background image

Invacare® Matrx® PS

onder normaal gebruik dat het product wordt gebruikt zonder extra
bekleding of kussens tussen de gebruiker en het steunoppervlak.

1.6 Productbeschrijving

Het Invacare® Matrx® PS-kussen is zo ontworpen dat de huid
beschermd wordt en dat gebruikers met een gemiddelde tot hoge kans
op huidbeschadiging goed in de rolstoel kunnen worden geplaatst. Het
Invacare® Matrx® PS-kussen beschikt over een anatomische vorm
met een uniek wafelpatroon met uitsparingen waardoor rugpijn kan
worden verlicht, en een innovatieve omkeerbare buitenste bekleding.
Onze standaard buitenbekleding maakt gebruik van een unieke,
omkeerbare Startex™-stof, waardoor de gebruiker kan beschikken
over twee unieke bekledingsopties met elk een eigen comfort
en uiterlijk. Deze speciaal ontworpen, omkeerbare en rekbare
buitenbekleding kan worden geplaatst met het gebreide oppervlak
aan de bovenkant, of met en gladde kant bovenop. Voor kinderen
is er ook een niet-omkeerbare Kidabra-hoes beschikbaar. Deze
optionele Kidabra-hoes is beschikbaar voor alle kinderkussenmaten.
Alle buitenbekledingopties zijn waterafstotend en ademend. De
binnenbekleding is vochtbestendig ter bescherming van het schuim.

2 Veiligheid

2.1 Veiligheidsinformatie

WAARSCHUWING!

Gebruik dit product of de beschikbare optionele

apparatuur alleen wanneer u de meegeleverde
gebruiksaanwijzing volledig hebt doorgelezen en
begrepen. Invacare®-producthandleidingen zijn
beschikbaar via de Invacare-website van uw regio of bij
uw lokale dealer. Als u de gevaren, aandachtspunten of
instructies niet begrijpt, neemt u contact op met een
zorgverlener, dealer of technisch personeel voordat
u dit apparaat gaat gebruiken. Er kan anders letsel of
schade optreden.

WAARSCHUWING!

Invacare®-producten zijn specifiek ontworpen
en vervaardigd voor gebruik in combinatie met
Invacare®-accessoires. Accessoires die door andere
fabrikanten zijn ontworpen zijn niet getest door
Invacare® en worden niet aanbevolen voor gebruik met
Invacare®-producten.

BELANGRIJK!

De informatie in dit document kan zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.

Controleer en test vóór gebruik alle onderdelen op

transportschade.

Gebruik het product niet in geval van schade.

Neem contact op met Invacare® voor meer instructies.

2.2 Symbolen op het product

Raadpleeg de
gebruikershandleiding

Niet bleken

CE-conform

Niet strijken

Op lage temperatuur
in de droger

60°

Machinewas-
temperatuur max.
60 °C

Niet stomen

3 Montage

3.1 Het kussen installeren

1.

Verwijder vóór installatie alle verpakking.

2.

Verzeker u ervan dat de buitenbekleding met de juiste kant naar
buiten is gekeerd. Raadpleeg het hoofdstuk ´De buitenbekleding
omdraaien´ hieronder.

3.

Plaats het kussen zodat de productlabels (niet weergegeven) naar
de achterkant wijzen.

4.

Plaats de haak- en lusstrips (niet weergegeven) aan de onderkant
van het kussen op de strips van de rolstoelzitting.

5.

Als de zitting van de rolstoel en het PS kussen bij elkaar passende
lusbanden hebben, installeert u de vier dubbele lusbanden (apart
geleverd) op elk van de hoeken op de zitting van de rolstoel om
zo het kussen stevig op zijn plek te bevestigen.

6.

Plaats het kussen zo ver mogelijk naar achteren in de rolstoel.

7.

Druk het kussen omlaag om ervoor te zorgen dat de haak- en
lusstrips stevig vastzitten.

De buitenbekleding omdraaien

BELANGRIJK!

In tegenstelling tot de standaard Startex

TM

stof is de

Kidabra-hoes niet omkeerbaar

Gebruik de Kidabra-hoes niet als deze binnenstebuiten

is gedraaid.

1.

Rits de buitenste kussenbekleding los.

2.

Verwijder de buitenste kussenbekleding.

3.

Draai de buitenste kussenbekleding om zodat de juiste kant naar
buiten is gekeerd.

4.

Plaats het kussen met de binnenbekleding in de buitenste
kussenbekleding, waarbij de wafelstructuur naar beneden is
gedraaid.

4 Gebruik

4.1 Veiligheidsinformatie

WAARSCHUWING!
Risico op lichamelijk letsel

Het installeren van een kussen op een rolstoel kan

invloed hebben op het zwaartepunt van de rolstoel.
Hierdoor kan de rolstoel instabiel worden, met
mogelijk lichamelijk letsel tot gevolg.

Zorg ervoor dat alle te bevestigen onderdelen na

aanpassing, reparatie of onderhoud en vóór gebruik
stevig vastzitten.

Zorg er voorafgaand aan het gebruik voor dat het

zitkussen stevig aan de rolstoel is bevestigd. Als u dit
niet doet, kan er lichamelijk letsel of schade optreden.

Zorg ervoor dat de klemmen zijn geïnstalleerd om de

veiligheid van de gebruiker te garanderen en om te
voorkomen dat het kussen losraakt.

20

1627470-A

Содержание Matrx PS

Страница 1: ...re Matrx PS en Cushion User Manual 1 de Kissen Gebrauchsanweisung 4 fr Coussin Manuel d utilisation 7 it Cuscino Manuale d uso 10 es Coj n Manual del usuario 13 pt Almofada Manual de utiliza o 16 nl K...

Страница 2: ...rx PS cushion features an anatomically contoured shape with a unique waffled ischial relief recess and an innovative reversible outer cover Our standard outer cover utilizes a unique reversible Starte...

Страница 3: ...terials foams if accessible and plastics for deformation corrosion breakage wear or compression and replace if necessary 5 2 Cleaning and care IMPORTANT All cleaning agents and disinfectants used must...

Страница 4: ...ebrauchsanweisung sorgf ltig und befolgen Sie die Sicherheitshinweise damit eine sichere Verwendung des Produkts gew hrleistet ist Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung von Invacare...

Страница 5: ...Konstruktion und die Herstellung der Invacare Produkte sind so speziell dass ausschlie lich Invacare Zubeh r verwendet werden darf Zubeh rteile von anderen Herstellern sind nicht von Invacare getestet...

Страница 6: ...mpatibel und materialschonend zu den eingesetzten Werkstoffen sein Bez glich Einwirkzeit und Konzentration die Desinfektionsmittelliste des Verbunds f r Angewandte Hygiene e V www vah online de sowie...

Страница 7: ...n ralit s Le pr sent manuel d utilisation contient des informations importantes sur l utilisation du coussin Pour garantir une utilisation en toute s curit du coussin lisez attentivement ce manuel et...

Страница 8: ...TANT Les informations contenues dans le pr sent document sont sujettes modification sans pr avis V rifiez l absence de dommages dus au transport sur toutes les pi ces et testez celles ci avant leur ut...

Страница 9: ...icat une temp rature ne d passant pas 60 C consultez les instructions sur l tiquette IMPORTANT Le lavage des temp ratures sup rieures peut entra ner un r tr cissement de la housse en PU S chage de la...

Страница 10: ...rizzi sono riportati sul retro del presente manuale 1 2 Simboli in questo manuale d uso Questo manuale d uso contiene simboli di avvertimento per indicare eventuali pericoli Tali simboli sono accompag...

Страница 11: ...ntrollare e testare tutte le parti per individuare eventuali danni dovuti al trasporto In caso di danno non utilizzare Contattare Invacare o il rivenditore per ulteriori istruzioni 2 2 Simboli sul pro...

Страница 12: ...lavatrice a 60 C utilizzando il ciclo delicato istruzioni sull etichetta IMPORTANTE Il lavaggio a temperature superiori potrebbe fare restringere la fodera Asciugatura della fodera esterna in Startex...

Страница 13: ...ortada de este manual 1 2 S mbolos en este manual del usuario En este manual del usuario las advertencias est n indicadas con s mbolos A los s mbolos de las advertencias se les a ade un encabezado que...

Страница 14: ...s le hayan sido entregadas en perfecto estado y pru belas antes de usarlas En caso de presentar da os no las utilice P ngase en contacto con el distribuidor o con Invacare para obtener m s instruccion...

Страница 15: ...a de 60 C con un programa para ropa delicada instrucciones en la etiqueta IMPORTANTE El lavado a temperaturas m s elevadas puede provocar que se encojan Secado de la funda exterior de StartexTM 1 Tien...

Страница 16: ...orma es contacte a Invacare no seu pa s os endere os s o apresentados na capa deste manual 1 2 S mbolos utilizados neste manual de utiliza o Neste Manual de Utiliza o as advert ncias s o indicadas por...

Страница 17: ...s sem aviso pr vio Verifique e teste todas as pe as antes da utiliza o para verificar se ocorreram danos no transporte Em caso de danos n o utilize o equipamento Contacte a Invacare transportadora par...

Страница 18: ...tes da lavagem 4 Lave na m quina a 60 C utilizando o ciclo para pe as delicadas instru es na etiqueta IMPORTANTE A lavagem a temperaturas mais elevadas pode causar encolhimento Secar a capa exterior d...

Страница 19: ...dleiding In deze gebruiksaanwijzing worden waarschuwingen aangeduid door symbolen De waarschuwingssymbolen worden vergezeld van een symbool die de ernst van het gevaar aangeeft WAARSCHUWING duidt op e...

Страница 20: ...delen op transportschade Gebruik het product niet in geval van schade Neem contact op met Invacare voor meer instructies 2 2 Symbolen op het product Raadpleeg de gebruikershandleiding Niet bleken CE c...

Страница 21: ...s op het label BELANGRIJK Door de bekleding op hogere temperaturen te wassen kan deze krimpen De StartexTM buitenbekleding drogen 1 Hang de bekleding aan een lijn of stang en laat deze in een schone b...

Страница 22: ...er 1 2 Symboler i denne brugermanual Advarsler vises i denne brugermanual med symboler Advarselssymbolerne ledsages af en overskrift der viser hvor alvorlig faren er ADVARSEL Angiver en potentielt far...

Страница 23: ...l Kontroll r alle dele for transportskader og test dem inden brug Undlad at tage udstyret i brug hvis det er beskadiget Kontakt Invacare transportfirmaet for at f yderligere anvisninger 2 2 Symboler p...

Страница 24: ...n p m rkaten VIGTIGT Vask ved h jere temperaturer kan medf re krympning T rring af ydre StartexTM betr k 1 H ng betr kket op p en t rresnor eller stang og lad det drypt rre i rene indend rs omgivelser...

Страница 25: ...unng s kan f re til skade p produktet Gir nyttige tips anbefalinger og opplysninger n r det gjelder effektiv og problemfri bruk Dette produktet er i samsvar med EU direktivet 93 42 E F om medisinsk u...

Страница 26: ...sen sitter godt fast Vende yttertrekket VIKTIG I motsetning til det standard StartexTM stoffet er Kidabra trekket ikke vendbart Ikke bruk Kidabra trekket p vrangen 1 pne glidel sen p det ytre putetre...

Страница 27: ...ene flatt p et rent og t rt sted over gulvh yde og skjermet fra skarpe kanter som kan for rsake skade Oppbevar aldri andre gjenstander opp puten Oppbevar ikke putene n r radiatorer eller andre varmeap...

Страница 28: ...verdraget som anv nds f r att tillverka produkten r testade ur brands kerhetssynpunkt och certifierade i enlighet med EN 1021 1 och 2 Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt lan...

Страница 29: ...b sta s ttet att se till att sitsvalet passar just dina behov r att arbeta tillsammans med din f rskrivare och utrustningsleverant ren Allteftersom individens behov blir mer komplicerade blir det nnu...

Страница 30: ...0 356 406 457 508 533 upp till 762 Sittdjup E mm 254 305 356 406 406 457 508 457 upp till 762 Brukarens maxvikt kg 68 136 272 Produktens vikt kg 1 0 5 0 9 3 2 1 Vikten kan variera beroende p storleken...

Страница 31: ...ityisesti muotoillun k nnett v n joustavasta kankaasta valmistetun ulkosuojuksen voi asentaa joko kudottu puoli tai pehme puoli ulosp in Ei k nnett v Kidabra kankainen suojus on my s saatavilla pediat...

Страница 32: ...llon 1 Tarkista silm m r isesti onko osissa esimerkiksi koukuissa laitteissa pehmustemateriaaleissa vaahdoissa jos ne voi tarkistaa ja muoveissa muodonmuutoksia ruostetta murtumia kulumia tai puristum...

Страница 33: ...279 305 330 356 406 457 508 533 762 Istuinsyvyys E mm 254 305 356 406 406 457 508 457 762 Suurin sallittu k ytt j n paino kg 68 136 272 Tuotteen paino kg 1 0 5 0 9 3 2 1 Painot voivat vaihdella tilatu...

Страница 34: ...Notes...

Страница 35: ...Notes...

Страница 36: ...e Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norwa...

Отзывы: