background image

INSTRUCCIONES DE  

INSTALACIÓN  

Y PREPARACIÓN (CONT.)

1. MONTAJE  DEL  SOPORTE  DE  FIJACIÓN  TIPO 

BAYONETA DE ACERO INOXIDABLE Y EL SELLO DE 

CUBIERTA

 a. Seleccione una ubicación que permita la clara proyección del 

haz.  La  base  del  proyector  se  debe  montar  sobre  una 

superficie  plana  y  nivelada.  Asegúrese  de  que  la  luz  pueda 

girar 360 grados sin obstrucciones.

 b. Use la plantilla de montaje para localizar la placa de fijación 

tipo  bayoneta  de  acero  inoxidable  y  el  sello  de  cubierta 

provistos.  Debe  perforarse  un  orificio  de  20  mm  para  la 

alimentación de 12 V en la ubicación también resaltada en la 

plantilla  de  montaje.  Perfore  4  orificios  para  fijar  la  luz  a  la 

cubierta. ITT Jabsco recomienda usar pernos de montaje de 

acero inoxidable con arandelas de seguridad.

 c. Instale  el  soporte  de  montaje  de  acero  inoxidable  de  modo 

que el nombre Jabsco de la base mire hacia atrás (la flecha 

quedará hacia adelante).

 d. Fije la luz en su sitio con tornillos o pernos de 6,3 mm según 

sea el método de fijación.

2. MONTAJE DEL PROYECTOR DE BÚSQUEDA

 

a. Pase  los  cables  de  alimentación  a  través  de  los  orificios 

centrales  del  sello  de  cubierta  de  la  base  de  fijación  tipo 

bayoneta. Si es posible, tienda los cables desde el interior de 

la embarcación para minimizar la cantidad de cable entre la 

luz  y  el  accesorio  tipo  bayoneta  (vea  el  diagrama  de 

montaje).

 b.  Coloque la luz en el accesorio tipo bayoneta con el tornillo de 

bloqueo  de  seguridad  sin  cabeza  ubicado  a  150  grados  en 

sentido  horario.  Gire  la  luz  en  el  accesorio  tipo  bayoneta 

mientras aplica una presión razonable hasta que el tornillo de 

seguridad quede en la posición de 180 grados (mirando hacia 

atrás)

 c. Bloquee la luz en su sitio girando el tornillo con la llave del 

mismo.

3. MONTAJE DEL CONTROLADOR

 a. Seleccione  una  ubicación  que  permita  la  operación 

conveniente del control.

 b. Perfore tres orificios (vea la plantilla de cortes de panel adjunta) 

para tender los cables de alimentación y los pernos de fijación.

 c. Tienda  los  cables  de  alimentación  a  través  del  orificio 

perforado desde el interior de la embarcación para minimizar 

la  cantidad  de  cable  entre  el  controlador  y  la  superficie  de 

montaje.

 d. Fije el control con el kit de instalación incluido.

4. INSTALACIÓN ELÉCTRICA

El  proyector  de  búsqueda  y  el  o  los  controladores  se  deben 

instalar en circuitos eléctricos independientes. Los controladores 

adicionales (máximo 3) se pueden cablear independientemente 

o en el mismo circuito (vea los diagramas de cableado 1 y 2). 

Esto  se  hace  para  simplificar  el  proceso  de  reaprendizaje  del 

controlador principal o de aprendizaje inicial de los controladores 

adicionales  (para  obtener  información  sobre  este  proceso, 

consulte  la  sección  de  aprendizaje  de  los  controladores 

adicionales). Consulte el calibre correcto de cable en la tabla de 

tamaños de cables (abajo).

PELIGRO - REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

Desconecte la alimentación eléctrica del sistema antes de 
trabajar en la unidad, a fin de evitar lesiones personales, 
daños al medio ambiente circundante y/o a la unidad.

Tabla de cableado

 

 

AMPERAJE  TAMAÑO DEL  TAMAÑO DEL CABLE SEGÚN LOS PIES DE RECORRIDO*

  VOLTAJE  CONSUMIDO  FUSIBLE   0’-10’ 

10’-15’ 

15’-25’ 

25’-40’ 

40’-60’

  12 VCC 

10 

15 

#14 (2.5)  #14 (2.5)  #12 (4) 

#12 (4)  #10 (6)

  24 VCC 

#14 (2.5)  #14 (2.5)  #12 (4) 

#12 (4)  #10 (6)

* La longitud del recorrido es la longitud total del circuito desde la fuente de 

alimentación hasta el producto y de retorno a tierra. Los tamaños de cable 

indicados están en calibres AWG y milímetros.

PROCEDIMIENTO DEL MODO DE APRENDIZAJE

Nota: El controlador incluido con este producto se inicializó en fábrica 

para  comunicarse  con  el  proyector  de  búsqueda.  No  es  necesario 

realizar este procedimiento a menos que se agregue o reemplace un 

controlador. 

 a.  Desconecte  la  alimentación  de  batería  del 

proyector de búsqueda.

 b.  Desconecte la alimentación del transmisor.  

 c.  Reconecte la alimentación del transmisor.

 d.  Pulse y retenga el botón de encendido y la flecha 

direccional a la izquierda del controlador mientras 

reconecta  la  alimentación  del  proyector  de 

búsqueda. El proyector de búsqueda se encenderá 

dentro de los dos (2) segundos. 

 e.  De esta forma se completa la sincronización de código.

APRENDIZAJE DE LOS CONTROLADORES ADICIONALES

El  proyector  Jabsco  233SL  puede  soportar  hasta  cuatro  (4) 

controladores distintos. Cada vez que se agrega o se reemplaza un 

controlador  en  el  sistema,  es  necesario  reinicializar  todos  los 

controladores con el procedimiento arriba indicado. La alimentación 

del  proyector  de  búsqueda  se  debe  desconectar  y  reconectar 

mientras  se  pulsa  el  botón  de  encendido  de  cada  controlador 

agregado. 

REFERENCIAS DEL ESQUEMA DE CABLEADO

A

Proyector de búsqueda

B

Controlador

C

Disyuntor / Bloque de fusibles

D

Batería

E

Controladores adicionales (máximo 3)

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES

Se  recomienda  para  la  limpieza  de  las  superficies  exteriores  una 

solución de agua tibia y un jabón detergente suave.

PRECAUCIÓN

No use limpiadores que contengan ésteres, solventes 
halogenados, solventes aromáticos, ketonas y ácidos 
o bases fuertes.

PRECAUCIÓN - PELIGRO DE QUEMADURAS

Peligro de quemaduras. No toque el cristal cuando la 
luz está encendida.

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 

El proyector de búsqueda 233 está cubierto por una garantía por un 

año  a  partir  de  la  fecha  de  compra.  ITT  Jabsco  se  encargará  y 

reparará sin costo para el cliente todos los defectos que se detecten 

dentro de este primer año. En relación con el servicio y los defectos 

posteriores al período de garantía de un año, comuníquese con ITT 

Jabsco  para  obtener  información  y  precios  de  los  repuestos  de 

servicio.  Debido  a  la  complejidad  de  este  producto,  todas  las 

actividades de servicio y reemplazo de piezas se llevarán a cabo en 

la fábrica o en un centro de servicio reconocido por ITT. 

GARANTÍA LIMITADA

ITT Corporation – Jabsco (“ITT”) garantiza que, en el momento del 

despacho del producto fabricado por ITT y vendido según la presente 

(“el producto”), cumplirá las especificaciones y descripciones escritas 

aplicables y estará libre de defectos de material y mano de obra por 

un período de 1 año o por el período estipulado en el embalaje del 

producto. La garantía no cubre a los productos que sufren defectos 

como  resultado  de  daños  durante  el  transporte  o  durante  el 

almacenamiento,  operación,  uso  o  mantenimiento  en  un  ambiente 

que  no  cumple  las  instrucciones  o  especificaciones  de  ITT,  o  que 

hayan sido alterados o modificados de cualquier manera.

La única responsabilidad legal de ITT por el incumplimiento de esta 

garantía  será  (a  la  sola  opción  de  ITT),  reparar  o  reemplazar  el 

producto  defectuoso.  La  garantía  es  válida  únicamente  con  un 

comprobante de compra en un distribuidor de ITT autorizado.

Tenga  en  cuenta  que  la  garantía  del  producto  es  con  el  lugar  de 

compra.  Para  obtener  información  adicional  sobre  las  garantías  de 

ITT  o  efectuar  un  reclamo  de  garantía,  comuníquese  con  su 

representante  local  de  ITT  o  visite  nuestro  sitio  web: 

www.jabsco.com.

BLK

425

embossed on control pad

embossed on case

size to match arc of case

icons are also 

included as AI 

symbols (white)

Содержание 233SL

Страница 1: ... UP 9 9 DOWN 18 18 ROTATION CAPABILITY 360 continuous 360 continuous ELEVATION SPEED DEG SEC 7 5 7 5 ROTATION SPEED DEG SEC 26 26 w 10 10 WEIGHT LBS 6lbs 6lbs Weight is calculated using the light mounting bracket and controller 9 4 In 238 8 mm 4 75 In 120 7 mm 9 6 In 243 8 mm 8 0 In 203 2 mm 9 4 In 238 8 mm 4 75 In 120 7 mm 9 6 In 243 8 mm FCC Regulations This device complies with part 15 of the F...

Страница 2: ...oni Prima di maneggiare il proiettore attendere che si sia raffreddato DANNO E SMALTIMENTO Non usare il proiettore se il vetro esterno è graffiato o rotto Restituire il proiettore rotto alla ITT in un contenitore chiuso per la valutazione e riparazione oppure il possibile smaltimento WAARSCHUWING Volg bij gebruik van het 233SL Zoeklicht altijd de veiligheidsmaatregelen om het risico op letsel bran...

Страница 3: ...o included as A symbols wh Spot Flood The spot and flood buttons allow the beam configuration to change from a spot to a flood or any beam configuration between these two extreme limits Simply hold one of the buttons down until you reach the desired beam configuration For full spot or flood hold the spot or flood button down until it comes to a complete stop WIRELESS RANGE PERFORMANCE The 233SL wi...

Страница 4: ... product and back to ground Wire sizes listed are AWG gauge and metric millimeters LEARNING MODE PROCEDURE Note The controller included with this product was initialized at the factory to communicate with the searchlight It is not necessary to conduct this procedure unless adding or replacing a controller a Disconnect battery power to the searchlight b Disconnect power to the transmitter c Re conn...

Страница 5: ...0 000 Spot 1 LUX à 1452 pieds 443 m CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT DU PROJECTEUR Dispositif de commande à 8 directions Il permet d atteindre plus rapidement sa cible que les dispositifs de commande à 4 directions avec un déplacement sur toutes les diagonales Portée horizontale La portée horizontale de ce projecteur est de 360 degrés continus Portée verticale La portée verticale de ce projeteur...

Страница 6: ...urce d alimentation jusqu au produit avec retour à la terre Les sections de fil listées figurent en millimètres PROCESSUS DE MODE D APPRENTISSAGE N B Le contrôleur inclus avec ce produit a été initialisé à l usine pour communiquer avec le projecteur Il n est donc pas nécessaire de recommencer ce processus à moins que vous n ajoutiez ou remplaciez un contrôleur a Déconnecter la batterie du projecte...

Страница 7: ... 1452 ft 443 m FUNKTION UND BETRIEB DES SUCHSCHEINWERFERS 8 Wege Richtungsschalter Mit dem 8 Wege Richtungsschalter gelangen Sie schneller zum Ziel als mit einem 4 Wege Richtungsschalter da er die Bewegung in allen Diagonalen ermöglicht Horizontalschwenkung Im horizontalen Bereich ist mit diesem Scheinwerfer eine kontinuierliche Schwenkung von 360 Grad möglich Vertikalschwenkung Im vertikalen Bere...

Страница 8: ...e Steuergerät wurde werkseitigfürdieKommunikationmitdemSuchscheinwerferinitialisiert Dieses Verfahren muss nicht durchgeführt werden es sei denn ein Steuergerät wird hinzugefügt oder ersetzt a Batteriestrom zum Suchscheinwerfer unter brechen b Stromzufuhr zum Übertragungsgerät trennen c Stromzufuhr zum Übertragungsgerät neu anschließen d Die Ein Austaste zusammen mit dem linken Richtungspfeil auf ...

Страница 9: ...ettaglio è generalmente necessario il livello di un lux 200 000 1 LUX a raggio concentrato di 1452 piedi 443 m FUNZIONE E USO DEL PROIETTORE Unità di controllo a 8 vie L unità di controllo a 8 vie offre tempi più rapidi verso l obiettivo delle unità di controllo a 4 vie spostandosi in tutte le diagonali Campo d azione orizzontale Il campo d azione orizzontale di questa luce è 360 gradi continui Ca...

Страница 10: ...unghezza totale del circuito dalla fonte di energia al prodotto e di nuovo alla messa a terra Le dimensioni dei fili elencate sono in calibro AWG e in millimetri metrici PROCEDURA DEL MODO DI ADATTAMENTO Nota l unità di controllo inclusa con questo prodotto è stata inizializzata alla fabbrica per comunicare con il proiettore Non è necessario eseguire questa procedura a meno che venga aggiunta o so...

Страница 11: ...tailniveau te kunnen onderscheiden is meestal één lux noodzakelijk 200 000 Spot 1 LUX op 1452 ft 443 m afstand WERKING EN BEDIENING VAN HET ZOEKLICHT 8 weg controller Met de 8 weg controller kunnen doelen sneller worden verlicht dan met 4 weg controllers omdat over alle diagonalen wordt bewogen Horizontaal bereik Het horizontale bereik voor dit zoeklicht is continu 360 graden Verticaal bereik Het ...

Страница 12: ... De kabeldiktes zijn aangegeven in AWG en in millimeter INLEERPROCEDURE Opm de bij dit product geleverde controller werd in de fabriek geïnitialiseerd om te kunnen communiceren met het zoeklicht Deze procedure hoeft alleen te worden uitgevoerd als u een controller toevoegt of vervangt a Schakel de accustroom naar het zoeklicht uit b Schakel de stroom naar de zender uit c Schakel de stroom naar de ...

Страница 13: ...00 000 1 LUX vid 1452 ft 443 m sökarlampa STRÅLKASTARENS FUNKTIONER OCH DRIFT 8 vägs styrenhet 8 vägs styrenheten ger kortare tid till målet än 4 vägs styrenheter genom att röra sig över alla diagonaler Horisontellt område Det horisontella området för denna lampa är ca 360 grader Vertikalt område Denna strålkastares vertikala område är 27 grader Nio från mittlinjen till helt upp och 18 från mittli...

Страница 14: ...l jord Ledningsstorlekarna listas som AWG mått och i millimeter INLÄRNINGSLÄGE OBS Styrenhetensominkluderadesmeddennaproduktinitialiserades på fabriken för att kommunicera med strålkastaren Det är inte nöd vändigt att utföra denna rutin utom när du lägger till eller byter styrenhet a Koppla från batteriet från strålkastaren b Koppla strömmen från sändaren c Koppla strömmen igen till sändaren d Hål...

Страница 15: ...de un lux 200 000 Haz concentrado de 1 LUX a 1452 pies 443 m FUNCIONES Y OPERACIÓN DEL PROYECTOR DE BÚSQUEDA Controlador de 8 vías El controlador de 8 vías permite orientar el proyector más rápidamente que los controladores de 4 vías al moverse a través de todas las diagonales Alcance horizontal El alcance horizontal de esta luz es de 360 grados continuos Alcance vertical El alcance vertical de es...

Страница 16: ...ducto y de retorno a tierra Los tamaños de cable indicados están en calibres AWG y milímetros PROCEDIMIENTO DEL MODO DE APRENDIZAJE Nota El controlador incluido con este producto se inicializó en fábrica para comunicarse con el proyector de búsqueda No es necesario realizar este procedimiento a menos que se agregue o reemplace un controlador a Desconecte la alimentación de batería del proyector de...

Страница 17: ...t de terminer son installation Conserver ce produit hors de portée des enfants MISE EN GARDE Risque de brûlure Laisser le projecteur refroidir avant de le toucher DOMMAGE ET MISE AU REBUT Ne pas utiliser ce projecteur si le verre extérieur est égratigné ou cassé Retourner un projecteur endommagé dans un emballage clos à ITT à des fins d évaluation et de réparation ou de mise au rebut éventuelle WA...

Отзывы: