je počasí, místo a rušivé frekvence.
Před každým spuštěním, proveďte test rozsahu za bezpečných a kontrolovatelných podmínek.
Rovněž zkontrolujte ovladatelnost modelu při výpadku signálu např. při vyčerpání energie baterií
ve vysílači nebo při vypnutí vysílače nebo jeho závadě. Modely s funkcí kontroly výšky byste
během funkčního testu nebo zkoušení vzdálenosti neměli držet v rukou. Funkce kontroly výšky
totiž zvýší otáčky na maximum do té doby, než zaznamená stoupání, resp. Změnu výšky. Místo
toho je vhodné model přivázat na volný provaz tak, aby se mohl vznášet.
PL
- Uwaga !
Przed użyciem:
Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.
Po użyciu:
Najpierw wyłączyć model, a dopiero potem nadajnik.
●
Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce
działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy
przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny.
Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy
pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku. Modele z
wysokością- Nie należy utrzymywać technologii podczas testu funkcji lub zasięgu, ponieważ
kontrola wysokości Kontrola wysokości będzie dawała pełny gaz do momentu zarejestrowania
wzrostu wysokości. Zamiast tego zaleca się Zamiast tego zaleca się zamocowanie modelu od
dołu na linie, która nie jest doprowadzana do napięcia, ale jest ale jest pozostawiony luzem.
NL
- Let op!
In het begin:
eerst het de model en dan de zender inschakelen.
Bij beëindiging:
eerst het model en dan de zender uitschakelen.
● Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de
max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats
en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere
persoon te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het
functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij
lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat. Modellen
met hoogtetechnologie mogen niet ingedrukt worden gehouden tijdens een functie- of bereiktest,
aangezien de hoogteregeling vol gas geeft totdat een stijging van de hoogte wordt geregistreerd.
In plaats daarvan wordt aanbevolen het model van onderaf vast te maken aan een touw dat niet
op spanning wordt gebracht maar los wordt gelaten.