background image

INSTALLATION OCH  

INSTÄLLNINGAR FORTS...

1. MONTERING AV BAJONETTMONTERINGSFÄSTE AV 

ROSTFRITT STÅL OCH DÄCKTÄTNING

 a. Välj ett ställe som tillåter klar strålprojicering.  Strålkastarbasen 

bör  monteras  på  en  jämn,  flat  yta.    Se  till  strålkastaren  kan 

vridas 360 grader utan hinder.

 b. Använd  monteringsmallen  för  att  lokalisera  bajonett-

monteringsplåten  av  rostfritt  stål  och  däcktätningen  som 
medföljer.  Ett 20 mm hål för strömförsörjningen på 12 V måste 
borras på platsen som även markeras på monteringsmallen.  
Borra  4  monteringshål  för  att  fästa  strålkastaren  vid  däcket. 
ITT Jabsco  rekommenderar  monteringsbultar  av  rostfritt  stål 
med låsbrickor.

 c. Montera monteringsfästet av rostfritt stål så att Jabscos namn 

på basen är vänt bakåt. (pilen pekar framåt)

 d. Montera  strålkastaren  med  6,3  mm  skruvar  eller  bultar, 

baserat på ifrågavarande tillämpning.

2. MONTERING AV STRÅLKASTAREN

 

a. För elkablarna genom mitthålet i bajonettbasens däcktätning. 

Om det är möjligt ska du föra ledningarna från båtens insida 
för  att  minimera  kabellängden  mellan  strålkastaren  och 
bajonettbasförskruvningen. (se monteringsdiagrammet)

 b.  Placera  strålkastaren  på  bajonettbasförskruvningen  med 

låsstiftskruven i läge kl. 5.  Rotera strålkastaren på bajonett-
basförskruvningen  medan  du  applicerar  måttligt  tryck  tills 
låsstiftskruven är i läge kl. 6 (vänd mot baksidan).

 c. Använd  låsstiftskruven  för  att  låsa  strålkastaren  på  plats 

genom att rotera skruven.

3. MONTERA STYRENHETEN

 a. Välj en plats som tillåter bekväm användning av styrenheten.
 b. Borra  tre  hål  (se  den  medföljande  panelmallen)  för  att  dra 

strömförsörjningskablar och skruva fast bultar.

 c. Dra  elkablarna  genom  hålet  som  borrats  från  båtens  insida 

för  att  minimera  kabellängden  mellan  styrenheten  och 

monteringsytan.

 d. Sätt fast styrenheten med det inkluderade installationssetet.

4. ELINSTALLATION

Strålkastaren och styrenheten(erna) bör installeras på fristående 
elektriska kretsar.  Ytterligare styrenheter (max. 3 ytterligare) kan 
anslutas  fristående  eller  på  samma  krets  (se  lednings-
dragningsdiagram 1 och 2).  Syftet är att göra omlärningen av 
huvudstyrenheten  eller  den  första  inlärningen  av  eventuella 

ytterligare  styrenheter  en  enkel  process  (se  avsnittet  om 

inlärning  av  ytterligare  styrenheter  för  information  om 

inlärningsprocessen).    Konsultera  ledningsstorlekstabellen 

(nedan) för rätt ledningsstorlek.

FARA! - MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISK STÖT

Koppla från strömtillförseln från systemet innan du börjar 
arbeta på enheten för att undvika personskada, skada på 

omgivningen och/eller produktskada.

Ledningstabell
                           AMPERE-   SÄKRINGS-  LEDNINGSSTORLEK PER LEDNINGSLÄNGD*
  SPÄNNING FÖRBRUKNING  STORLEK  0’-10’ 

10’-15’ 

15’-25’ 

25’-40’  40’-60’

 12 V likström 

10 

15 

#14 (2.5)  #14 (2.5)  #12 (4)  #12 (4)  #10 (6)

 24 V likström 

#14 (2.5)  #14 (2.5)  #12 (4)  #12 (4)  #10 (6)

* Med ledningslängd avses kretsens totala längd från kraftkällan till produkten 
och tillbaka till jord. Ledningsstorlekarna listas som AWG-mått och i millimeter.

INLÄRNINGSLÄGE

OBS! Styrenheten som inkluderades med denna produkt initialiserades 

på fabriken för att kommunicera med strålkastaren.  Det är inte nöd-
vändigt  att  utföra  denna  rutin  utom  när  du  lägger  till  eller  byter 

styrenhet. 

 a.  Koppla från batteriet från strålkastaren.
 b.  Koppla strömmen från sändaren.  
 c.  Koppla strömmen igen till sändaren.
 d.  Håll  på/av-knappen  och  vänster  riktningspil  på 

styrenheten  nedtryckt  medan  du  ansluter  ström-
tillförseln  till  strålkastaren.    Strålkastaren  slås  PÅ 

inom (2) sekunder. 

 e.  Kodsynkroniseringen är sedan fullgjord.

INLÄRNING  AV  YTTERLIGARE  STYRENHETER  FÖR 
ENHETEN 

Jabsco 233SL kan stödja upp till (4) separata styrenheter. Var gång en 
styrenhet  läggs  till  systemet  eller  byts  ut,  måste  alla  styrenheter 
ominitialiseras  på  följande  sätt.    Strömmen  till  strålkastaren  måste 
kopplas loss och sedan kopplas till igen medan du håller styrenhetens 
på/av-knapp nedtryckt för varje styrenhet som läggs till. 

NYCKAR FÖR LEDNINGSDIAGRAM

A

Strålkastare

B

Styrenhet

C

Överspänningsskydd / säkringsblock

D

Batteri

E

Ytterligare styrenheter (3 max)

RENGÖRING AV YTTERYTOR

Vi rekommenderar att ytterytorna rengörs med en lösning av varmt 

vatten och ett milt tvättmedel.

VAR FÖRSIKTIG!

Använd  inte  rengöringsmedel  som  innehåller  estrar, 
halogenerade  lösningsmedel,  aromatiska  lösnings-

medel, ketoner och starka syror och baser.

VAR FÖRSIKTIG! - RISK FÖR BRÄNNSKADA

Risk för brännsår. Vidrör inte den linsen när lampan är 

tänd.

SERVICE OCH UNDERHÅLL 

Strålkastaren  233  omfattas  av  en  1-års  garanti  som  börjar  fr.o.m. 
inköpsdatumet.  Eventuella defekter inom detta första år hanteras av 
ITT  Jabsco  och  repareras  kostnadsfritt  för  kunden.  För  service  och 
defekter efter 1-års garantiperioden ska du kontakta ITT Jabsco för 
information och priser på utbytesdelar.  På grund av denna produkt 
komplexitet  måste  all  service  och  reparationer  utföras  antingen  på 

fabriken eller av en ITT-auktoriserat serviceverkstad. 

BEGRÄNSAD GARANTI

ITT Corporation – Jabsco (“ITT”) garanterar att när produkten, som 
tillverkas av ITT och säljs härunder (“produkten”), skickas ut, ska den 
uppfylla alla tillämpliga skriftliga specifikationer och beskrivningar och 

vara fri från defekter i material och utförande under en 1-års period 
eller  den  period  som  nämns  på  produktförpackningen.    Garantin 

omfattar  inte  en  produkt  som  blir  defekt  som  ett  resultat  av 

transportskada  eller  förvaring,  drift,  användning  eller  underhåll  i  en 
miljö  som  inte  uppfyller  ITT:s  specifikationer  eller  om  produkten 
ändrats eller modifierats på något sätt.

ITT:s enda skyldighet vid brott mot denna garanti ska vara att (enligt 

företagets gottfinnade) reparera eller byta ut den defekta produkten. 
Garantin är endast giltig med ett inköpskvitto från en auktoriserad ITT-
återförsäljare.

Notera att garantin för denna produkt är kopplad till inköpsstället.  För 
ytterligare information om ITT-garantier eller för att göra ett garantikrav 
ska du kontakta en lokal ITT-representant eller besöka vår webbplats 
på: www.jabsco.com.

BLK

425

embossed on control pad

embossed on case

size to match arc of case

icons are also 

included as AI 

symbols (white)

Содержание 233SL

Страница 1: ... UP 9 9 DOWN 18 18 ROTATION CAPABILITY 360 continuous 360 continuous ELEVATION SPEED DEG SEC 7 5 7 5 ROTATION SPEED DEG SEC 26 26 w 10 10 WEIGHT LBS 6lbs 6lbs Weight is calculated using the light mounting bracket and controller 9 4 In 238 8 mm 4 75 In 120 7 mm 9 6 In 243 8 mm 8 0 In 203 2 mm 9 4 In 238 8 mm 4 75 In 120 7 mm 9 6 In 243 8 mm FCC Regulations This device complies with part 15 of the F...

Страница 2: ...oni Prima di maneggiare il proiettore attendere che si sia raffreddato DANNO E SMALTIMENTO Non usare il proiettore se il vetro esterno è graffiato o rotto Restituire il proiettore rotto alla ITT in un contenitore chiuso per la valutazione e riparazione oppure il possibile smaltimento WAARSCHUWING Volg bij gebruik van het 233SL Zoeklicht altijd de veiligheidsmaatregelen om het risico op letsel bran...

Страница 3: ...o included as A symbols wh Spot Flood The spot and flood buttons allow the beam configuration to change from a spot to a flood or any beam configuration between these two extreme limits Simply hold one of the buttons down until you reach the desired beam configuration For full spot or flood hold the spot or flood button down until it comes to a complete stop WIRELESS RANGE PERFORMANCE The 233SL wi...

Страница 4: ... product and back to ground Wire sizes listed are AWG gauge and metric millimeters LEARNING MODE PROCEDURE Note The controller included with this product was initialized at the factory to communicate with the searchlight It is not necessary to conduct this procedure unless adding or replacing a controller a Disconnect battery power to the searchlight b Disconnect power to the transmitter c Re conn...

Страница 5: ...0 000 Spot 1 LUX à 1452 pieds 443 m CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT DU PROJECTEUR Dispositif de commande à 8 directions Il permet d atteindre plus rapidement sa cible que les dispositifs de commande à 4 directions avec un déplacement sur toutes les diagonales Portée horizontale La portée horizontale de ce projecteur est de 360 degrés continus Portée verticale La portée verticale de ce projeteur...

Страница 6: ...urce d alimentation jusqu au produit avec retour à la terre Les sections de fil listées figurent en millimètres PROCESSUS DE MODE D APPRENTISSAGE N B Le contrôleur inclus avec ce produit a été initialisé à l usine pour communiquer avec le projecteur Il n est donc pas nécessaire de recommencer ce processus à moins que vous n ajoutiez ou remplaciez un contrôleur a Déconnecter la batterie du projecte...

Страница 7: ... 1452 ft 443 m FUNKTION UND BETRIEB DES SUCHSCHEINWERFERS 8 Wege Richtungsschalter Mit dem 8 Wege Richtungsschalter gelangen Sie schneller zum Ziel als mit einem 4 Wege Richtungsschalter da er die Bewegung in allen Diagonalen ermöglicht Horizontalschwenkung Im horizontalen Bereich ist mit diesem Scheinwerfer eine kontinuierliche Schwenkung von 360 Grad möglich Vertikalschwenkung Im vertikalen Bere...

Страница 8: ...e Steuergerät wurde werkseitigfürdieKommunikationmitdemSuchscheinwerferinitialisiert Dieses Verfahren muss nicht durchgeführt werden es sei denn ein Steuergerät wird hinzugefügt oder ersetzt a Batteriestrom zum Suchscheinwerfer unter brechen b Stromzufuhr zum Übertragungsgerät trennen c Stromzufuhr zum Übertragungsgerät neu anschließen d Die Ein Austaste zusammen mit dem linken Richtungspfeil auf ...

Страница 9: ...ettaglio è generalmente necessario il livello di un lux 200 000 1 LUX a raggio concentrato di 1452 piedi 443 m FUNZIONE E USO DEL PROIETTORE Unità di controllo a 8 vie L unità di controllo a 8 vie offre tempi più rapidi verso l obiettivo delle unità di controllo a 4 vie spostandosi in tutte le diagonali Campo d azione orizzontale Il campo d azione orizzontale di questa luce è 360 gradi continui Ca...

Страница 10: ...unghezza totale del circuito dalla fonte di energia al prodotto e di nuovo alla messa a terra Le dimensioni dei fili elencate sono in calibro AWG e in millimetri metrici PROCEDURA DEL MODO DI ADATTAMENTO Nota l unità di controllo inclusa con questo prodotto è stata inizializzata alla fabbrica per comunicare con il proiettore Non è necessario eseguire questa procedura a meno che venga aggiunta o so...

Страница 11: ...tailniveau te kunnen onderscheiden is meestal één lux noodzakelijk 200 000 Spot 1 LUX op 1452 ft 443 m afstand WERKING EN BEDIENING VAN HET ZOEKLICHT 8 weg controller Met de 8 weg controller kunnen doelen sneller worden verlicht dan met 4 weg controllers omdat over alle diagonalen wordt bewogen Horizontaal bereik Het horizontale bereik voor dit zoeklicht is continu 360 graden Verticaal bereik Het ...

Страница 12: ... De kabeldiktes zijn aangegeven in AWG en in millimeter INLEERPROCEDURE Opm de bij dit product geleverde controller werd in de fabriek geïnitialiseerd om te kunnen communiceren met het zoeklicht Deze procedure hoeft alleen te worden uitgevoerd als u een controller toevoegt of vervangt a Schakel de accustroom naar het zoeklicht uit b Schakel de stroom naar de zender uit c Schakel de stroom naar de ...

Страница 13: ...00 000 1 LUX vid 1452 ft 443 m sökarlampa STRÅLKASTARENS FUNKTIONER OCH DRIFT 8 vägs styrenhet 8 vägs styrenheten ger kortare tid till målet än 4 vägs styrenheter genom att röra sig över alla diagonaler Horisontellt område Det horisontella området för denna lampa är ca 360 grader Vertikalt område Denna strålkastares vertikala område är 27 grader Nio från mittlinjen till helt upp och 18 från mittli...

Страница 14: ...l jord Ledningsstorlekarna listas som AWG mått och i millimeter INLÄRNINGSLÄGE OBS Styrenhetensominkluderadesmeddennaproduktinitialiserades på fabriken för att kommunicera med strålkastaren Det är inte nöd vändigt att utföra denna rutin utom när du lägger till eller byter styrenhet a Koppla från batteriet från strålkastaren b Koppla strömmen från sändaren c Koppla strömmen igen till sändaren d Hål...

Страница 15: ...de un lux 200 000 Haz concentrado de 1 LUX a 1452 pies 443 m FUNCIONES Y OPERACIÓN DEL PROYECTOR DE BÚSQUEDA Controlador de 8 vías El controlador de 8 vías permite orientar el proyector más rápidamente que los controladores de 4 vías al moverse a través de todas las diagonales Alcance horizontal El alcance horizontal de esta luz es de 360 grados continuos Alcance vertical El alcance vertical de es...

Страница 16: ...ducto y de retorno a tierra Los tamaños de cable indicados están en calibres AWG y milímetros PROCEDIMIENTO DEL MODO DE APRENDIZAJE Nota El controlador incluido con este producto se inicializó en fábrica para comunicarse con el proyector de búsqueda No es necesario realizar este procedimiento a menos que se agregue o reemplace un controlador a Desconecte la alimentación de batería del proyector de...

Страница 17: ...t de terminer son installation Conserver ce produit hors de portée des enfants MISE EN GARDE Risque de brûlure Laisser le projecteur refroidir avant de le toucher DOMMAGE ET MISE AU REBUT Ne pas utiliser ce projecteur si le verre extérieur est égratigné ou cassé Retourner un projecteur endommagé dans un emballage clos à ITT à des fins d évaluation et de réparation ou de mise au rebut éventuelle WA...

Отзывы: