background image

Invacare® Matrx® PS

Byta överdrag

1.

Ta försiktigt av överdraget genom att öppna dragkedjan som finns
på baksidan av dynan.

2.

Sätt på den nya klädseln på skumkärnan.

VIKTIGT!

Kontrollera att hörnen på skumkärnan är korrekt

inpassade i överdragets hörn.

6 Återanvändning

6.1 Förvaring

VIKTIGT!

Förvara dynorna på en torr plats.

Förvara dynorna i ett skyddande överdrag.

Förvara dynorna på en ren och torr hylla, utom räckhåll

för vassa kanter så att de inte skadas.

Förvara aldrig andra saker ovanpå en dyna.

Förvara inte dynorna intill element eller andra

värmekällor.

Skydda dynorna från direkt solljus.

1.

Se förvarings- och transportförhållanden i avsnittet 7.3
Miljöparametrar, Sida 30.

6.2 Återanvändning

Produkten kan återanvändas. Hur många gånger produkten kan
användas beror på hur ofta den används och på vilket sätt.

VARNING!
Risk för personskador

Låt alltid en återförsäljare kontrollera produkten för

att se om den är skadad innan du överlämnar den till
någon annan brukare. Om produkten är skadad får
den inte användas.

1.

Före återanvändning ska produkten rengöras noggrant, se
avsnittet 5.2 Rengöring och skötsel, Sida 29.

6.3 Kassering

Kassering och återvinning av använda produkter och förpackningar
måste ske i enlighet med tillämpliga lokala juridiska föreskrifter.

1.

Dynan bör vara rengjord innan den kasseras för att undvika risk
för kontaminering.

7 Teknisk data

7.1 Allmänna data

A

C

B

D

E

Matrx® PS

Pediatrisk

Standard

Extra

slitstark

Adduktormuskelhöjd

A

[mm]

95

102

102

Abduktormuskelhöjd

B

[mm]

89

89

89

Höjd på
benfördjupning

C

[mm]

64

64

64

Matrx® PS

Pediatrisk

Standard

Extra

slitstark

Sittbredd

D

[mm]

254 / 279 / 305

/ 330 / 356

406 / 457 / 508

533 upp till

762

Sittdjup

E

[mm]

254 / 305 /

356 / 406

406 / 457 / 508

457 upp till

762

Brukarens
maxvikt [kg]

68

136

272

Produktens
vikt [kg]

1)

0,5

0,9

3,2

1)

Vikten kan variera beroende på storleken på dynan.

Storlekstabeller och lokala krav/certifikat kan tillhandahållas av
Invacare på begäran.

7.2 Material

Skumplast

Formgjutet polyuretanskum med hög
elasticitet.

Innerklädsel

Reversed Startex

TM

– 100 % interlockstickad

polyester (svart) med polyuretanbeläggning
(den belagda sidan ska vara uppåt)

Vändbart
överdrag

Startex

TM

– 100 % interlockstickad polyester

(svart) med polyuretanbeläggning

Överdrag för
pediatrisk
version (tillval,
ej vändbart)

Kidabra-tyg – 100 % polyesternät med
undersida av genomskinligt uretanlaminat

Alla material som ingår i dynan är fria från naturgummilatex.

7.3 Miljöparametrar

Driftförhållanden

Omgivande temperatur

10–35 °C

Relativ luftfuktighet

30 %–75 % icke-kondenserande

Atmosfäriskt tryck

70–106 kPa

Förvarings- och transportförhållanden

Omgivande temperatur

-40 till +70 °C

Relativ luftfuktighet

10% - 100%

Atmosfäriskt tryck

50–106 kPa

I

fi

I

1 Yleistä

1.1 Yleistä

Tämä käyttöopas sisältää tuotteen käsittelyä koskevia tärkeitä
tietoja. Lue käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata turvallisuusohjeita
turvallisuuden takaamiseksi tuotetta käytettäessä. Saat lisätietoa
ottamalla yhteyttä oman maasi Invacareen® (osoitteet ovat tämän
oppaan takasivulla).

1.2 Tässä käyttöoppaassa olevat symbolit

Tässä käyttöoppaassa varoitukset on merkitty symboleilla.
Varoitussymboleissa on otsake, joka ilmaisee vaaran vakavuuden.

VAROITUS
Osoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Jos sitä
ei vältetä, se saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan
vamman.

HUOMAUTUS
Osoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Jos sitä
ei vältetä, se saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon tai
vähäisemmän vamman tai kummatkin.

30

1627470-A

Содержание Matrx PS

Страница 1: ...re Matrx PS en Cushion User Manual 1 de Kissen Gebrauchsanweisung 4 fr Coussin Manuel d utilisation 7 it Cuscino Manuale d uso 10 es Coj n Manual del usuario 13 pt Almofada Manual de utiliza o 16 nl K...

Страница 2: ...rx PS cushion features an anatomically contoured shape with a unique waffled ischial relief recess and an innovative reversible outer cover Our standard outer cover utilizes a unique reversible Starte...

Страница 3: ...terials foams if accessible and plastics for deformation corrosion breakage wear or compression and replace if necessary 5 2 Cleaning and care IMPORTANT All cleaning agents and disinfectants used must...

Страница 4: ...ebrauchsanweisung sorgf ltig und befolgen Sie die Sicherheitshinweise damit eine sichere Verwendung des Produkts gew hrleistet ist Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung von Invacare...

Страница 5: ...Konstruktion und die Herstellung der Invacare Produkte sind so speziell dass ausschlie lich Invacare Zubeh r verwendet werden darf Zubeh rteile von anderen Herstellern sind nicht von Invacare getestet...

Страница 6: ...mpatibel und materialschonend zu den eingesetzten Werkstoffen sein Bez glich Einwirkzeit und Konzentration die Desinfektionsmittelliste des Verbunds f r Angewandte Hygiene e V www vah online de sowie...

Страница 7: ...n ralit s Le pr sent manuel d utilisation contient des informations importantes sur l utilisation du coussin Pour garantir une utilisation en toute s curit du coussin lisez attentivement ce manuel et...

Страница 8: ...TANT Les informations contenues dans le pr sent document sont sujettes modification sans pr avis V rifiez l absence de dommages dus au transport sur toutes les pi ces et testez celles ci avant leur ut...

Страница 9: ...icat une temp rature ne d passant pas 60 C consultez les instructions sur l tiquette IMPORTANT Le lavage des temp ratures sup rieures peut entra ner un r tr cissement de la housse en PU S chage de la...

Страница 10: ...rizzi sono riportati sul retro del presente manuale 1 2 Simboli in questo manuale d uso Questo manuale d uso contiene simboli di avvertimento per indicare eventuali pericoli Tali simboli sono accompag...

Страница 11: ...ntrollare e testare tutte le parti per individuare eventuali danni dovuti al trasporto In caso di danno non utilizzare Contattare Invacare o il rivenditore per ulteriori istruzioni 2 2 Simboli sul pro...

Страница 12: ...lavatrice a 60 C utilizzando il ciclo delicato istruzioni sull etichetta IMPORTANTE Il lavaggio a temperature superiori potrebbe fare restringere la fodera Asciugatura della fodera esterna in Startex...

Страница 13: ...ortada de este manual 1 2 S mbolos en este manual del usuario En este manual del usuario las advertencias est n indicadas con s mbolos A los s mbolos de las advertencias se les a ade un encabezado que...

Страница 14: ...s le hayan sido entregadas en perfecto estado y pru belas antes de usarlas En caso de presentar da os no las utilice P ngase en contacto con el distribuidor o con Invacare para obtener m s instruccion...

Страница 15: ...a de 60 C con un programa para ropa delicada instrucciones en la etiqueta IMPORTANTE El lavado a temperaturas m s elevadas puede provocar que se encojan Secado de la funda exterior de StartexTM 1 Tien...

Страница 16: ...orma es contacte a Invacare no seu pa s os endere os s o apresentados na capa deste manual 1 2 S mbolos utilizados neste manual de utiliza o Neste Manual de Utiliza o as advert ncias s o indicadas por...

Страница 17: ...s sem aviso pr vio Verifique e teste todas as pe as antes da utiliza o para verificar se ocorreram danos no transporte Em caso de danos n o utilize o equipamento Contacte a Invacare transportadora par...

Страница 18: ...tes da lavagem 4 Lave na m quina a 60 C utilizando o ciclo para pe as delicadas instru es na etiqueta IMPORTANTE A lavagem a temperaturas mais elevadas pode causar encolhimento Secar a capa exterior d...

Страница 19: ...dleiding In deze gebruiksaanwijzing worden waarschuwingen aangeduid door symbolen De waarschuwingssymbolen worden vergezeld van een symbool die de ernst van het gevaar aangeeft WAARSCHUWING duidt op e...

Страница 20: ...delen op transportschade Gebruik het product niet in geval van schade Neem contact op met Invacare voor meer instructies 2 2 Symbolen op het product Raadpleeg de gebruikershandleiding Niet bleken CE c...

Страница 21: ...s op het label BELANGRIJK Door de bekleding op hogere temperaturen te wassen kan deze krimpen De StartexTM buitenbekleding drogen 1 Hang de bekleding aan een lijn of stang en laat deze in een schone b...

Страница 22: ...er 1 2 Symboler i denne brugermanual Advarsler vises i denne brugermanual med symboler Advarselssymbolerne ledsages af en overskrift der viser hvor alvorlig faren er ADVARSEL Angiver en potentielt far...

Страница 23: ...l Kontroll r alle dele for transportskader og test dem inden brug Undlad at tage udstyret i brug hvis det er beskadiget Kontakt Invacare transportfirmaet for at f yderligere anvisninger 2 2 Symboler p...

Страница 24: ...n p m rkaten VIGTIGT Vask ved h jere temperaturer kan medf re krympning T rring af ydre StartexTM betr k 1 H ng betr kket op p en t rresnor eller stang og lad det drypt rre i rene indend rs omgivelser...

Страница 25: ...unng s kan f re til skade p produktet Gir nyttige tips anbefalinger og opplysninger n r det gjelder effektiv og problemfri bruk Dette produktet er i samsvar med EU direktivet 93 42 E F om medisinsk u...

Страница 26: ...sen sitter godt fast Vende yttertrekket VIKTIG I motsetning til det standard StartexTM stoffet er Kidabra trekket ikke vendbart Ikke bruk Kidabra trekket p vrangen 1 pne glidel sen p det ytre putetre...

Страница 27: ...ene flatt p et rent og t rt sted over gulvh yde og skjermet fra skarpe kanter som kan for rsake skade Oppbevar aldri andre gjenstander opp puten Oppbevar ikke putene n r radiatorer eller andre varmeap...

Страница 28: ...verdraget som anv nds f r att tillverka produkten r testade ur brands kerhetssynpunkt och certifierade i enlighet med EN 1021 1 och 2 Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt lan...

Страница 29: ...b sta s ttet att se till att sitsvalet passar just dina behov r att arbeta tillsammans med din f rskrivare och utrustningsleverant ren Allteftersom individens behov blir mer komplicerade blir det nnu...

Страница 30: ...0 356 406 457 508 533 upp till 762 Sittdjup E mm 254 305 356 406 406 457 508 457 upp till 762 Brukarens maxvikt kg 68 136 272 Produktens vikt kg 1 0 5 0 9 3 2 1 Vikten kan variera beroende p storleken...

Страница 31: ...ityisesti muotoillun k nnett v n joustavasta kankaasta valmistetun ulkosuojuksen voi asentaa joko kudottu puoli tai pehme puoli ulosp in Ei k nnett v Kidabra kankainen suojus on my s saatavilla pediat...

Страница 32: ...llon 1 Tarkista silm m r isesti onko osissa esimerkiksi koukuissa laitteissa pehmustemateriaaleissa vaahdoissa jos ne voi tarkistaa ja muoveissa muodonmuutoksia ruostetta murtumia kulumia tai puristum...

Страница 33: ...279 305 330 356 406 457 508 533 762 Istuinsyvyys E mm 254 305 356 406 406 457 508 457 762 Suurin sallittu k ytt j n paino kg 68 136 272 Tuotteen paino kg 1 0 5 0 9 3 2 1 Painot voivat vaihdella tilatu...

Страница 34: ...Notes...

Страница 35: ...Notes...

Страница 36: ...e Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norwa...

Отзывы: