background image

+

Black (–)

C

A

B

D

E1

E3

E2

Red (+)

C2

C2

Red (+)

Black (–)

C4

C3

C5

C1

233

+

Black (–)

C

A

B

D

E1

E3

E2

Red (+)

C2

C2

Red (+)

Black (–)

C1

233

Electrical Wiring Diagrams

Option 1

Option 2

Candlepower

The first standard for the measurement of light consisted of a 
spermaceti candle of standard dimensions burning at a certain 
rate, giving off light in one direction. This was known as a 
standard candle, and its light from any one direction was said to 
have an intensity of one candlepower. This is also know as one 
candela. A candle emits one candlepower.

LUX

LUX is a unit of measurement of the intensity of light. It is equal 
to the illumination of a surface one meter away from a single 
candle. The International System unit of illumination, equal to one 
lumen per square meter.

Dual Beam Wireless 

Remote Control 

Searchlight

•  Powerful  dual  beam  halogen  bulb  configuration  gives 

200,000 candlepower

•  Patent  protected  focus  mechanism  delivers  true  Spot/Flood 

capability

•  Wireless  searchlight  control  system  allowing  up  to  4  easy-to-

install control stations

•  Infinite  motion  capabilities  due  to  8-way  touch  pad  directional 

control

•  Rugged anodized & painted aluminum housing for total corrosion 

resistance

•  Continuous  rotation  capabilities  while  eliminating  slip  ring 

corrosion

•  27°  vertical  capabilities  uses  rugged  Delrin™  components  and 

heavy duty gear motor

•  Patent  protected  sweep  feature  giving  accurate  and  constant 

+/- 10 degree from starting location

•  Fast and Slow capabilities for accurate marker identification
•  Patent  protected  easy  to  install  bayonet  base  with  security 

locking mechanism.

APPLICATION

A marine searchlight must be capable of performing a range of tasks 
from locating buoys to illuminating a narrow channel. The new 233SL 
has  been  designed  to  offer  the  best  combination  of  beam  spread 
(width)  and  intensity  (length),  for  both  shorter  and  longer  range 
(work).

The 233SL can also be used on medium to larger motor homes for 

illuminating  driveways  to  campsites,  road  signs  and  as  a  back-up 

light.

PERFORMANCE DATA

Jabsco quotes performance data in two ways: Candle power & Lux. 

Candle power is a useful guide to actual light produced. It does not 
however, measure the efficiency of the reflector design to project 
light at a target. The most relevant comparison guide is LUX, which 
is the measurement of actual light available at a given distance. In 
order to to distinguish a reasonable level of detail, a level of one lux 
is generally  necessary.   

200,000

1 LUX (SPOT) @ 1,452 ft. (443 m)

ATTENZIONE

!

Non installare attraverso le superfici dello scafo.

AVVERTENZA

!

La rottura imprevista può causare infortuni, incendio o danno alla proprietà. 
Non accendere il proiettore prima che sia completamente installato. Tenere 
il prodotto lontano dai bambini.

ATTENZIONE

Rischio  di  ustioni.  Prima  di  maneggiare  il  proiettore,  attendere  che  si  sia 
raffreddato.

DANNO E SMALTIMENTO

•  Non usare il proiettore se il vetro esterno è graffiato o rotto.
•  Restituire  il  proiettore  rotto  alla  ITT  in  un  contenitore  chiuso  per  la  valutazione  e 

riparazione, oppure il possibile smaltimento.

WAARSCHUWING

Volg bij gebruik van het 233SL Zoeklicht altijd de veiligheidsmaatregelen om 
het risico op letsel, brand of elektrische schokken te beperken. De nominale 
spanning niet overschrijden.

VOORZICHTIG

!

Dit zoeklicht is uitsluitend bestemd voor gebruik aan boord, op een werf en 
als werklamp. Het zoeklicht is niet bestemd of ontworpen voor gebruik op de 

weg als grootlicht.

VOORZICHTIG

!

Niet door de scheepsromp heen monteren.

WAARSCHUWING

!

Onverwacht breken kan letsel, brand of materiële schade veroorzaken. Zet 
het zoeklicht pas aan als het volledig is geïnstalleerd. Buiten het bereik van 

kinderen houden.

VOORZICHTIG

Risico op brandwonden. Het zoeklicht eerst laten afkoelen voor aanraking.

BESCHADIGING EN AFVOER

•  Gebruik het zoeklicht niet als het buitenste glas krassen of barsten vertoont.
•  Retourneer het gebroken zoeklicht in een gesloten verpakking naar ITT voor inspectie 

en reparatie of eventuele afvoer.

VARNING!

Följ  alltid  säkerhetsföreskrifterna  när  du  använder  233SL-strålkastaren  för 

att  minska  risken  för  personskada,  brand  eller  elektrisk  stöt.  Överstig  inte 
märkspänningen.

VAR FÖRSIKTIG!

!

Denna strålkastare är endast avsedd för båt-, terräng- och yrkesbruk.  Den 
är inte avsedd för användning på vägar och gator som körljus.

VAR FÖRSIKTIG!

!

Montera inte genom skrovet.

VARNING!

!

Oväntad  bristning  kan  orsaka  personskada,  brand  eller  egendomsskada. 

Slå  inte  på  strålkastaren  förrän  den  är  helt  installerad.  Håll  produkten  på 
avstånd från barn.

VAR FÖRSIKTIG!

Brandfara. Låt strålkastaren svalna före hantering.

SKADA OCH AVYTTRING

•  Använd inte strålkastaren om det yttre glaset är repat eller sprucket.
•  Returnera en söndrig strålkastare till ITT för utvärdering och reparation eller möjlig avyttring.

ADVERTENCIA

A  fin  de  reducir  el  riesgo  de  lesiones,  incendio  o  electrocución,  cumpla 
siempre  las  precauciones  de  seguridad  cuando  use  el  proyector  de 
búsqueda 233SL. No exceda el voltaje especificado.

PRECAUCIÓN

!

Este proyector de búsqueda es para uso marino, fuera de las carreteras y 
en  aplicaciones  utilitarias  únicamente.  No  está  previsto  ni  diseñado  para 

uso en carreteras como luz de conducción.

PRECAUCIÓN

!

No se debe montar el proyector atravesando las superficies del casco.

ADVERTENCIA

!

La  rotura  accidental  puede  causar  lesiones,  incendios  o  daños  a  la 
propiedad.  No  encienda  el  proyector  hasta  que  esté  completamente 
instalado. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN

Riesgo de quemaduras. Deje enfriar el proyector antes de manipularlo.

DAÑOS Y DESECHO

•  No use el proyector si el vidrio exterior está rayado o roto.
•  Devuelva el proyector roto, en un recipiente cerrado, a ITT para evaluación, reparación 

o posible desecho.

Содержание 233SL

Страница 1: ... UP 9 9 DOWN 18 18 ROTATION CAPABILITY 360 continuous 360 continuous ELEVATION SPEED DEG SEC 7 5 7 5 ROTATION SPEED DEG SEC 26 26 w 10 10 WEIGHT LBS 6lbs 6lbs Weight is calculated using the light mounting bracket and controller 9 4 In 238 8 mm 4 75 In 120 7 mm 9 6 In 243 8 mm 8 0 In 203 2 mm 9 4 In 238 8 mm 4 75 In 120 7 mm 9 6 In 243 8 mm FCC Regulations This device complies with part 15 of the F...

Страница 2: ...oni Prima di maneggiare il proiettore attendere che si sia raffreddato DANNO E SMALTIMENTO Non usare il proiettore se il vetro esterno è graffiato o rotto Restituire il proiettore rotto alla ITT in un contenitore chiuso per la valutazione e riparazione oppure il possibile smaltimento WAARSCHUWING Volg bij gebruik van het 233SL Zoeklicht altijd de veiligheidsmaatregelen om het risico op letsel bran...

Страница 3: ...o included as A symbols wh Spot Flood The spot and flood buttons allow the beam configuration to change from a spot to a flood or any beam configuration between these two extreme limits Simply hold one of the buttons down until you reach the desired beam configuration For full spot or flood hold the spot or flood button down until it comes to a complete stop WIRELESS RANGE PERFORMANCE The 233SL wi...

Страница 4: ... product and back to ground Wire sizes listed are AWG gauge and metric millimeters LEARNING MODE PROCEDURE Note The controller included with this product was initialized at the factory to communicate with the searchlight It is not necessary to conduct this procedure unless adding or replacing a controller a Disconnect battery power to the searchlight b Disconnect power to the transmitter c Re conn...

Страница 5: ...0 000 Spot 1 LUX à 1452 pieds 443 m CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT DU PROJECTEUR Dispositif de commande à 8 directions Il permet d atteindre plus rapidement sa cible que les dispositifs de commande à 4 directions avec un déplacement sur toutes les diagonales Portée horizontale La portée horizontale de ce projecteur est de 360 degrés continus Portée verticale La portée verticale de ce projeteur...

Страница 6: ...urce d alimentation jusqu au produit avec retour à la terre Les sections de fil listées figurent en millimètres PROCESSUS DE MODE D APPRENTISSAGE N B Le contrôleur inclus avec ce produit a été initialisé à l usine pour communiquer avec le projecteur Il n est donc pas nécessaire de recommencer ce processus à moins que vous n ajoutiez ou remplaciez un contrôleur a Déconnecter la batterie du projecte...

Страница 7: ... 1452 ft 443 m FUNKTION UND BETRIEB DES SUCHSCHEINWERFERS 8 Wege Richtungsschalter Mit dem 8 Wege Richtungsschalter gelangen Sie schneller zum Ziel als mit einem 4 Wege Richtungsschalter da er die Bewegung in allen Diagonalen ermöglicht Horizontalschwenkung Im horizontalen Bereich ist mit diesem Scheinwerfer eine kontinuierliche Schwenkung von 360 Grad möglich Vertikalschwenkung Im vertikalen Bere...

Страница 8: ...e Steuergerät wurde werkseitigfürdieKommunikationmitdemSuchscheinwerferinitialisiert Dieses Verfahren muss nicht durchgeführt werden es sei denn ein Steuergerät wird hinzugefügt oder ersetzt a Batteriestrom zum Suchscheinwerfer unter brechen b Stromzufuhr zum Übertragungsgerät trennen c Stromzufuhr zum Übertragungsgerät neu anschließen d Die Ein Austaste zusammen mit dem linken Richtungspfeil auf ...

Страница 9: ...ettaglio è generalmente necessario il livello di un lux 200 000 1 LUX a raggio concentrato di 1452 piedi 443 m FUNZIONE E USO DEL PROIETTORE Unità di controllo a 8 vie L unità di controllo a 8 vie offre tempi più rapidi verso l obiettivo delle unità di controllo a 4 vie spostandosi in tutte le diagonali Campo d azione orizzontale Il campo d azione orizzontale di questa luce è 360 gradi continui Ca...

Страница 10: ...unghezza totale del circuito dalla fonte di energia al prodotto e di nuovo alla messa a terra Le dimensioni dei fili elencate sono in calibro AWG e in millimetri metrici PROCEDURA DEL MODO DI ADATTAMENTO Nota l unità di controllo inclusa con questo prodotto è stata inizializzata alla fabbrica per comunicare con il proiettore Non è necessario eseguire questa procedura a meno che venga aggiunta o so...

Страница 11: ...tailniveau te kunnen onderscheiden is meestal één lux noodzakelijk 200 000 Spot 1 LUX op 1452 ft 443 m afstand WERKING EN BEDIENING VAN HET ZOEKLICHT 8 weg controller Met de 8 weg controller kunnen doelen sneller worden verlicht dan met 4 weg controllers omdat over alle diagonalen wordt bewogen Horizontaal bereik Het horizontale bereik voor dit zoeklicht is continu 360 graden Verticaal bereik Het ...

Страница 12: ... De kabeldiktes zijn aangegeven in AWG en in millimeter INLEERPROCEDURE Opm de bij dit product geleverde controller werd in de fabriek geïnitialiseerd om te kunnen communiceren met het zoeklicht Deze procedure hoeft alleen te worden uitgevoerd als u een controller toevoegt of vervangt a Schakel de accustroom naar het zoeklicht uit b Schakel de stroom naar de zender uit c Schakel de stroom naar de ...

Страница 13: ...00 000 1 LUX vid 1452 ft 443 m sökarlampa STRÅLKASTARENS FUNKTIONER OCH DRIFT 8 vägs styrenhet 8 vägs styrenheten ger kortare tid till målet än 4 vägs styrenheter genom att röra sig över alla diagonaler Horisontellt område Det horisontella området för denna lampa är ca 360 grader Vertikalt område Denna strålkastares vertikala område är 27 grader Nio från mittlinjen till helt upp och 18 från mittli...

Страница 14: ...l jord Ledningsstorlekarna listas som AWG mått och i millimeter INLÄRNINGSLÄGE OBS Styrenhetensominkluderadesmeddennaproduktinitialiserades på fabriken för att kommunicera med strålkastaren Det är inte nöd vändigt att utföra denna rutin utom när du lägger till eller byter styrenhet a Koppla från batteriet från strålkastaren b Koppla strömmen från sändaren c Koppla strömmen igen till sändaren d Hål...

Страница 15: ...de un lux 200 000 Haz concentrado de 1 LUX a 1452 pies 443 m FUNCIONES Y OPERACIÓN DEL PROYECTOR DE BÚSQUEDA Controlador de 8 vías El controlador de 8 vías permite orientar el proyector más rápidamente que los controladores de 4 vías al moverse a través de todas las diagonales Alcance horizontal El alcance horizontal de esta luz es de 360 grados continuos Alcance vertical El alcance vertical de es...

Страница 16: ...ducto y de retorno a tierra Los tamaños de cable indicados están en calibres AWG y milímetros PROCEDIMIENTO DEL MODO DE APRENDIZAJE Nota El controlador incluido con este producto se inicializó en fábrica para comunicarse con el proyector de búsqueda No es necesario realizar este procedimiento a menos que se agregue o reemplace un controlador a Desconecte la alimentación de batería del proyector de...

Страница 17: ...t de terminer son installation Conserver ce produit hors de portée des enfants MISE EN GARDE Risque de brûlure Laisser le projecteur refroidir avant de le toucher DOMMAGE ET MISE AU REBUT Ne pas utiliser ce projecteur si le verre extérieur est égratigné ou cassé Retourner un projecteur endommagé dans un emballage clos à ITT à des fins d évaluation et de réparation ou de mise au rebut éventuelle WA...

Отзывы: