A
NNEXES
- A
PPENDICES
- A
NHANGE
10-5
10.A.3
Avertissements - Cautions - Vorsicht
Eviter :
-Les lieux exposés aux projections de
liquide et à la vapeur.
-Les lieux exposés à une chaleur
excessive.
-Les lieux sujets à une humidité
excessive ou à une accumulation de
poussière.
Avoid :
-Locations exposed to oil splashes or
steam.
-Locations exposed to excessive heat.
-Locations subject to excessive
humidity or dust accumulation.
Vermeiden Sie den Betrieb :
-an Orten mit Ölspritzern oder Dampf.
-an sehr heißen Orten.
-an sehr feuchten oder staubigen
Orten.
La console dispose de trous
de
ventilation pour prévenir toute élévation
de la température interne. Ces trous ne
doivent pas être obstrués.
Une
obstruction de ces trous de ventilation
pourrait entraîner un incendie. De plus,
n’utilisez pas la console si elle est
placée sur le coté, à l’envers, ou si elle
est recouverte par sa housse.
This desk has ventilation holes, to
prevent the internal temperature from
rising too high. Do not block them.
Blocked ventilation holes are a fire
hazard. In particular, do not operate the
desk while it’s on its side, is upside
down, or while it’s covered with a cover.
Dieses Gerät verfügt über
Ventilationsöffnungen, damit die interne
Temperatur nicht zu hoch wird. Diese
Öffnungen dürfen nicht blockiert werden,
das dies zu Bränden führen kann.
Insbesondere ist der Betrieb des Geräts,
während es auf die Seite gelegt, mit der
Oberseite nach unten aufgestellt oder
durch etwas bedeckt ist, verboten.
Afin de prévenir tout accident, la console
ainsi que le rack audio doivent être
posées et utilisées sur des supports
stable et suffisamment solide.
To prevent injury, desk and audio rack
must be reliably installed on its support.
Um Verletzungen und Beschädigungen
zu vermeiden, muss das Gerät fest auf
seiner Unterlage stehen.
Pour transporter
ou
déplacer
correctement la console, un minimum de
deux personnes est requis.
The desk needs two people at least to be
handled and carried properly.
Zum ordnungsgemäßen Handhaben und
Transportieren des Geräts sind
mindestens zwei Personen erforderlich.
Le cordon d'alimentation de la console
fait office de dispositif de sectionnement.
La prise électrique dans laquelle le
cordon d'alimentation est inséré doit être
installé à proximité du matériel et doit
être aisément accessible.
The plug of the power supply is used as
the disconnect device.
The socket-outlet shall be installed near
the desk and shall be easily accessible.
Die Steckdose muss sich in der Nähe
des Geräts
befinden und leicht
zugänglich sein.
Der Stecker des Netzkabels kann zum
Unterbrechen der Stromversorgung
verwendet werden.
Chaque cordon d’alimentation des
racks audio est utilisés comme dispositif
de sectionnement.
Veuillez débrancher les 2 cordons pour
éviter les chocs électrique.
Each Audio racks power cable is used as
main voltage switch.
Unplug the 2 power cords to avoid
electric shocks.
Die Audio Racks sind ohne Netzschalter
ausgeführt. Durch das Anschließen der
beiden Netzkabel sind die Audio Racks
betriebsberei.
Entfernen Sie beide Netzkabel um einen
Elektroschock zu vermeiden.
Guide de l'utilisateur - © InnovaSON - Janvier 2004
Содержание SY40
Страница 2: ......
Страница 12: ......
Страница 16: ...2 4 THE SY80 CONSOLE User Guide InnovaSON January 2005 2 C 1 Dimensions and general information ...
Страница 38: ......
Страница 58: ......
Страница 106: ......
Страница 128: ......
Страница 146: ......
Страница 169: ......
Страница 187: ......
Страница 215: ......
Страница 221: ...TECHNICAL CHARACTERISTICS RACKS AND MODULES 9 15BIS User Guide InnovaSON April 2005 ...
Страница 226: ...TECHNICAL CHARACTERISTICS RACKS AND MODULES 9 19 User Guide InnovaSON January 2004 ...
Страница 243: ...Headquarters Zone du Kenyah F 56400 Plougoumelen FRANCE tel 33 0 297 24 34 34 fax 33 0 297 24 34 30 www innovason com ...