background image

58

ES

FR

EN

DE

IT

drei Aufnahmezeitoptionen vor: 2 Minuten, 5 Minuten 

und 15 Minuten .

5. Aufnehmen von Fotos

Nach  dem  Einschalten  des  Geräts  kurz  die  Taste 

„1“

 

drücken, um auf den Modus Standby/Fotografieren zu 

wechseln . Die Anzeige bleibt mit rotem Dauerlicht ein-

geschaltet . Zum Aufnehmen eines Fotos kurz die Taste 

„3“

 Start Aufnahme / Wiedergabe drücken . Die Anzeige 

blinkt  mehrere  Sekunden  schnell  mit  rotem  Licht  und 

das  Gerät  erzeugt  ein Vibrationssignal,  um  darauf  hin-

zuweisen, dass das Foto aufgenommen und korrekt ge-

speichert wurde . Darauf kehrt die Videokamera wieder 

in den Ausgangszustand zurück: Die Led ist mit rotem 

Dauerlicht  eingeschaltet  und  das  Gerät  ist  bereit,  ein 

neues Foto aufzunehmen .

Hinweis:

1)  Während der Aufnahme des Fotos blinkt die Anzeige 

schnell mit rotem Licht: Während dieser Phase sollte 

das Gerät nicht bewegt werden, um eine bessere Auf-

nahmequalität zu erhalten .

2)  Wenn die Micro SD-Karte voll oder der Akku erschöpft 

ist,  oder  wenn  der  Standby-Modus  3  Minuten  über-

schritten  hat  (der  Zeitabstand  kann  geändert  wer-

den), schaltet sich das Gerät automatisch aus .

6. Audioaufnahme

Nach dem Einschalten des Geräts kurz die Moduswech-

seltaste 

„1“

  drücken,  um  auf  den  Modus  Standby/

Audioaufnahme  zu  wechseln  (Led  mit  violettem  Dau-

erlicht) .

Die Taste Start Aufnahme / Wiedergabe “B” kurz drücken . 

Das Gerät erzeugt ein Vibrationssignal und die Anzeige 

blinkt langsam mit violettem Licht und weist damit dar-

auf  hin,  dass  die  Audioaufnahme  begonnen  hat .

 

Zum 

Unterbrechen  der  Aufnahme  kurz  die  Taste 

„3“

  Start 

Aufnahme / Wiedergabe ein zweites Mal drücken . Das 

Gerät vibriert erneut und weist damit darauf hin, dass 

die  Audioaufnahme  beendet  ist  und  die  Datei  korrekt 

gespeichert  wurde .  Die  Anzeige  bleibt  mit  violettem 

Dauerlicht eingeschaltet .

Hinweis:

1)  Wenn  das  Gerät  nicht  unter  Wasser  oder  unter  Ex-

trembedingungen  (Schnee,  Regen  usw .)  eingesetzt 

wird, ist die wasserdichte Verkleidung von der Rück-

seite  des  Geräts  abzunehmen,  um  eine  bessere  Au-

dio-Qualität zu erhalten .

2)  Wenn die Micro SD-Karte voll oder der Akku erschöpft 

ist,  oder  wenn  der  Standby-Modus  3  Minuten  über-

schritten  hat  (der  Zeitabstand  kann  geändert  wer-

den), schaltet sich das Gerät automatisch aus .

7. leD-leuchten und laser

-  Das Gerät ist mit 2 LED-Leuchten mit hoher Leuchtkraft 

und 1 Laser-Leuchte ausgestattet .

-  In  jedem  Modus  (ausgenommen  der  Wiedergabe-

modus auf TV) die Taste LED-/Laser-Leuchte 

„4“

 kurz 

drücken,  um  auf  einen  der  folgenden  fünf  Modi  zu 

wechseln: 

Modus 0: Alle Leuchten sind gelöscht . (das Gerät wech-

selt nach dem Einschalten auf diesen Modus) . 

Modus  1:  Die  Laser-Leuchte  bleibt  ca .  30  Sekunden 

eingeschaltet, damit der aufzunehmende Gegenstand 

korrekt  aufgenommen  werden  kann .  Nach  30  Sekun-

den schaltet sich die Laser-Leuchte aus .

Modus 2: Die LED-Leuchten sind eingeschaltet, um die 

Videoaufnahme  zu  erlauben  und  die  Farbqualität  bei 

geringer Beleuchtung zu verbessern .

Modus  3:  Die  Laser-Leuchte  bleibt  eingeschaltet,  um 

während der gesamten Aufnahme eine korrekte Zen-

trierung zu garantieren . 

Modus 4: Die LED-Leuchten blinken schnell mit hoher 

Frequenz, um ein SOS-Signal zu senden .

Hinweis:

1)  Bei  jedem  Drücken  der  Leuchteneinschalttaste  er-

zeugt das Gerät ein Vibrationssignal .

2)  In allen Modi die Taste LED-/Laser-Leuchten 

„4“

 ein 

paar  Sekunden  lang  drücken,  um  auf  den  Modus  0 
(Leuchten ausgeschaltet) zurückzukehren .

3)  Die Reihenfolge der Modi ist: Modus 0 - Modus 1 - Mo-

dus 2 - Modus 3 - Modus 4 - Modus 0 .

8. Funktion Blinklicht und laserpointersystem

Das  Gerät  ist  mit  Taschenlampenfunktion  und  Laser-
pointersystem  ausgestattet .  Wenn  die  Taschenlam-
penfunktion  aktiviert  wird,  ist  es  empfehlenswert,  die 
Videokamera auszuschalten, um eine bessere Betriebs-
autonomie zu erhalten . 
Zum Nutzten dieser Funktionen sind die nachfolgenden 
Anleitungen zu beachten: 
Wenn Sie die Videokamera ausgeschaltet haben, um die 
Taschenlampenfunktion  zu  aktivieren,  die Taste  LED-  / 
Laser-Leuchten 

„4“

  ein  paar  Sekunden  lang  drücken . 

Bei kurzem Drücken der Taste LED- / Laser-Leuchten 

„4“

 

wechselt das Gerät nacheinander auf die folgenden fünf 
Modi: 
Modus  0:  Taschenlampenstatus .  Die  Taschenlampe  ist 
eingeschaltet und hat eine Autonomie von 10 Stunden .
Modus  1:  Die  Laser-Leuchte  ist  für  das  Pointing  einge-
schaltet . 
Modus  2:  Die  LED-Leuchten  blinken  schnell  mit  hoher 
Frequenz, um ein SOS-Signal zu senden .
Modus 3: Die Laser-Leuchte blinkt langsam für das inter-
mittierende Laser-Pointing .
Modus 4: Alle LED-Leuchten sind gelöscht . 

Hinweis:
1)  Das  2  Sekunden  lange  Drücken  der  Taste  LED-/La-

ser-Leuchten 

„4“

  ist  nur  nach  dem  Ausschalten  der 

Videokamera  nützlich;  andernfalls  reicht  ein  kurzes 
Drücken  aus,  um  von  einer  Funktion  auf  die  andere 
zu wechseln .

2)  In  allen  Modi  die Taste  LED-/Laser-Leuchten 

„4“

  ein 

paar  Sekunden  lang  drücken,  um  auf  den  Modus  4 
(Leuchten ausgeschaltet) zu wechseln .

9. Ausschalten und automatische Ausschaltfunktion

-  Im Stand-by-Modus 2 Sekunden lang die ON/OFF-Taste 

„1“

 drücken . Die Anzeige blinkt mit violettem Licht und 

das Gerät vibriert dreimal, bevor es sich ausschaltet .

-  Wenn die Micro SD-Karte voll oder der Akku erschöpft 

ist,  oder  wenn  der  Standby-Modus  3  Minuten  über-

schritten hat (der Zeitabstand kann geändert werden), 

schaltet sich das Gerät automatisch aus .

10.  Fehlermeldung  Micro  SD-Karte  und  automati-

sches Ausschalten des geräts

Wenn  die  Micro  SD-Karte  nicht  eingesetzt,  beschädigt 

oder voll ist, zeigt das Gerät einen Fehler an: Die LED-An-

zeige blinkt schnell mit violettem Licht und das Gerät er-

zeugt mehrere aufeinanderfolgende Vibrationssignale .

Das Gerät schaltet sich nach ca . 15 Sekunden automa-

tisch aus .

11.  Anzeige  entladener  Akku  und  automatisches 

Ausschalten

Wenn  der  integrierte  Lithium-Akku  während  des  Ge-

brauchs des Geräts erschöpft ist, zeigt das Gerät diesen 

Umstand durch ein Hinweissignal an . Die Anzeige blinkt 

langsam abwechselnd mit roten und blauem Licht und 

das Gerät erzeugt ein Vibrationssignal . Das Gerät schal-

tet sich nach ca . 15 Sekunden automatisch aus .

12. Datei-Download und wechselspeicherfunktion 

-  Das Gerät an den USB-Port des Computers anschließen .

-  Die  ON/OFF-Taste 

„1“

  drücken,  um  das  Gerät  einzu-

schalten .  Unter „Arbeitsplatz“  wird  eine  Wechselspei-

chereinheit angezeigt . Es können in dem Gerät gespei-

cherte Fotos, Videos oder Audio-Dateien angezeigt und 

auf den Computer kopiert werden .

-  Wenn ein USB 1 .1 Port verwendet wird, die Videos auf 

den  Desktop  kopieren  und  wiedergeben,  um  die  Vi-

deos korrekt abzuspielen, denn andernfalls könnte die 

Lesegeschwindigkeit  über  USB  1 .1  nicht  ausreichen, 

und Bilder schlechter Qualität erzeugen und/oder die-

se blockieren .

Содержание Motioncam01

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL...

Страница 2: ...struzioni 4 MOTIONCAM01 Full HD action camera Instruction manual 20 MOTIONCAM01 Cam ra action full HD Manuel d utilisation 36 MOTIONCAM01 C mara de acci n full HD Manual de instrucciones 52 MOTIONCAM0...

Страница 3: ...4 DE ES FR EN IT INSTRUCTION MANUAL MicroSD 3 5 2 10 9 7 8 6 1 4 11 15 12 B e g C J D F A i H...

Страница 4: ...ne audio Batteria integrata al litio ad alta capacit con autono mia di registrazione video fino a 2 5 ore Supporto HDMI e uscita TV per condividere facilmente i filmati Funzione registrazione continua...

Страница 5: ...t 4 modalit riproduzione audio L indicatore rimane acceso con luce fissa viola Tenere premuto circa due secondi il tasto cambio mo dalit 1 per tornare alla modalit 1 Note 1 Premendo i tasti della vide...

Страница 6: ...bra zione 2 In tutte le modalit tenere premuto il tasto luci LED laser 4 un paio di secondi per far tornare il dispositi vo alla modalit 0 luci spente 3 L ordine delle modalit il seguente modalit 0 mo...

Страница 7: ...sto 3 una seconda volta per avviare la riproduzione video Durante la riproduzione ai tasti sono assegnate le seguenti funzioni A Premere brevemente il tasto avvio registrazione riproduzione 3 per mett...

Страница 8: ...uminosa secondo la griglia di frequenza per elimina re lo sfarfallio sotto sorgenti luminose MODELLO TV NTSC PAL Descrizione selezionare correttamente il formato video della videocamera e del televiso...

Страница 9: ...l ciclo di vita Per evitare eventuali danni all ambiente o alla salute cau sati dall inopportuno smaltimento dei rifiuti si invita l utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di ric...

Страница 10: ...re vid eos easily Loop recording and audio recording functions Laser pointer for correct framing of subject 2 high brightness LED lights for night recording Flashlight function with up to 10 hrs of op...

Страница 11: ...ibrate twice This enables you to know that the unit has entered the video recording standby mode without the need to look at the indicator light 3 The unit can enter the playback mode only if an AV HD...

Страница 12: ...the video camera has been shut off Otherwise a brief press of the button will cycle the unit from one mode to another 2 When the Micro SD card is full the battery is exhaust ed or the unit has been i...

Страница 13: ...press but ton 3 once again to start audio playback During playback the buttons function as follows A Briefly press record playback start button 3 to pause or resume play B Hold down record playback s...

Страница 14: ...t will not shut down automatically even if it is not being used RESTORE DEFAULT SETTINGS YES NO Description To reset the system select YES and briefly press the record playback start button 3 System p...

Страница 15: ...o last the life time of the product Federal Communications Commission FCC Statement Industry Canada IC Statement 15 21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the par...

Страница 16: ...haute capacit avec une autonomie d enregistrement vid o de 2 5 heures max Support HDMI et sortieTV pour partager sans difficult les vid os Fonction enregistrement continu loop recording et enregistre...

Страница 17: ...t reproduction audio L indicateur reste allum lumi re violette fixe maintenir enfonc e pendant deux secondes environ la touche de changement de modalit 1 pour revenir la modalit 1 Notes 1 En appuyant...

Страница 18: ...4 pendant deux se condes environ pour replacer l appareil en modalit 0 lumi res teintes 3 L ordre des modalit s est le suivant modalit 0 mo dalit 1 modalit 2 modalit 3 modalit 4 mo dalit 0 8 Fonction...

Страница 19: ...ment reproduction 3 pour revenir au niveau sup rieur du menu C Pendant la reproduction vid o appuyer bri ve ment sur la touche 4 pour commander l avance ra pide ou appuyer bri vement sur la touche 1 p...

Страница 20: ...OD LE TV NTSC PAL Description s lectionner correctement le format vid o de la cam ra et du t l viseur pendant la visualisation sur t l viseur pour viter les probl mes de rendu chro matique HEURE ET DA...

Страница 21: ...mentation correspon dante indique que le produit ne doit pas tre limin comme d chet ordinaire au terme de sa dur e de vie Pour garantir le respect de l en vironnement et pr venir les effets dommageabl...

Страница 22: ...n audio Bater a de litio de alta capacidad integrada con una autonom a de grabaci n de hasta 2 5 horas Soporte HDMI y salida TV para compartir f cilmente los v deos Funci n de grabaci n continua loop...

Страница 23: ...pasar a la modalidad 4 grabaciones audio man tenga apretado durante unos dos segundos el bot n de cambio de modalidad 1 Modalidad 4 modalidad de reproducci n audio El in dicador queda encendido con lu...

Страница 24: ...a gra baci n Modalidad 4 las luces LED parpadean continua y r pi damente a alta frecuencia para enviar una se al de SOS Notas 1 Cada vez que se aprieta correctamente el bot n de en cendido de la luces...

Страница 25: ...de color violeta Seguidamente apriete el bot n 1 para de splazarse hacia arriba o el bot n 4 para desplazarse hacia abajo Apriete brevemente el bot n 3 de ini cio de la grabaci n reproducci n en la p...

Страница 26: ...NDICACI N FECHA FECHA HORA OFF Descripci n utilice esta funci n para visualizar u ocultar los marcadores en las im genes PARPADEO AUTO 60Hz 50Hz Descripci n configuraci n de la frecuencia de la fuente...

Страница 27: ...ci n diferenciada El s mbolo reproducido en el producto o en la documentaci n indica que el producto no se debe eliminar como otros residuos dom sticos al finalizar su ciclo de vida Para evitar eventu...

Страница 28: ...ufnahme Integrierter Lithium Hochleistungsakku mit Videoauf zeichnungsautonomie bis zu 2 5 Stunden HDMI Unterst tzung und TV Ausgang f r ein leichte res Anschauen der Videos Daueraufzeichnungsfunktion...

Страница 29: ...ste 1 zirka zwei Sekunden gedr ckt halten Modus 4 Audiowiedergabefunktion Die Anzeige bleibt mit violettem Dauerlicht eingeschaltet Zur R ckkehr auf den Modus 1 die Moduswechseltaste 1 zirka zwei Seku...

Страница 30: ...gt das Ger t ein Vibrationssignal 2 In allen Modi die Taste LED Laser Leuchten 4 ein paar Sekunden lang dr cken um auf den Modus 0 Leuchten ausgeschaltet zur ckzukehren 3 Die Reihenfolge der Modi ist...

Страница 31: ...oder die Taste 4 dr cken um sich nach unten zu verschie ben Kurz die Taste Start Aufnahme Wiedergabe 3 auf der Wiedergabeschnittstellenseite dr cken und dann die Taste 3 ein zweites Mal kurz dr cken...

Страница 32: ...UTO 60Hz 50Hz Beschreibung Einstellung der Lichtquellenfrequenz gem Frequenzraster zur Flickerreduktion unter Licht quellen FERNSEHGER TMODELL NTSC PAL Beschreibung Das Videoformat der Videokamera und...

Страница 33: ...t darauf hin dass das Produkt nicht zusammen mit ande rem Hausm ll entsorgt werden darf Zum Vermeiden von Umwelt und Gesundheitssch den durch die unsachgem e Entsorgung von Abfall wird der Anwender ge...

Страница 34: ...66...

Страница 35: ...LAR ITALIA S p A via Lambrakis 1 A 42122 Reggio Emilia Italy tel 39 0522 33 40 02 fax Italia 39 0522 33 40 01 fax export dept 39 0522 33 45 01 export cellularline com www cellularline com www interpho...

Отзывы: