background image

56

ES

FR

EN

DE

IT

ANMERKUNGEN:

MOTIONCAM01 kann freihändig verwendet oder mittels 

der mitgelieferten Halterungen an verschiedenen Ober-

flächen befestigt werden . 

PACKUNg UND ZUBeHÖR

Packungsinhalt:

A .  Motioncam01

B .  Abnehmbare hintere Abdeckung

C .  Audio-Video-Kabel (Anschluss an TV)

D .  USB-Kabel (Laden/Daten)

E .  Sockel für elastische Bänder

F .  Klebesockel

G .  Elastische Bänder in drei Längen (68/36/16 cm)

H .  Vertikaler Haltebügel für Sockel

I .  Horizontaler Haltebügel für Sockel

J .  Schutztasche aus Stoff

Hinweis: Die Abbildung des Packungsinhalts kann leicht 

von  dem  im  Kit  enthaltenen  Zubehör  abweichen  und 

die Packung kann ohne weitere Informationen abgeän-

dert werden .

Sonderzubehör: 

Micro  SD-Karte,  HDMI-Kabel,  Haltebügel  zur  Befesti-

gung am Lenker, Saugkopfhaltebügel .

FUNKTiONSBeSCHReiBUNg

1. erste Schritte

-  Die  Micro  SD-Karte  einsetzen  und  die  ON/OFF-Taste 

„1“

 2 Sekunden lang drücken . Die LED-Anzeige schal-

tet sich mit violettem Licht ein und vibriert: Das Gerät 

wechselt auf den Initialisierungsstatus . Einen Moment 

warten,  bis  das  Gerät  erneut  vibriert .  Die  violette 

LED-Anzeige wird blau: Das Gerät ist jetzt im Standby-

Modus .

-  In Abhängigkeit von der Kapazität der Micro SD-Karte 

und der gespeicherten Datenmenge kann es einige Se-

kunden dauern, bis das Gerät auf den Initialisierungs-

status wechselt .

-  Zum Aufnehmen von Videos mit Auflösung HD 1080p 

sollte eine Micro SD-Karte mit hoher Geschwindigkeit 

(Klasse 4 ist empfehlenswert) verwendet werden, um 

eine optimale Videoqualität und eine flüssige Wieder-

gabe zu gewährleisten .

Hinweis: Wenn  das  Gerät  eingeschaltet  wird,  ohne  zu-

vor die Micro SD-Karte einzusetzen, blinkt die Anzeige 

schnell  mit  violettem  Licht  und  das  Gerät  vibriert  in 

kurzen Abständen . In diesem Fall das Gerät ausschalten 

und die Micro SD-Karte einsetzen .

Wenn keine SD-Karte in die MOTIONCAM01 eingesetzt 

ist, schaltet sie sich nach ca . 20 Sekunden automatisch 

aus .

2. wechseln der Betriebsmodi

Wenn  MOTIONCAM01  nicht  an  ein  AV/HDMI-Kabel 

angeschlossen wird, wechselt das Gerät nach dem Ein-

schalten automatisch auf den Modus 1 . 

Bei kurzem Drücken der Moduswechseltaste 

„1“

 wech-

selt das Gerät auf die nächsten 3 Modi: 

Modus 1: Standby-Modus Videoaufnahme . Die Anzeige 

bleibt mit blauem Dauerlicht eingeschaltet .

Modus  2:  Standby-Modus  Fotoaufnahme .  Die  Anzeige 

bleibt mit rotem Dauerlicht eingeschaltet .

Modus 3: Standby-Modus Audioaufnahme . Die Anzeige 

bleibt mit violettem Dauerlicht eingeschaltet .

Wenn  ein  AV-  oder  HDMI-Kabel  an  MOTIONCAM01 

angeschlossen  wurde,  wechselt  das  Gerät  nach  dem 

Einschalten automatisch auf den Modus 1 . Bei kurzem 

Drücken der Moduswechseltaste 

„1“

 wechselt das Gerät 

auf die folgenden 4 Modi: 

Modus 1: Standby-Modus Videoaufnahme . Die Anzeige 

bleibt mit blauem Dauerlicht eingeschaltet .

Modus  2:  Standby-Modus  Fotografieren .  Die  Anzeige 

bleibt mit rotem Dauerlicht eingeschaltet .

Modus 3: Video- und Fotowiedergabefunktion . Die An-

zeige bleibt mit violettem Dauerlicht eingeschaltet . 

Zum Wechseln auf den Modus 4 (Audioaufnahme) die 

Moduswechseltaste 

„1“

 zirka zwei Sekunden gedrückt 

halten . 

Modus 4: Audiowiedergabefunktion . Die Anzeige bleibt 

mit violettem Dauerlicht eingeschaltet . 

(Zur Rückkehr auf den Modus 1 die Moduswechseltaste 

„1“

 zirka zwei Sekunden gedrückt halten) .

Hinweis: 

1)  Bei  Drücken  der  Videokameratasten  wechselt  die 

Modus-Anzeige  die  Farbe  und  die  Videokamera  vi-

briert, was auf den korrekten Abschluss des Vorgangs 

hinweist .

2)  Bei  Betätigen  der  Moduswechseltaste 

„1“

  vibriert 

das Gerät zweimal, um auf den Wechsel vom Audio-

aufnahmemodus  auf  den  Standby-Modus  für  die 

Videoaufnahme  hinzuweisen .  Dank  der  doppelten 

Vibrationsanzeige weiß man auch ohne Kontrolle der 

Leuchtanzeige, wenn man sich im Standby-Modus für 

die Videoaufnahme befindet .

3)  Das  Gerät  kann  nur  auf  den  Wiedergabe-Modus 

wechseln,  wenn  es  an  ein  AV  /  HDMI-Kabel  ange-

schlossen  wurde .  Andernfalls  überspringt  das  Gerät 

automatisch diesen Modus .

4)  Ein Wechsel auf den Audioaufnahmemodus ist nach 

den Anschluss des Geräts an ein TV-Gerät nicht mög-

lich .

5)  Im  Wiedergabemodus  kurz  die  Moduswechseltaste 

„1“

 drücken, um sich nach oben zu verschieben und 

die Moduswechseltaste 

„1“

 gedrückt halten, um auf 

den nächsten Modus überzugehen . Siehe Abschnitt 

„Dateiwiedergabe auf TV-Gerät“ .

3. videoaufnahme

Nach  dem  Einschalten  des  Geräts  kurz  die  Taste 

„3“

 

(Start  Aufnahme  /  Wiedergabe)  drücken .  Das  Gerät 

erzeugt  ein  Vibrationssignal  und  die  Anzeige  blinkt 

langsam mit blauem Licht und weist damit darauf hin, 

dass  die  Videoaufnahme  beginnt .

 

Zum  Unterbrechen 

der Aufnahme kurz die Taste 

„3“

 Start Aufnahme / Wie-

dergabe  drücken .  Die  Anzeige  blinkt  einige  Sekunden 

schnell  mit  blauem  Licht  und  das  Gerät  erzeugt  ein 

Vibrationssignal .  Die  Anzeige  bleibt  jetzt  mit  blauem 

Dauerlicht  eingeschaltet  und  weist  damit  darauf  hin, 

dass die Aufnahme unterbrochen und das Video korrekt 

gespeichert wurde . 

Hinweis:

1)  Für  Sportvideoaufnahmen  unter  Extrembedingun-

gen wird eine Videoauflösung von 1280x720p 60fps 

empfohlen .  

 

Für eine bessere und hellere Bildqualität in schlecht 

beleuchteten  Innenbereichen  wird  empfohlen,  die 

Videoauflösung auf 1280x720p 30fps einzustellen .

2)  Wenn  die  Daueraufnahmefunktion  (loop  recording) 

ausgeschaltet  ist,  speichert  das  Gerät  automatisch 

eine Datei nach der Aufnahme eines Datenvolumens 

von 4 GB, und beginnt dann mit der Aufnahme einer 

neuen Datei (mit einer Speicherkarte zu 16 GB wer-

den vier einzelne Dateien erzeugt) .

3)  Wenn das Gerät nicht unter Wasser eingesetzt wird, ist 

die wasserdichte Verkleidung von der Rückseite des 

Geräts abzunehmen, um eine bessere Audio-Qualität 

zu erhalten .

4)  Wenn die Daueraufnahmefunktion ausgeschaltet und 

die Micro SD-Karte oder der Akku erschöpft ist, oder 

wenn  der  Standby-Modus  3  Minuten  überschritten 

hat (der Zeitabstand kann geändert werden), schaltet 

sich das Gerät automatisch aus .

4. Daueraufzeichnungsfunktion (loop recording) 

-  Es besteht die Möglichkeit, die Daueraufnahmefunkti-

on  (loop  recording)  durch  entsprechendes  Einstellen 

der  Systemparameter  zu  aktivieren .  Siehe  Abschnitt 

„Einstellung der Systemparameter“

-  Nach dem Aktivieren der Daueraufnahmefunktion im 

Videomodus  speichert  das  Gerät  die  Datei  automa-

tisch in Abhängigkeit von der Dauer des eingestellten 

Aufnahmeintervalls .  Die  Systemeinstellungen  sehen 

Содержание Motioncam01

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL...

Страница 2: ...struzioni 4 MOTIONCAM01 Full HD action camera Instruction manual 20 MOTIONCAM01 Cam ra action full HD Manuel d utilisation 36 MOTIONCAM01 C mara de acci n full HD Manual de instrucciones 52 MOTIONCAM0...

Страница 3: ...4 DE ES FR EN IT INSTRUCTION MANUAL MicroSD 3 5 2 10 9 7 8 6 1 4 11 15 12 B e g C J D F A i H...

Страница 4: ...ne audio Batteria integrata al litio ad alta capacit con autono mia di registrazione video fino a 2 5 ore Supporto HDMI e uscita TV per condividere facilmente i filmati Funzione registrazione continua...

Страница 5: ...t 4 modalit riproduzione audio L indicatore rimane acceso con luce fissa viola Tenere premuto circa due secondi il tasto cambio mo dalit 1 per tornare alla modalit 1 Note 1 Premendo i tasti della vide...

Страница 6: ...bra zione 2 In tutte le modalit tenere premuto il tasto luci LED laser 4 un paio di secondi per far tornare il dispositi vo alla modalit 0 luci spente 3 L ordine delle modalit il seguente modalit 0 mo...

Страница 7: ...sto 3 una seconda volta per avviare la riproduzione video Durante la riproduzione ai tasti sono assegnate le seguenti funzioni A Premere brevemente il tasto avvio registrazione riproduzione 3 per mett...

Страница 8: ...uminosa secondo la griglia di frequenza per elimina re lo sfarfallio sotto sorgenti luminose MODELLO TV NTSC PAL Descrizione selezionare correttamente il formato video della videocamera e del televiso...

Страница 9: ...l ciclo di vita Per evitare eventuali danni all ambiente o alla salute cau sati dall inopportuno smaltimento dei rifiuti si invita l utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di ric...

Страница 10: ...re vid eos easily Loop recording and audio recording functions Laser pointer for correct framing of subject 2 high brightness LED lights for night recording Flashlight function with up to 10 hrs of op...

Страница 11: ...ibrate twice This enables you to know that the unit has entered the video recording standby mode without the need to look at the indicator light 3 The unit can enter the playback mode only if an AV HD...

Страница 12: ...the video camera has been shut off Otherwise a brief press of the button will cycle the unit from one mode to another 2 When the Micro SD card is full the battery is exhaust ed or the unit has been i...

Страница 13: ...press but ton 3 once again to start audio playback During playback the buttons function as follows A Briefly press record playback start button 3 to pause or resume play B Hold down record playback s...

Страница 14: ...t will not shut down automatically even if it is not being used RESTORE DEFAULT SETTINGS YES NO Description To reset the system select YES and briefly press the record playback start button 3 System p...

Страница 15: ...o last the life time of the product Federal Communications Commission FCC Statement Industry Canada IC Statement 15 21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the par...

Страница 16: ...haute capacit avec une autonomie d enregistrement vid o de 2 5 heures max Support HDMI et sortieTV pour partager sans difficult les vid os Fonction enregistrement continu loop recording et enregistre...

Страница 17: ...t reproduction audio L indicateur reste allum lumi re violette fixe maintenir enfonc e pendant deux secondes environ la touche de changement de modalit 1 pour revenir la modalit 1 Notes 1 En appuyant...

Страница 18: ...4 pendant deux se condes environ pour replacer l appareil en modalit 0 lumi res teintes 3 L ordre des modalit s est le suivant modalit 0 mo dalit 1 modalit 2 modalit 3 modalit 4 mo dalit 0 8 Fonction...

Страница 19: ...ment reproduction 3 pour revenir au niveau sup rieur du menu C Pendant la reproduction vid o appuyer bri ve ment sur la touche 4 pour commander l avance ra pide ou appuyer bri vement sur la touche 1 p...

Страница 20: ...OD LE TV NTSC PAL Description s lectionner correctement le format vid o de la cam ra et du t l viseur pendant la visualisation sur t l viseur pour viter les probl mes de rendu chro matique HEURE ET DA...

Страница 21: ...mentation correspon dante indique que le produit ne doit pas tre limin comme d chet ordinaire au terme de sa dur e de vie Pour garantir le respect de l en vironnement et pr venir les effets dommageabl...

Страница 22: ...n audio Bater a de litio de alta capacidad integrada con una autonom a de grabaci n de hasta 2 5 horas Soporte HDMI y salida TV para compartir f cilmente los v deos Funci n de grabaci n continua loop...

Страница 23: ...pasar a la modalidad 4 grabaciones audio man tenga apretado durante unos dos segundos el bot n de cambio de modalidad 1 Modalidad 4 modalidad de reproducci n audio El in dicador queda encendido con lu...

Страница 24: ...a gra baci n Modalidad 4 las luces LED parpadean continua y r pi damente a alta frecuencia para enviar una se al de SOS Notas 1 Cada vez que se aprieta correctamente el bot n de en cendido de la luces...

Страница 25: ...de color violeta Seguidamente apriete el bot n 1 para de splazarse hacia arriba o el bot n 4 para desplazarse hacia abajo Apriete brevemente el bot n 3 de ini cio de la grabaci n reproducci n en la p...

Страница 26: ...NDICACI N FECHA FECHA HORA OFF Descripci n utilice esta funci n para visualizar u ocultar los marcadores en las im genes PARPADEO AUTO 60Hz 50Hz Descripci n configuraci n de la frecuencia de la fuente...

Страница 27: ...ci n diferenciada El s mbolo reproducido en el producto o en la documentaci n indica que el producto no se debe eliminar como otros residuos dom sticos al finalizar su ciclo de vida Para evitar eventu...

Страница 28: ...ufnahme Integrierter Lithium Hochleistungsakku mit Videoauf zeichnungsautonomie bis zu 2 5 Stunden HDMI Unterst tzung und TV Ausgang f r ein leichte res Anschauen der Videos Daueraufzeichnungsfunktion...

Страница 29: ...ste 1 zirka zwei Sekunden gedr ckt halten Modus 4 Audiowiedergabefunktion Die Anzeige bleibt mit violettem Dauerlicht eingeschaltet Zur R ckkehr auf den Modus 1 die Moduswechseltaste 1 zirka zwei Seku...

Страница 30: ...gt das Ger t ein Vibrationssignal 2 In allen Modi die Taste LED Laser Leuchten 4 ein paar Sekunden lang dr cken um auf den Modus 0 Leuchten ausgeschaltet zur ckzukehren 3 Die Reihenfolge der Modi ist...

Страница 31: ...oder die Taste 4 dr cken um sich nach unten zu verschie ben Kurz die Taste Start Aufnahme Wiedergabe 3 auf der Wiedergabeschnittstellenseite dr cken und dann die Taste 3 ein zweites Mal kurz dr cken...

Страница 32: ...UTO 60Hz 50Hz Beschreibung Einstellung der Lichtquellenfrequenz gem Frequenzraster zur Flickerreduktion unter Licht quellen FERNSEHGER TMODELL NTSC PAL Beschreibung Das Videoformat der Videokamera und...

Страница 33: ...t darauf hin dass das Produkt nicht zusammen mit ande rem Hausm ll entsorgt werden darf Zum Vermeiden von Umwelt und Gesundheitssch den durch die unsachgem e Entsorgung von Abfall wird der Anwender ge...

Страница 34: ...66...

Страница 35: ...LAR ITALIA S p A via Lambrakis 1 A 42122 Reggio Emilia Italy tel 39 0522 33 40 02 fax Italia 39 0522 33 40 01 fax export dept 39 0522 33 45 01 export cellularline com www cellularline com www interpho...

Отзывы: