background image

1.6 Produktbeskrivelse

Invacare® Matrx® PS-puden er designet til at positionere og aflaste
huden hos personer med middel til høj risiko for tryksår. Invacare®
Matrx® PS-puden har en anatomisk korrekt form med en unik
rillet flade til støtte for den nederste del af enden og en innovativ
ydre betræk, der kan vendes om. Vores almindelige ydre betræk
består af unikt Startex™-stof, der kan vendes om, hvilket giver to
enestående valgmuligheder for betræk, som passer til dine behov
med hensyn til komfort og udseende. Dette særligt designede ydre
betræk af strækstof, som kan vendes om, kan enten bruges med den
vævede side eller den glatte side ud ad. Til børn findes der også et
Kidabra-stofbetræk, der ikke kan vendes om. Dette Kidabra-betræk,
som fås som ekstraudstyr, er tilgængelig til alle størrelser børnepuder.
Alle udgaver af ydre betræk er fugtafvisende og åndbare. Det indre
betræk er fugtafvisende for at beskytte skummet.

2 Sikkerhed

2.1 Sikkerhedsoplysninger

ADVARSEL!

Brug ikke dette produkt eller tilgængeligt ekstraudstyr

uden først helt læse og forstå den medfølgende
brugsanvisning. Invacare®-brugsanvisninger
fås på www.invacare.dk eller hos din lokale
forhandler. Hvis du ikke kan forstå advarslerne,
forsigtighedsanvisningerne eller instruktionerne, bedes
du kontakte en sundhedsprofessionel, forhandleren
eller teknisk personale, før dette udstyr tages i brug – i
modsat fald kan der opstå person- eller produktskade.

ADVARSEL!

Invacare®-produkter er udviklet og fremstillet specifikt til
brug sammen med tilbehør fra Invacare®. Tilbehør, der
er udviklet af andre producenter, er ikke blevet testet af
Invacare® og kan ikke anbefales til brug sammen med
Invacare®-produkter.

VIGTIGT!

Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden
forudgående varsel.

Kontrollér alle dele for transportskader, og test dem

inden brug.

Undlad at tage udstyret i brug, hvis det er beskadiget.

Kontakt Invacare®/transportfirmaet for at få yderligere

anvisninger.

2.2 Symboler på produktet

Se brugsanvisning

Må ikke bleges

CE-overens-
stemmelse

Må ikke stryges

Tørretumbling ved
lav varme

60°

Maskinvaske-
temperatur maks.
60 °C

Må ikke renses
kemisk

3 Udpakning

3.1 Montering af puden

1.

Fjern al emballage inden installation.

2.

Kontrollér, at den ønskede side af betrækket vender ud ad. Se
afsnittet "Sådan vender du ydre betræk" nedenfor.

3.

Anbring puden, så produktmærket (ikke vist) vender bagud.

4.

Ret velcrostropperne (ikke vist) nederst på puden ind efter de
tilsvarende på kørestolssædet.

5.

Hvis kørestolssædet og PS-puden har velcro, der passer sammen,
skal du installere de fire dobbelte velcrobånd (leveres separat) på
hvert skæringspunkt på kørestolssædet, så puden ligger korrekt.

6.

Anbring puden på kørestolen så langt tilbage som muligt.

7.

Tryk ned for at sikre, at velcrostropperne er kommet rigtigt i
indgreb.

Sådan vender du det ydre betræk

VIGTIGT!

I modsætning til det almindelige Startex

TM

-betræk kan

Kidabra-betrækket ikke vendes om

Kidabra-betrækket må ikke vendes og bruges.

1.

Lyn det ydre pudebetræk op.

2.

Fjern det ydre pudebetræk.

3.

Vend den ønskede side af det ydre pudebetræk ud ad.

4.

Placér puden med det indre betræk i det ydre betræk med den
rillede side ned ad.

4 Brug

4.1 Sikkerhedsoplysninger

ADVARSEL!
Risiko for personskade

En ny pude på kørestolen kan påvirke kørestolens

tyngdepunkt og gøre den ustabil, hvilket kan medføre
personskade.

Kontrollér inden brug, at alle fastgørelseskomponenter

er spændt forsvarligt, når der er foretaget justering,
reparation eller service.

Sørg for, at sædepuden er korrekt fastgjort på

kørestolen før brug. Ellers kan der opstå personskade
eller beskadigelse.

Sørg for, at låseclipsen er monteret, så brugerens

sikkerhed er garanteret, og det forhindres, at puden
kan løfte sig.

1627470-A

23

Содержание Matrx PS

Страница 1: ...re Matrx PS en Cushion User Manual 1 de Kissen Gebrauchsanweisung 4 fr Coussin Manuel d utilisation 7 it Cuscino Manuale d uso 10 es Coj n Manual del usuario 13 pt Almofada Manual de utiliza o 16 nl K...

Страница 2: ...rx PS cushion features an anatomically contoured shape with a unique waffled ischial relief recess and an innovative reversible outer cover Our standard outer cover utilizes a unique reversible Starte...

Страница 3: ...terials foams if accessible and plastics for deformation corrosion breakage wear or compression and replace if necessary 5 2 Cleaning and care IMPORTANT All cleaning agents and disinfectants used must...

Страница 4: ...ebrauchsanweisung sorgf ltig und befolgen Sie die Sicherheitshinweise damit eine sichere Verwendung des Produkts gew hrleistet ist Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung von Invacare...

Страница 5: ...Konstruktion und die Herstellung der Invacare Produkte sind so speziell dass ausschlie lich Invacare Zubeh r verwendet werden darf Zubeh rteile von anderen Herstellern sind nicht von Invacare getestet...

Страница 6: ...mpatibel und materialschonend zu den eingesetzten Werkstoffen sein Bez glich Einwirkzeit und Konzentration die Desinfektionsmittelliste des Verbunds f r Angewandte Hygiene e V www vah online de sowie...

Страница 7: ...n ralit s Le pr sent manuel d utilisation contient des informations importantes sur l utilisation du coussin Pour garantir une utilisation en toute s curit du coussin lisez attentivement ce manuel et...

Страница 8: ...TANT Les informations contenues dans le pr sent document sont sujettes modification sans pr avis V rifiez l absence de dommages dus au transport sur toutes les pi ces et testez celles ci avant leur ut...

Страница 9: ...icat une temp rature ne d passant pas 60 C consultez les instructions sur l tiquette IMPORTANT Le lavage des temp ratures sup rieures peut entra ner un r tr cissement de la housse en PU S chage de la...

Страница 10: ...rizzi sono riportati sul retro del presente manuale 1 2 Simboli in questo manuale d uso Questo manuale d uso contiene simboli di avvertimento per indicare eventuali pericoli Tali simboli sono accompag...

Страница 11: ...ntrollare e testare tutte le parti per individuare eventuali danni dovuti al trasporto In caso di danno non utilizzare Contattare Invacare o il rivenditore per ulteriori istruzioni 2 2 Simboli sul pro...

Страница 12: ...lavatrice a 60 C utilizzando il ciclo delicato istruzioni sull etichetta IMPORTANTE Il lavaggio a temperature superiori potrebbe fare restringere la fodera Asciugatura della fodera esterna in Startex...

Страница 13: ...ortada de este manual 1 2 S mbolos en este manual del usuario En este manual del usuario las advertencias est n indicadas con s mbolos A los s mbolos de las advertencias se les a ade un encabezado que...

Страница 14: ...s le hayan sido entregadas en perfecto estado y pru belas antes de usarlas En caso de presentar da os no las utilice P ngase en contacto con el distribuidor o con Invacare para obtener m s instruccion...

Страница 15: ...a de 60 C con un programa para ropa delicada instrucciones en la etiqueta IMPORTANTE El lavado a temperaturas m s elevadas puede provocar que se encojan Secado de la funda exterior de StartexTM 1 Tien...

Страница 16: ...orma es contacte a Invacare no seu pa s os endere os s o apresentados na capa deste manual 1 2 S mbolos utilizados neste manual de utiliza o Neste Manual de Utiliza o as advert ncias s o indicadas por...

Страница 17: ...s sem aviso pr vio Verifique e teste todas as pe as antes da utiliza o para verificar se ocorreram danos no transporte Em caso de danos n o utilize o equipamento Contacte a Invacare transportadora par...

Страница 18: ...tes da lavagem 4 Lave na m quina a 60 C utilizando o ciclo para pe as delicadas instru es na etiqueta IMPORTANTE A lavagem a temperaturas mais elevadas pode causar encolhimento Secar a capa exterior d...

Страница 19: ...dleiding In deze gebruiksaanwijzing worden waarschuwingen aangeduid door symbolen De waarschuwingssymbolen worden vergezeld van een symbool die de ernst van het gevaar aangeeft WAARSCHUWING duidt op e...

Страница 20: ...delen op transportschade Gebruik het product niet in geval van schade Neem contact op met Invacare voor meer instructies 2 2 Symbolen op het product Raadpleeg de gebruikershandleiding Niet bleken CE c...

Страница 21: ...s op het label BELANGRIJK Door de bekleding op hogere temperaturen te wassen kan deze krimpen De StartexTM buitenbekleding drogen 1 Hang de bekleding aan een lijn of stang en laat deze in een schone b...

Страница 22: ...er 1 2 Symboler i denne brugermanual Advarsler vises i denne brugermanual med symboler Advarselssymbolerne ledsages af en overskrift der viser hvor alvorlig faren er ADVARSEL Angiver en potentielt far...

Страница 23: ...l Kontroll r alle dele for transportskader og test dem inden brug Undlad at tage udstyret i brug hvis det er beskadiget Kontakt Invacare transportfirmaet for at f yderligere anvisninger 2 2 Symboler p...

Страница 24: ...n p m rkaten VIGTIGT Vask ved h jere temperaturer kan medf re krympning T rring af ydre StartexTM betr k 1 H ng betr kket op p en t rresnor eller stang og lad det drypt rre i rene indend rs omgivelser...

Страница 25: ...unng s kan f re til skade p produktet Gir nyttige tips anbefalinger og opplysninger n r det gjelder effektiv og problemfri bruk Dette produktet er i samsvar med EU direktivet 93 42 E F om medisinsk u...

Страница 26: ...sen sitter godt fast Vende yttertrekket VIKTIG I motsetning til det standard StartexTM stoffet er Kidabra trekket ikke vendbart Ikke bruk Kidabra trekket p vrangen 1 pne glidel sen p det ytre putetre...

Страница 27: ...ene flatt p et rent og t rt sted over gulvh yde og skjermet fra skarpe kanter som kan for rsake skade Oppbevar aldri andre gjenstander opp puten Oppbevar ikke putene n r radiatorer eller andre varmeap...

Страница 28: ...verdraget som anv nds f r att tillverka produkten r testade ur brands kerhetssynpunkt och certifierade i enlighet med EN 1021 1 och 2 Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt lan...

Страница 29: ...b sta s ttet att se till att sitsvalet passar just dina behov r att arbeta tillsammans med din f rskrivare och utrustningsleverant ren Allteftersom individens behov blir mer komplicerade blir det nnu...

Страница 30: ...0 356 406 457 508 533 upp till 762 Sittdjup E mm 254 305 356 406 406 457 508 457 upp till 762 Brukarens maxvikt kg 68 136 272 Produktens vikt kg 1 0 5 0 9 3 2 1 Vikten kan variera beroende p storleken...

Страница 31: ...ityisesti muotoillun k nnett v n joustavasta kankaasta valmistetun ulkosuojuksen voi asentaa joko kudottu puoli tai pehme puoli ulosp in Ei k nnett v Kidabra kankainen suojus on my s saatavilla pediat...

Страница 32: ...llon 1 Tarkista silm m r isesti onko osissa esimerkiksi koukuissa laitteissa pehmustemateriaaleissa vaahdoissa jos ne voi tarkistaa ja muoveissa muodonmuutoksia ruostetta murtumia kulumia tai puristum...

Страница 33: ...279 305 330 356 406 457 508 533 762 Istuinsyvyys E mm 254 305 356 406 406 457 508 457 762 Suurin sallittu k ytt j n paino kg 68 136 272 Tuotteen paino kg 1 0 5 0 9 3 2 1 Painot voivat vaihdella tilatu...

Страница 34: ...Notes...

Страница 35: ...Notes...

Страница 36: ...e Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norwa...

Отзывы: