Ingersoll-Rand ARO 7429-EU Series Скачать руководство пользователя страница 7

INFORMACION GENERAL

(Español)

CUBRE: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y PUESTA EN SERVICIO

P7

TALADROS NEUMATICOS

El empleador es responsable de poner esta información en manos del operador.

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR

ESTE EQUIPO, OPERARLO O REALIZARLE SERVICIO.

ADVERTENCIA

7

PUESTA EN SERVICIO

REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE AIRE

Para obtener la eficiencia máxima de operación, se deben mantener las siguientes

especificaciones de suministro de aire para esta herramienta neumática:

PRESION MAXIMA DE AIRE -- 90 p.s.i.g. (6,2 bar)

FILTRADO DE AIRE -- 50 micras

SUMINISTRO DE AIRE LUBRICADO

DIAMETRO DE MANGUERA -- 5/16” (8 mm) D.I.

Se recomienda un FILTRO/REGULADOR/LUBRICADOR (F.R.L.) ARO

MR

mo-

delo C28231--810 para línea de aire a fin de mantener las especificaciones de

suministro de aire anteriormente indicadas.

Use siempre aire seco y limpio. El polvo, los humos corrosivos y/o la humedad

excesiva pueden dañar el motor de una herramienta neumática. Un filtro de aire

puede aumentar muchísimo la duración de una herramienta neumática. El filtro

elimina el óxido, la cascarilla de óxido, la humedad y otros residuos de las líneas

de aire. Una presión baja de aire (menos de 90 p.s.i.g., 6,2 bar) reduce la veloci-

dad de la herramienta neumática.Una presión alta de aire (más de90 p.s.i.g.,6,2

bar) aumenta la potencia en exceso de la capacidad nominal de la herramienta y

podría causar lesiones. A continuación se muestra una disposición típica de las

tuberías

.

AL SISTEMA DE AIRE

A LA HERRAMIENTA

NEUMATICA

LINEAS PRINCIPALES, 3 VECES EL DIAMETRO DE

LA ENTRADA A LA HERRAMIENTA NEUMATICA

LUBRICADOR

REGULADOR

FILTRO

COMPRESOR

PURGAR REGULARMENTE

LINEA RAMAL, 2 VECES EL DIAME-

TRO DE LA ENTRADA A LA HERRA-

MIENTA NEUMATICA

LUBRICANTES RECOMENDADOS

Después de completar el desmontaje, todas las piezas, excepto los cojinetes

sellados o blindados, deben lavarse con un disolvente. Para volver a lubricar las

piezas, o para la lubricación de rutina,use los lubricantes recomendados indica-

dos a continuación:

Dónde se usan

Pieza ARO No.

Descripción

Motor neumático

29665

1 cuarto de galón (12.7 kg)

de aceite extraligero

Anillos tóricos y sellos con resalto 36460 4 oz. (110 g) de lubricante viscoso

Engranajes y cojinetes

33153 5 lb. (2.3 kg) de grasa ‘‘EP” -- NLGI #1

OPERACION

La falta o exceso de lubricante afectarán el rendimiento y la duración de esta her-

ramienta.Use sólo los lubricantes recomendados a los intervalos de tiempo indi-

cados a continuación:

CADA 8HORAS DEOPERACION DELA HERRAMIENTA -

Lleneel tanquedel

lubricador con aceite extraligero F.R.L.recomendado (29665).Si no se utiliza un

lubricador en línea o lubricador de la línea de aire,aplique varias gotas de aceite

extraligero (29665) en la entrada de aire.

CADA 160 HORAS DE OPERACION DE LA HERRAMIENTA -

Lubrique el tren

de engranajes. Rellene los cojinetes, unte los ejes y lubrique los engranajes con

grasa NLGI #1 ‘‘EP” (33153).

‘‘O” taladros en serie -

El tren de engranajes debe contener aproximadamente

1/8 oz. (3,5 g) de grasa por cada reducción.La sección roscada deberá contener

aproximadamente 1/2 oz. (14,1 g) de grasa.

‘‘2200” taladros en serie -

El tren de engranajes debe contener aproximada-

mente 1/4 oz.(7 g) de grasa por cada reducción. La sección en ángulo debe con-

tener aproximadamente 1/8 oz. (3,5 g) de grasa.

‘‘20” taladros enserie -

El trende engranajesdebe conteneraproximadamente

1/32 oz.(0,9 g) de grasa para reducción sencilla y 3/64 oz. (1,3 g) para reducción

doble. La sección en ángulo debe contener aproximadamente 1/8 oz. (3,5 g) de

grasa.

‘‘50” taladros enserie -

El trende engranajesdebe conteneraproximadamente

3/64 oz.(1,3 g) de grasa para reducción sencilla y 1/16 oz. (1,8 g) para reducción

doble. La sección en ángulo debe contener aproximadamente 1/8 oz. (3,5 g) de

grasa.

INSPECCION Y MANTENIMIENTO

Es importante que se haga servicio e inspección a las herramientasa intervalosregu-

lares para mantener la operación segura y libre de desperfectos de las mismas.

Cerciórese de que la herramienta reciba lubricación adecuada, ya que una lubri-

cación deficiente puede crear condiciones de operación arriesgadas a causa del

desgaste excesivo.

Cerciórese de que las líneas de suministro de aire y los conectores son del

diámetro correcto para proveer una cantidad suficiente de aire a la herramienta.

El mantenimiento y la reparación de la herramientadeben serrealizados porper-

sonal autorizado,capacitado y competente.Se deben cambiar las herramientas,

mangueras y conexiones si no son adecuadas para la operación segura. Se

debe asignar responsabilidad para garantizar que todas las herramientas que

requieren protectores u otros dispositivos de seguridad estén equipados con los

mismos.Las marcas críticas de capacidad en la herramienta se deben mantener

en condición legible.Se deben mantenerregistros dereparación ymantenimien-

to en todas las herramientas. La frecuencia de reparaciones y la naturaleza de

las reparaciones pueden revelar una aplicación insegura.El mantenimiento pro-

gramado llevado a cabo por personal autorizado competente deberá detectar cual-

quier maltrato o abuso de la herramienta,así como las piezas desgastadas. Antes de

volver a poner la herramienta en uso se deben tomar medidas correctivas.

Содержание ARO 7429-EU Series

Страница 1: ...021B EU 7846 E EU 8525 C EU DG052B EU DR023B EU P3 GENERAL INFORMATION AIR OPERATED DRILLS English P5 INFORMATION GENERALE PERCEUSES PNEUMATIQUES Fran ais INFORMACION GENERAL TALADROS NEUMATICOS Espa...

Страница 2: ...111 Avenue Roger Salengro 59450 Sin Le Noble France Tel 33 27 93 08 08 Fax 33 27 93 08 00 Ingersoll Rand Charles Maire Boulevard des Bocquies 74501 Evian Cedex France Tel 33 50 75 25 32 Fax 33 50 75...

Страница 3: ...ll lubricator reser voir of recommended F R L with spindle oil 29665 If an in line or air line lubricator is not used apply several drops of spindle oil 29665 in air inlet EVERY 160 HOURS OF TOOL OPER...

Страница 4: ...CE The use of other than genuine ARO replacement parts may result in safety hazards decreased tool performance and in creased maintenance and may invalidate all warranties ARO is not responsible for c...

Страница 5: ...quementleslubrifiantsrecommand s selon leca lendrier ci dessous TOUTES LES 8 HEURES DE FONCTIONNEMENT DE L OUTIL Remplir le r servoir d huile du F R L d huile recommand e 29665 Siun lubrificateurd air...

Страница 6: ...peut comporter des risques pour la s curit diminuer le niveau de performance de l outil et augmenter la fr quence de la maintenance elle peut aussi annuler toutes les garanties ARO n est pas responsa...

Страница 7: ...inuaci n CADA8HORASDEOPERACIONDELAHERRAMIENTA Lleneeltanquedel lubricador con aceiteextraligero F R L recomendado 29665 Si nose utilizaun lubricador en l nea o lubricador dela l neade aire aplique var...

Страница 8: ...su condici n f sica AVISO Elusodepiezasderecambioquenosseanleg timasdeAROpodr aocasio nar riesgos de seguridad rendimiento reducido de la herramienta y mayor necesidad de mantenimiento y podr a anular...

Страница 9: ...UNDEN WERKZEUGBETRIEB Den Schmierstoffbeh lter des empfohlenen F R L mit Motorwellen l 29665 f llen Falls kein Leitungs bzw Luftleitungstropf lerinGebrauchist mehrereTropfenMotorwellen l 29665 am Luft...

Страница 10: ...eile verwenden der Gebrauch anderer Teile kann zu Sicherheitsrisiken verringerter Werkzeugleistung und gesteigertem Wartungsbedarf f hren sowie die Garantie au er Kraft setzen ARO haftet nicht f r vom...

Страница 11: ...rbatoio del lubrificante del F R L consigliato con olio per fusi 29665 Se non viene utilizzato un lubrifi catore di linea applicare diverse gocce di olio per fusi 29665 nell ingresso dell aria OGNI160...

Страница 12: ...e rischi riguardo alla sicurezza prestazioni inferiori dell utensile manutenzione pi fre quente e pu invalidare la garanzia La ARO declina ogni responsabilit in merito ad ogni modifica apportata all u...

Страница 13: ...ande tijdstippen OM DE 8 DRAAIUREN VAN HET GEREEDSCHAP Vul het vernevelaarreser voir van de aanbevolen F R L met lichte olie 29665 Breng wanneer er geen gebruik gemaakt wordt van een lijn of luchtleid...

Страница 14: ...uden OPMERKING Het gebruik van andere dan echte ARO vervangingsonderdelen kan veilig heidsrisico s verminderd prestatievermogen van het gereedschap en een toename in onderhoud ten gevolge hebben en ka...

Страница 15: ...og levetiden til dette verkt yet Bruk kun anbefalte sm remidler ved intervallene som er angitt nedenfor ETTER 8 TIMERS BRUK Fyll oljebeholderen i anbefalt filter regulator sm reapparat med spindelolje...

Страница 16: ...inaldeler fra ARO kan f re til kt sikkerhetsrisiko nedsette verkt yets yteevne og ke behovet for vedlikehold Bruk av slike deler kan ogs f re til at garantier ugyldiggj res Dersom brukeren modifiserer...

Страница 17: ...rekom menderade sm rjmedel med nedanst ende intervall VAR 8 E DRIFTSTIMME Fyll sm rjapparatens beh llare i re kommenderad F R L med axelolja 29665 Om det inte anv nds n gon sm rjapparat i tryckluftsle...

Страница 18: ...sitt eget tillst nd OBS Om inte originaldelar fr n ARO anv nds kan det ge upphov till riskmoment s mre verktygsprestanda och mer underh llsar bete samt eventuellt g ra garantin ogiltig ARO fr ns ger...

Страница 19: ...TY KALUN K YTT TUNTI T yt voitelulaites ili suositetulla kara ljyll 29665 Jos ilmajohtoa tai ilmajohdon voi teluainetta ei k ytet pane useita tippoja kara ljy 29665 ilma nottoaukkoon JOKA 160 TY KALUN...

Страница 20: ...n aitojen ARO varaosien k ytt voi johtaa vaaralli seen tilanteeseen ty kalun alentuneeseen suorituskykyyn ja lis huoltoon sen lis ksi se voi mit t id kaikki takuut ARO ei ole vastuussa asiakkaan ty ka...

Страница 21: ...edenfor an givne tidsintervaller HVER 8 TIMES V RKT JSDRIFT Fyld sm remiddelbehol deren til anbefalet FRS med spindelolie 29665 Hvis man ikke bruger en sm reanordning inde i ledningen eller luftsm rer...

Страница 22: ...f re sikkerhedsrisici og formindsket v rkt jspr station samt for ge n dvendigheden af vedligeholdelse Alle garant ier kan endvidere ugyldigg res ARO er ikke ansvarlig for v rkt js ndringer foretaget a...

Страница 23: ...a velocit libera Getest volgens A N S I S5 1 1971 bij vrije snelheid Testet i f lge A N S I S5 1 1971 ved fri hastighet Testad i enlighet med A N S I S5 1 1971 ved fri hastightet Koestettu A N S I S5...

Страница 24: ...angewandt um Erf llung der Vorschriften zu best tigen Per verificare la conformit del prodotto alle direttive sono stati usati i seguenti standard De volgende normen zijn gebruikt om naleving van de...

Страница 25: ...25...

Отзывы: