background image

(NL) WAARSCHUWING: Om de boot niet te beschadigen en de inzittenden niet te 

verwonden, gelieve de gegevens aangeduid op het plaatje van de fabrikant niet te 

overschrijden.

1. (a) Roeiboot

  (b) Onderdelen:

    • Reparatie Plakker Bijgesloten

    • Ontluchtingspijp

  Roeispaan: 

  (c)  4 Roeispaan

  (d) 2 Handvat

  (e) 4 Koppeling

  (f)  Opblaasbeveiliging

  (g) Veiligheidstouw

  (h) Touw

2. (a) Afgebeelde schaal

  (b) Comfortabele rugsteun

  (c)  Voetsteun

  (d) Luchtklep

  (e) Opblaasbaar zitkussen

  (f)  Opblaasbare bodem

  (g) Veiligheidstouw

REMARQUE: Dessins uniquement pour illustration. Ils pourraient ne pas 

correspondre au produit actuel. Ils ne sont pas à l’échelle.

3. Technische Kenmerken

EN ISO 6185 - 1 TYPE III

Waarschuwing

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Volg alle Veiligheidsvoorschriften en Gebruiksaanwijzingen. Als u dit niet doet, kan 

dit leiden tot overbelasting, ontploffen van de boot en verdrinking.

1. Overschrijdt het maximaal toegelaten aantal inzittenden niet. Ongeacht het aantal 

personen aan boord, moet het total gewicht van de personen en uitrustingen nooit 

meer bedragen dan de maximaal aanbevolen last. Gebruik altijd de zittingen / 

zitplaatsen die voorzien zijn.

2. Bij het laden van het vaartuig mag de maximaal aanbevolen last niet overschreden 

worden: Laad het vaartuig voorzichtig en verdeel het gewicht zodat de boot het 

evenwicht niet verliest. Zware gewichten worden het best niet rechtopstaand 

geplaatst.

 

OPMERKING: De maximaal aanbevolen last behelst het gewicht van alle 

personen aan boord, de provisies en persoonlijke bezittingen, alle uitrustingen die 

niet begrepen zijn in de massa van het vaartuig, cargo (indien aanwezig) en alle 

consumables zoals water, brandstof, enz.

3. Wanneer de boot gebruikt wordt, moeten de veiligheidsinrichtingen zoals 

zwemvesten en boeien vooraf gecontroleerd worden en altijd gebruikt worden.

4. Vóór elk gebruik worden alle onderdelen van de boot grondig nagekeken, inclusief 

de luchtkamers, de grijptouwen, de roeispanen en luchtkleppen, om erover te 

waken dat alles in goede conditie verkeert en stevig vast zit. Voer de nodige 

reparaties uit wanneer u schade vaststelt.

5. Emmers, waterschoppen en luchtpompen moeten altijd beschikbaar zijn in geval 

van een luchtlek of wanneer de boot water opneemt.

6. Wanneer de boot in beweging is, moeten alle inzittenden blijven zitten om niet in 

het water te vallen. Houd de boot in evenwicht. Een ongelijke verdeling van de 

personen of lasten in de boot kan de boot doen kantelen en zal leiden tot 

verdrinking.

7. Gebruik de boot in gebieden met beschermde kust, tot 300m (984 voet). Let op 

natuurlijke factoren zoals de wind, vloedwater en getijdegolven. LET OP VOOR 

AFLANDIGE WINDSTOTEN EN STROMINGEN. Draag altijd een veiligheidsvest!

8. Kan het noodzakelijk zijn de overige kamers wat meer op te blazen om te 

voorkomen dat de boot gaat zinken.

9. Scherpe en ruwe voorwerpen zoals rotsen, cement, schelpen, glas enz. kunnen 

de boot doorboren. Om schade te voorkomen, de boot niet slepen ober ruwe 

oppervlakken.

10. De boot is bedoeld voor gebruik op het strand, voor korte tochten en korte 

afstanden.

11. Wees u bewust van de potentieel schadelijke effecten van zulke vloeistoffen als 

batterijzuur, olie en benzine. De vloeistoffen kunnen uw boot beschadigen.

12. Blaas op volgens de genummerde luchtkamers en nominale waarde aangegeven 

op de boot, want als te veel opgeblazen wordt kan de boot ontploffen. 

Overschrijding van de hoeveelheden die op het typeplaatje staan aangegeven 

kan leiden tot beschadiging, kapseizen en zinken.

13. Als u de Sleepringen gebruikt om de boot te slepen, ga dan langzaam te werk 

om geen schade te voorkomen.

14. Raak vertrouwd met het gebruik van een boot. Controleer in uw buurt of een 

opleiding nodig is. Informeer uzelf over plaatselijke regels en gevaren verbonden 

met varen en/of andere wateractiviteiten.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING

Opblazen

GEBRUIK NOOIT HOGE DRUKLUCHT VOOR HET OPBLAZEN. DIT KAN UW 

PRODUCT BESCHADIGEN EN ERVOOR ZORGEN DAT DE GARANTIE VERVALT

4a. Schroefklep

 

breng de inflatieslang aan en blaas op. Zodra het opblazen is voltooid, kunt u het 

bovenste deksel van de schroefklep aandraaien.

 

Als er teveel is opgeblazen, open dan het bovenste deksel van de schroefklep en 

gebruik het ontluchtingspijpje om langzaam te ontluchten. Houd de pijp vast 

totdat de gewenste druk is bereikt en bevestig dan het bovenste deksel van de 

schroefklep.

4b. Veiligheidsventiel

 

Open de veiligheidskleppen en blaas op. Sluit de veiligheidskleppen na inflatie 

en druk ze in de luchtkamers.

 

Laat tijdens het opblazen van uw boot niemand op de boot zitten, stappen of 

zelfs er tegenaan leunen.

Aflaten

4c. Schroefventiel

 

Schroef de schroefklep los van de boot.

4d. Veiligheidsventiel

 

Trek de veiligheidskleppen uit de luchtkamers. Open de veiligheidskleppen en 

knijp onderin om de ontluchting te bevorderen.

5. Assemblage van de boot

GEBRUIK NOOIT DE LUCHTDRUKMACHINE OM OP TE BLAZEN

• Leg de boot op een vlakke en effen ondergrond.

• Blaas de luchtkamers op met een 

HAND

luchtpomp.

• Wees heel voorzichtig met de luchtdrukmeter tijdens het opblazen. Als u gebruikt 

maakt van een manometer (niet bijgeleverd in de verpakking), moet de druk gelijk 

zijn aan wat is aangegeven in de tabel in de Technische Specificatie sectie 

hierboven. Als u gebruik maakt van opblaasbeveiliging (zie de afbeelding 5 

  pagina 2) die geleverd wordt met het product, blaast u het product op, tot de op de 

boot aangegeven schaal (zie positie 2a pagina 1) op hetzelfde niveau is geladen 

als dat van de bijgeleverde schaal. (Raadpleeg de tabel hieronder en afbeelding 5 

pagina 2)

 

Opgelet: Als de boot te weinig of teveel is opgeblazen, zal dit leiden tot gevaar voor 

de veiligheid. Het is beter elke keer voor gebruik de druk van de boot te controleren.

• Ga niet op de boot staan en zet er ook geen voorwerpen op tijdens het opblazen.

• Blaas de onderste kamer op en andere accessoires zoals de zitting, totdat deze stijf 

zijn bij aanraking maar 

NIET

 hard.

OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve doeleinden. Weerspiegelt mogelijk niet het 

actuele product.

6. De veiligheidslijn aanbrengen

Haal volgens de lijn op de juiste manier door de ringen en knoop de lijn dan vast.

Opgelet: 1. De veiligheidstouwen worden vastgemaakt aan weerszijden van de boeg 

en deachtersteven, en mogen het normaal gebruik van de boot niet 

belemmeren.

 

2. Controleer zorgvuldig of de reddingslijn goed bevestigd is.

7.Rugsteun- en voetsteunmontage

Na het opblazen van de rugsteun, maakt u de ringen op de onderkant van de 

rugsteun en de ringen op

de bodem van de boot vast met een touw.

Plaats de opgeblazen voetsteun vooraan in de boot. Zorg ervoor dat de voetsteun de 

voeten van de

inzittenden niet hindert in geval de boot kantelt.

8. Installatie Roeispanen (zie de afbeelding 8 pagina 2)

9. Opbergen

1. Maak de boot zorgvuldig schoon met een zachte zeep en schoon water.

 

Opmerking: Gebruik geen aceton, zure en/of alkalische oplossingen.

2. Gebruik een doek om alle oppervlakken voorzichtig te drogen.

 

Opmerking: Laat het product niet drogen aan rechtstreeks zonlicht. Droog de boot 

nooit met apparaten zoals elektrische blazers. Dit kan de boot beschadigen en de 

levensduur ervan verkorten.

3. Ontlucht de kamers van de kiel. Laat de kamers van de romp tegelijk af, zodat de 

luchtdruk gelijktijdig afneemt. Zo voorkomt men schade aan de interne structuren 

van de boot.

4. Laat vervolgens de Kiel af.

5. Vouw de boot op van voor naar acher, om de resterende lucht af te laten. U kunt 

ook een pomp gebruiken om de resterende lucht af te voeren.

6. Bewaar alle accessoires voor later.

10. Reparaties

1. Als er een klein gaatje zit, repareer dit dan volgens de instructies over 

reparatiepatch.

BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS EN OVERHANDIG 

HEM AAN DE NIEUWE EIGENAAR INDIEN DE BOOT DOORVERKOCHT WORDT.

Opgeblazen 

Maat

Geadviseerde 

werkdruk

Maximale 

laadcapaciteit

Maximaal aantal 

personen

3.57 m x 77 cm

141” x 30”

(a) 0.0351 bar

  0.509 psi

(b) 160 kg

   (350 lbs) 

1 volwa 

1 kind

Afmeting van het

opgeblazen product

Leeggelopen 

Maat

Afmetingen opgeblazen

Kamer 2

Afmetingen opgeblazen

Kamer 3

3.57 m x 77 cm

(141” x 30”)

10cm

11.1cm

10.4cm

Содержание 78761

Страница 1: ...pro sport kayak 160 Kg 350 lb ...

Страница 2: ...ERED WATER FR EAUX ABRITÉES DE GESCHÜTZTE WASSER IT NAVIGAZIONE IN ACQUE PROTETTE PT ÁGUAS ABRIGADAS RO APE PROTEJATEAPE PROTEJATE PL WODY OSŁONIĘTE TR KORUMA ALTINDAKİ SULARKORUMA ALTINDAKİ SULAR EL ΠΛΟΗΓΗΣΗ ΣΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΜΕΝΑ ΝΕΡΑ RU ДЛЯ ЗАКРЫТЫХ ВОДОЕМОВ CN 受保护的水域 受保护的水域 ﻣﺤﻤﻴﺔ ﻣﻴﺎه AR 1 ...

Страница 3: ...4 5 8 a c b d 2 ...

Страница 4: ...amiento recomendada Capacidad de carga máxima Número máximo de personas 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 adulto 1 niño b 160 kg 350 Ibs Tamaño del producto inflado Tamaño Desinflado Tamaño hinchado Cámara 2 Tamaño hinchado Cámara 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Válvula roscada Enrosque la válvula roscada en la válvula de entrada de aire del barco Abra la tapa superi...

Страница 5: ...m Load Capacity Number Of Persons 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 adult 1 child b 160 kg 350 Ibs Product Inflated Size Deflated Size Inflated Size Chamber 2 Inflated Size Chamber 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Screw Valve Screw the screw valve onto the air intake valve on the boat Open the top cover of the screw valve insert the inflation hose and inflate Once inf...

Страница 6: ...NULER VOTRE GARANTIE 4a Soupape à vis Vissez la soupape sur la soupape de prise d air sur le bateau Ouvrez le capuchon supérieur de la soupape à vis insérez le tuyau de gonflage et gonflez Une fois le gonflage terminé fixez le capuchon supérieur de la soupape à vis En cas de gonflage excessif ouvrez le capuchon supérieur de la soupape à vis utilisez simplement le tuyau de dégonflage fourni pour dé...

Страница 7: ...fgeblasenem Zustand Größe Unaufgeblasen Größe wenn aufgeblasen Kammer 2 Größe wenn aufgeblasen Kammer 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Schraubventil Schrauben Sie das Schraubventil auf das Lufteinlassventil des Bootes Öffnen Sie die obere Abdeckung des Schraubventils setzen Sie den Aufblasschlauch ein und beginnen Sie mit dem Aufblasen Befestigen Sie nach dem Aufblasen die obere Abd...

Страница 8: ...R GONFIARE I GONFIABILI CIÒ POTREBBE DANNEGGIARE IL PRODOTTO E INVALIDARE LA GARANZIA Misura Da Gonfio Pressione di esercizio Max capacità di carico Nr max di persone 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 adulto 1 bambino b 160 kg 350 Ibs Product Inflated Size Deflated Size Inflated Size Chamber 2 Inflated Size Chamber 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Valvola a vite Avvit...

Страница 9: ...ho recomendada Capacidade de carga máxima Número máximo de pessoas 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 adulto 1 criança b 160 kg 350 Ibs Produto Cheio Tamanho Tamanho Desinflado Tamanho Insuflado Câmara 2 Tamaño hinchado Cámara 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Válvula Parafuso Aparafuse a válvula parafuso na válvula de entrada de ar no barco Abra a cobertura superior da...

Страница 10: ...t Presiunea de funcţionare recomandată Capacitatea de încărcare maximă Numărul maxim de persoane 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bari 0 509 psi 1 adult şi 1 copil b 160 kg 350 Ibs Dimensiunea produsului umflat Dimensiunea produsului dezumflat Dimensiunea Camerei 2 umflate Dimensiunea Camerei 3 umflate 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Ventil cu filet Înşurubaţi ventilul cu filet în ve...

Страница 11: ...waniem na pontonie i lub z uprawianiem innych sportów wodnych ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ Napompowany Rozmiar Zalecane ciśnienie pracy Maksymalna ładowność Maksymalna liczba osób 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 osoba dorosła 1 dziecko b 160 kg 350 Ibs Wielkość Produktu po Napompowaniu Odpompowany Rozmiar Rozmiar po napompowaniu Komora 2 Rozmiar po napompowaniu Komora 3 3 57 m x 77 cm 141 ...

Страница 12: ...İLİR GARANTİ KAPSAMINI GEÇERSİZ KILABİLİRSİNİZ Şişmiş halde ebatları Tavsiye edilen çalışma basıncı Azami yük kapasitesi Numărul maxim de persoane 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 yetişkin 1 çocuk b 160 kg 350 Ibs Şişmiş halde ürün ebatları Şişmemiş halde ürün ebatları Şişmiş halde Oda 2 ebatları Şişmiş halde Oda 3 ebatları 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Vidalı subap...

Страница 13: ...ΩΝ 3 57 μ x 77 εκατ 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 ΕΝΗΛΙΚΑΣ 1 ΠΑΙΔΙ b 160 ΚΙΛΑ 350 Ibs ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΦΟΥΣΚΩΜΕΝΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΜΕΓΕΘΟΣ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΦΟΥΣΚΩΜΕΝΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΘΑΛΑΜΟΣ 2 ΜΕΓΕΘΟΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΘΑΛΑΜΟΣ 3 3 57 μ x 77 εκατ 141 x 30 10 εκατ 11 1 εκατ 10 4 εκατ 4 ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΕΡΑ ΣΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΝΑ ΑΚΥΡΩ...

Страница 14: ...мая нагрузка Максимальное количество человек 3 57 м x 77 cм 141 x 30 a 0 0351 бap 0 509 psi 1 взрослый 1 ребенок b 160 кг 350 Фунтов Размер изделия в надутом состоянии CДутом Виде Размеры в надутом виде Камера 2 Размеры в надутом виде Камера 3 3 57 м x 77 cм 141 x 30 10cм 11 1cм 10 4cм 4a Винтовой клапан Навинтите винтовой клапан на клапан воздухозаборника лодки Откройте верхнюю крышку винтового к...

Страница 15: ...57 米 x 77 厘米 141 x 30 10 厘米 11 1 厘米 10 4 厘米 4a 螺旋阀 将螺旋阀拧到船只的进气阀上 打开螺旋阀的顶盖 插入充气管对产品充气 产 品充气一完成 立即关紧螺旋阀的顶盖 如果对充气产品过度充气 只需打开螺旋阀的顶盖 然后用所提供的放气管稍微放 气即可 握住充气管 直到达到所需的压力 然后关紧螺旋阀的顶盖 4b 安全阀 打开安全阀并充气 充完气后 关紧安全阀 然后按它按入气腔内 对船只充气时 不要让任何人坐 踩 甚至靠着船只 放气 4c 螺旋阀 旋松船只的螺旋阀 4d 安全阀 拉出气腔的安全阀 打开安全阀并按压底部放气 5 船只组装 请勿使用气压机充气 将船只安放在水平平整的地面上 用手动式气泵对气腔充气 充气过程中请特别注意充气压力 如果使用压力计 包装中未包含 压力必须与上 述技术规格章节所含表格中所示的压力相同 如果使用产品随附的充气控制器 见第...

Страница 16: ...ﻠﻢ 14 ﻟﻼرﺷﺎدات اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬا ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﻆ ﻣﻨﻔﻮخ 4 اﻟﻀﻤﺎن ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ان ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ وﻻ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺆذي ﻗﺪ اﻟﻤﻨﻔﻮﺧﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﺗﻨﻔﺦ ﻛﻲ ﻋﺎﻟﻲ ﺑﻀﻐﻂ ﻫﻮاء ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻻ اﻟﻠﻔﺎف اﻟﺼﻤﺎم 4a اﻟﻌﻠﻮي اﻟﻐﻄﺎء وﺿﻊ ﻋﺪ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻧﻔﺦ ﻣﻦ ﺗﻨﺘﻬﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﻤﻨﺘﺞ واﻧﻔﺦ اﻟﻨﻔﺦ اﻧﺒﻮب وادﺧﻞ اﻟﻤﻠﻔﻮف ﻟﻠﺼﻤﺎم اﻟﻌﻠﻮي اﻟﻐﻄﺎء اﻓﺘﺢ ﻟﻠﻘﺎرب اﻟﻬﻮاء ﻣﺪﺧﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻤﺎم ﻓﻲ اﻟﻤﻠﻔﻮف اﻟﺼﻤﺎم ﻟﻒ ان اﻟﻰ وﺿﻊ ﻓﻲ اﻻﻧﺒﻮب ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﻆ اﻟﻬﻮاء ﺧﺮوج ﺗﺴﻨﺢ ﻛﻲ اﻟﻤﺤﺘﻮي اﻟﺘﻨﻔﻴﺲ اﻧﺒﻮب اﺳﺘﻌﻤﻞ وﺑﺒﺴﺎﻃ...

Страница 17: ...брой пътници 3 57 м x 77 см 141 x 30 a 0 0351 бар 0 509 psi 1 възрастен 1 дете b 160 кг 350 фунта Размер в надуто състояние Размер с изпуснат въздух Размер Камера 2 надута Размер Камера 3 надута 3 57 м x 77 см 141 x 30 10 см 11 1 см 10 4 см Завийте резбования вентил във вентила за входящия въздух на лодката Отворете горната капачка на резбования вентил поставете тръбата за надуване и надуйте издел...

Страница 18: ...OOR ZORGEN DAT DE GARANTIE VERVALT 4a Schroefklep breng de inflatieslang aan en blaas op Zodra het opblazen is voltooid kunt u het bovenste deksel van de schroefklep aandraaien Als er teveel is opgeblazen open dan het bovenste deksel van de schroefklep en gebruik het ontluchtingspijpje om langzaam te ontluchten Houd de pijp vast totdat de gewenste druk is bereikt en bevestig dan het bovenste dekse...

Отзывы: