background image

44

DE

FR

EN

ES

IT

NOTAS:
La  MOTIONCAM01  se  puede  utilizar  normalmente  a 
mano o se puede fijar sobre varias superficies de distin-
tas maneras utilizando los soportes suministrados . 

CAJA Y ACCeSORiOS

Contenido de la caja:

A .  Motioncam01
B .  Tapa trasera impermeable
C .  Cable Audio Vídeo (conexión a TV ) 
D .  Cable USB (recarga/datos)
E .  Base para lazos elásticos
F .  Base adhesiva
G .  Lazos elásticos de tres medidas (68/36/16 cm)
H .  Abrazadera vertical para bases
I .  Abrazadera horizontal para bases
J .  Funda de tejido 

Nota:  las  imágenes  del  contenido  pueden  ser  ligera-
mente distintas de cuanto contenido en el kit y el pa-
quete puede estar sujeto a variaciones sin que se pro-
porcionen ulteriores indicaciones .

Accesorios opcionales: 

tarjeta  Micro  SD,  cable  HDMI,  soporte  de  fijación  para 
manillar, soporte de fijación con ventosa .

DeSCRiPCiÓN De lAS FUNCiONeS

1. Cómo empezar

-  Inserte la tarjeta Micro SD y mantenga apretado el bo-

tón on/off 

“1”

 durante 2 segundos . El indicador LED se 

enciende con luz violeta, se produce una vibración y 
el aparato pasa al estado de inicialización . Espere unos 
instantes hasta la vibración siguiente . El indicador LED 
de  violeta  se  vuelve  azul:  el  aparato  ahora  está  en  la 
modalidad de espera (stand-by) .

-  Es posible que transcurran algunos segundos antes de 

que el aparato pase al estado de inicialización, según la 
capacidad de la tarjeta Micro SD y la cantidad de datos 
memorizados .

-  Para  las  grabaciones  de  vídeo  con  resolución  HD 

1080p, se recomienda utilizar una tarjeta Micro SD de 
alta velocidad (aconsejada la CLASE 4) para garantizar 
imágenes con una calidad de vídeo óptima y fluida .

Nota:  si  se  enciende  el  aparato  sin  primero  haber  in-
sertado la tarjeta Micro SD, el indicador parpadea rápi-
damente con luz violeta y el aparato emite frecuentes 
vibraciones . En tal caso hay que apagar el aparato e in-
sertar la tarjeta Micro SD .
Si la MOTIONCAM01 no tiene tarjeta SD se apagará au-
tomáticamente transcurridos unos 20 segundos .

2. Cambio de modalidad operativa

Si  no  se  conecta  la  MOTIONCAM01  con  un  cable  AV  / 
HDMI después de encenderla, pasa automáticamente a 
la modalidad 1 . 
Apretando brevemente el botón de cambio de modali-
dad 

“1”

, el aparato pasa a las 3 modalidades siguientes: 

Modalidad 1: modalidad stand-by de grabación vídeo . 
El indicador queda encendido con luz fija de color azul .
Modalidad 2: modalidad stand-by de fotos . El indicador 
queda encendido con luz fija de color rojo .
Modalidad 3: modalidad stand-by de grabación audio . El 
indicador queda encendido con luz fija de color violeta .

Si  ha  conectado  un  cable  AV  ó  HDMI  a  la  MOTION-
CAM01, después de encender el aparato éste pasa au-
tomáticamente a la modalidad 1 . Al apretar brevemente 
el botón de cambio de modalidad 

“1”

, el aparato pasa a 

las 4 modalidades siguientes: 
Modalidad 1: modalidad stand-by de grabación vídeo . 
El indicador queda encendido con luz fija de color azul .
Modalidad 2: modalidad stand-by de fotos . El indicador 
queda encendido con luz fija de color rojo .
Modalidad 3: modalidad de reproducción vídeo y foto . 

El indicador queda encendido con luz fija de color vio-
leta . 
Para pasar a la modalidad 4 (grabaciones audio), man-
tenga apretado durante unos dos segundos el botón de 
cambio de modalidad 

“1”

 . 

Modalidad  4:  modalidad  de  reproducción  audio .  El  in-
dicador queda encendido con luz fija de color violeta . 
(Mantenga  apretado  por  unos  dos  segundos  el  botón 
de cambio de modalidad 

“1”

 para regresar a la moda-

lidad 1)

Notas: 
1)  Al apretar los botones de la videocámara, el indicador 

de modalidad cambia de color y la videocámara pro-
duce una vibración para indicar que la operación ha 
sido efectuada correctamente .

2)  Cuando se utiliza el botón de cambio de modalidad 

“1”

, el aparato produce dos vibraciones para indicar 

el paso de la modalidad de grabación audio a la mo-
dalidad de stand-by de la grabación vídeo . Gracias a la 
doble vibración se puede saber cuándo estamos en la 
modalidad de stand-by de grabación vídeo también 
sin tener que mirar el indicador luminoso .

3)  El aparato puede pasar a la modalidad de reproduc-

ción sólo después de haberlo conectado a un cable 
AV  /  HDMI .  En  caso  contrario,  el  aparato  saltará  au-
tomáticamente esta modalidad .

4)  No se puede pasar a la modalidad de grabación audio 

después de haber conectado el aparato al televisor .

5)  En la modalidad de reproducción, apriete brevemen-

te el botón de cambio de modalidad 

“1”

 para despla-

zarse hacia arriba y mantenga apretado el botón de 
cambio de modalidad 

“1”

 para pasar a la modalidad 

siguiente .  Véase la sección “Reproducción de ficheros 
en el televisor” .

3. grabación vídeo

Después de haber encendido el aparato, apriete breve-
mente el botón 

“3”

 (inicio de la grabación / reproduc-

ción) .  El  aparato  produce  una  vibración  y  el  indicador 
parpadea despacio con luz azul, indicando el comienzo 
de  la  grabación  vídeo .  Para  interrumpir  la  grabación, 
apriete brevemente el botón 

“3”

 (inicio de la grabación 

/ reproducción) . El indicador parpadea rápidamente con 
luz  azul  durante  unos  segundos  y  el  aparato  produce 
una  vibración .  Seguidamente  el  indicador  queda  en-
cendido con luz fija azul para indicar que la grabación 
ha sido interrumpida y el vídeo ha sido guardado cor-
rectamente . 

Notas:
1)  Para grabaciones de vídeos deportivos en condicio-

nes ambientales extremas, la resolución vídeo acon-
sejada es 1280x720p 60fps .  

 

Para obtener una calidad de imagen más clara y lumi-
nosa en interiores escasamente iluminados se acon-
seja  seleccionar  la  resolución  vídeo  de  1280x720p 
30fps

2)  Cuando  está  desactivada  la  función  de  grabación 

continua  (loop  recording),  el  aparato  guarda  au-
tomáticamente un fichero después de haber grabado 
un volumen de datos de 4GB, seguidamente comien-
za la grabación de un nuevo fichero (con tarjeta de 
16Gb se crearán cuatro vídeos separados) .

3)  En el caso de uso no submarino, quite la tapa imper-

meable situada en la parte trasera del aparato, esto 
para tener una calidad audio mejor 

4)  Cuando la función de grabación continua está desac-

tivada y la tarjeta Micro SD o la batería está agotada 
o la modalidad stand-by ha superado los 3 minutos 
(el intervalo de tiempo se puede configurar con otro 
valor), el aparato se apaga automáticamente .

4. Función de grabación continua (loop recording)

-  Es  posible  activar  la  función  de  grabación  continua 

(loop  recording)  mediante  las  configuraciones  de  los 
parámetros  de  sistema .  Véase  la  sección “Configura-
ción de los parámetros de sistema” .

Содержание Motioncam01

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL...

Страница 2: ...struzioni 4 MOTIONCAM01 Full HD action camera Instruction manual 20 MOTIONCAM01 Cam ra action full HD Manuel d utilisation 36 MOTIONCAM01 C mara de acci n full HD Manual de instrucciones 52 MOTIONCAM0...

Страница 3: ...4 DE ES FR EN IT INSTRUCTION MANUAL MicroSD 3 5 2 10 9 7 8 6 1 4 11 15 12 B e g C J D F A i H...

Страница 4: ...ne audio Batteria integrata al litio ad alta capacit con autono mia di registrazione video fino a 2 5 ore Supporto HDMI e uscita TV per condividere facilmente i filmati Funzione registrazione continua...

Страница 5: ...t 4 modalit riproduzione audio L indicatore rimane acceso con luce fissa viola Tenere premuto circa due secondi il tasto cambio mo dalit 1 per tornare alla modalit 1 Note 1 Premendo i tasti della vide...

Страница 6: ...bra zione 2 In tutte le modalit tenere premuto il tasto luci LED laser 4 un paio di secondi per far tornare il dispositi vo alla modalit 0 luci spente 3 L ordine delle modalit il seguente modalit 0 mo...

Страница 7: ...sto 3 una seconda volta per avviare la riproduzione video Durante la riproduzione ai tasti sono assegnate le seguenti funzioni A Premere brevemente il tasto avvio registrazione riproduzione 3 per mett...

Страница 8: ...uminosa secondo la griglia di frequenza per elimina re lo sfarfallio sotto sorgenti luminose MODELLO TV NTSC PAL Descrizione selezionare correttamente il formato video della videocamera e del televiso...

Страница 9: ...l ciclo di vita Per evitare eventuali danni all ambiente o alla salute cau sati dall inopportuno smaltimento dei rifiuti si invita l utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di ric...

Страница 10: ...re vid eos easily Loop recording and audio recording functions Laser pointer for correct framing of subject 2 high brightness LED lights for night recording Flashlight function with up to 10 hrs of op...

Страница 11: ...ibrate twice This enables you to know that the unit has entered the video recording standby mode without the need to look at the indicator light 3 The unit can enter the playback mode only if an AV HD...

Страница 12: ...the video camera has been shut off Otherwise a brief press of the button will cycle the unit from one mode to another 2 When the Micro SD card is full the battery is exhaust ed or the unit has been i...

Страница 13: ...press but ton 3 once again to start audio playback During playback the buttons function as follows A Briefly press record playback start button 3 to pause or resume play B Hold down record playback s...

Страница 14: ...t will not shut down automatically even if it is not being used RESTORE DEFAULT SETTINGS YES NO Description To reset the system select YES and briefly press the record playback start button 3 System p...

Страница 15: ...o last the life time of the product Federal Communications Commission FCC Statement Industry Canada IC Statement 15 21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the par...

Страница 16: ...haute capacit avec une autonomie d enregistrement vid o de 2 5 heures max Support HDMI et sortieTV pour partager sans difficult les vid os Fonction enregistrement continu loop recording et enregistre...

Страница 17: ...t reproduction audio L indicateur reste allum lumi re violette fixe maintenir enfonc e pendant deux secondes environ la touche de changement de modalit 1 pour revenir la modalit 1 Notes 1 En appuyant...

Страница 18: ...4 pendant deux se condes environ pour replacer l appareil en modalit 0 lumi res teintes 3 L ordre des modalit s est le suivant modalit 0 mo dalit 1 modalit 2 modalit 3 modalit 4 mo dalit 0 8 Fonction...

Страница 19: ...ment reproduction 3 pour revenir au niveau sup rieur du menu C Pendant la reproduction vid o appuyer bri ve ment sur la touche 4 pour commander l avance ra pide ou appuyer bri vement sur la touche 1 p...

Страница 20: ...OD LE TV NTSC PAL Description s lectionner correctement le format vid o de la cam ra et du t l viseur pendant la visualisation sur t l viseur pour viter les probl mes de rendu chro matique HEURE ET DA...

Страница 21: ...mentation correspon dante indique que le produit ne doit pas tre limin comme d chet ordinaire au terme de sa dur e de vie Pour garantir le respect de l en vironnement et pr venir les effets dommageabl...

Страница 22: ...n audio Bater a de litio de alta capacidad integrada con una autonom a de grabaci n de hasta 2 5 horas Soporte HDMI y salida TV para compartir f cilmente los v deos Funci n de grabaci n continua loop...

Страница 23: ...pasar a la modalidad 4 grabaciones audio man tenga apretado durante unos dos segundos el bot n de cambio de modalidad 1 Modalidad 4 modalidad de reproducci n audio El in dicador queda encendido con lu...

Страница 24: ...a gra baci n Modalidad 4 las luces LED parpadean continua y r pi damente a alta frecuencia para enviar una se al de SOS Notas 1 Cada vez que se aprieta correctamente el bot n de en cendido de la luces...

Страница 25: ...de color violeta Seguidamente apriete el bot n 1 para de splazarse hacia arriba o el bot n 4 para desplazarse hacia abajo Apriete brevemente el bot n 3 de ini cio de la grabaci n reproducci n en la p...

Страница 26: ...NDICACI N FECHA FECHA HORA OFF Descripci n utilice esta funci n para visualizar u ocultar los marcadores en las im genes PARPADEO AUTO 60Hz 50Hz Descripci n configuraci n de la frecuencia de la fuente...

Страница 27: ...ci n diferenciada El s mbolo reproducido en el producto o en la documentaci n indica que el producto no se debe eliminar como otros residuos dom sticos al finalizar su ciclo de vida Para evitar eventu...

Страница 28: ...ufnahme Integrierter Lithium Hochleistungsakku mit Videoauf zeichnungsautonomie bis zu 2 5 Stunden HDMI Unterst tzung und TV Ausgang f r ein leichte res Anschauen der Videos Daueraufzeichnungsfunktion...

Страница 29: ...ste 1 zirka zwei Sekunden gedr ckt halten Modus 4 Audiowiedergabefunktion Die Anzeige bleibt mit violettem Dauerlicht eingeschaltet Zur R ckkehr auf den Modus 1 die Moduswechseltaste 1 zirka zwei Seku...

Страница 30: ...gt das Ger t ein Vibrationssignal 2 In allen Modi die Taste LED Laser Leuchten 4 ein paar Sekunden lang dr cken um auf den Modus 0 Leuchten ausgeschaltet zur ckzukehren 3 Die Reihenfolge der Modi ist...

Страница 31: ...oder die Taste 4 dr cken um sich nach unten zu verschie ben Kurz die Taste Start Aufnahme Wiedergabe 3 auf der Wiedergabeschnittstellenseite dr cken und dann die Taste 3 ein zweites Mal kurz dr cken...

Страница 32: ...UTO 60Hz 50Hz Beschreibung Einstellung der Lichtquellenfrequenz gem Frequenzraster zur Flickerreduktion unter Licht quellen FERNSEHGER TMODELL NTSC PAL Beschreibung Das Videoformat der Videokamera und...

Страница 33: ...t darauf hin dass das Produkt nicht zusammen mit ande rem Hausm ll entsorgt werden darf Zum Vermeiden von Umwelt und Gesundheitssch den durch die unsachgem e Entsorgung von Abfall wird der Anwender ge...

Страница 34: ...66...

Страница 35: ...LAR ITALIA S p A via Lambrakis 1 A 42122 Reggio Emilia Italy tel 39 0522 33 40 02 fax Italia 39 0522 33 40 01 fax export dept 39 0522 33 45 01 export cellularline com www cellularline com www interpho...

Отзывы: