Drain Information
A drain/overflow assembly (sold separately) must be installed on
the bath, water tested, and connected to the sanitary system of the
house. After opening the carton, inspect for damage and verify that
the kit is of the proper finish. In the Jacuzzi Whirlpool Bath drain/
overflow kit, note that the waste flange, strainer, overflow cover and
cover screws are packaged in a separate package within the kit to
protect the trim finish. Follow the installation instructions provided
with the drain/overflow kit. After the drain is fully installed, test for
proper drainage. If the unit does not drain properly, rectify this condi-
tion before proceeding with the installation. Jacuzzi Whirlpool Bath is
not responsible for removal and or reinstallation costs.
NOTE: Watertight installation of the drain is the installer's
responsibility. Drain leakage is excluded from the Jacuzzi Whirl-
pool Bath warranty of this product.
Información Sobre el Drenaje
Debe instalarse una unidad de drenaje/rebosadero (se vende
separado) en la tina, verificar que no presente fugas y conectarse al
sistema sanitario de la casa. Después de abrir la caja de cartón,
verifique que no hay daños y revise el acabado. En la unidad de
drenaje/rebosadero de Jacuzzi Whirlpool Bath, la pestaña, el filtro, la
placa protectora de rebose y los tornillos de la placa vienen en un
paquete por separado para proteger el terminado. Siga las
instrucciones de instalación incluidas en la unidad de drenaje/
rebosadero.
Después de haberse instalado todo el drenaje, revise si éste está
funcionando adecuadamente. Si la unidad no drena adecuadamente,
rectifique esta condición antes de proceder con la instalación. Jacuzzi
Whirlpool Bath no es responsable por gastos de remoción o
reinstalación de las tinas.
NOTA: Es responsabilidad del instalador que las conexiones
no presenten fugas. La garantía de Jacuzzi Whirlpool Bath de
este producto no cubre fugas en el drenaje.
Plumbing
Pump, jets, and suction fittings for the whirlpool system are fac-
tory plumbed in schedule 40 PVC piping.
All Jacuzzi Whirlpool Bath products are factory tested for proper
operation and watertight connections prior to shipping. If leaks are
detected, notify your Jacuzzi Whirlpool Bath Dealer. Do not install
the unit.
Plomería
La bomba, los chorros y los dispositivos de succión para el sistema
hidroterapeútico se aploman en la fábrica en tubería de PVC
clasificación 40.
Todos los productos Jacuzzi Whirlpool Bath se prueban en la
fábrica antes de embarcarse para verificar que funcionen
correctamente y que las conexiones no tengan fugas. Si detecta fugas,
consulte a su distribuidor de productos Jacuzzi Whirtpool Bath y no
instale la unidad.
16
Water Supply
Consult local authorities for plumbing code requirements in your
area.
IMPORTANT: Proper installation of the fill spout plumbing and
compliance with local codes are the responsibility of the installer.
Jacuzzi Whirlpool Bath does not warrant connections of water
supply fittings and piping, fill systems, or drain/overflow sys-
tems. Nor is it responsible for damage to the bath which occurs
during installation.
CAUTION: A nonflammable protective barrier must be placed
between soldering work and bath unit to prevent damage to the
bath.
Suministro de Agua
Pregunte a las autoridades locales cuáles son los requisitos que
debe cumplir la instalación de plomería de acuerdo con la zona en
que va a instalarse la unidad.
IMPORTANTE: Es responsabilidad del instalador colocar
correctamente la plomería del surtidor de llenado y cumplir con las
normas correspondientes. Jacuzzi Whirlpool Bath no garantiza las
conexiones del suministro de agua, de la tubería, de los sistemas de
llenado o de desagüe. Tampoco es responsable de los daños sufridos
por la tina durante la instalación.
PRECAUCIÓN: Para que la tina no sufra daños durante los
trabajos de soldadura, coloque una barrera protectora anti-inflamable.
Clean-Up After Installation
To avoid dulling and scratching the surface of the bath, never use
abrasive cleaners. A mild liquid detergent and warm water will clean
soiled surfaces.
Remove spilled plaster with a wood or plastic edge. Metal tools
will scratch the surface. Spots left by plaster or grout can be removed
if lightly rubbed with detergent on a damp cloth or sponge.
Paint, tar, or other difficult stains can be removed with paint thin-
ner, turpentine, or isopropyl alcohol (rubbing alcohol).
Minor scratches which do not penetrate the color finish can be
removed by lightly sanding with 600-grit wet/dry sandpaper. You can
restore the glossy finish to the acrylic surface of the bath with a spe-
cial compound, Meguiar's #10 Mirror Glaze. If that is not available,
use automotive rubbing compound followed by an application of au-
tomotive paste wax.
Major scratches and gouges which penetrate the acrylic surface
will require refinishing. Ask your Jacuzzi Whirlpool Bath dealer for
special instructions.
Limpieza Después de la Instalación
Para evitar que la superficie de la tina se raye o pierda brillo, no
use limpiadores abrasivos, sino detergentes líquidos suaves.
Retire los residuos de estuco con una pieza de madera o plástico.
Las herramientas de metal rayan la superficie. Las manchas
producidas por el estuco o el mortero pueden eliminarse frotando
suavemente la superficie con un trozo de tela o una esponja con
detergente.
Los residuos de pintura, alquitrán u otras manchas difíciles pueden
eliminarse con diluyente, trementina o alcohol isopropílico.
Las rayaduras leves que no penetren en el terminado de color
pueden eliminarse lijando suavemente la superficie con una lija de
agua o seca de grano 600. Se puede devolver el terminado brillante
a la superficie acrílica de la tina con el producto Mirror Glaze #10 de
la marca Meguiar. Si este compuesto no se encuentra en el mercado,
aplique pasta para pulir automóviles y después cera para automóviles.
Será necesario volver a aplicar el terminado de la tina si las
rayaduras y estrías son tan profundas que penetran la superficie
acrílica. Pida a su distribuidor autorizado Jacuzzi Whirlpool Bath un
folleto de instrucciones.