Ingersoll-Rand ARO 7429-EU Series Скачать руководство пользователя страница 5

INFORMATION GENERALE

(Français)

CONCERNANT LES MESURES DE SECURITE ET LA MISE EN SERVICE

P5

PERCEUSES PNEUMATIQUES

L’employeur est chargé de mettre ces informations à la disposition de l’opérateur.

LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER,

D’UTILISER OU DE REPARER CET APPAREIL.

MISE EN GARDE

5

MISE EN SERVICE

EXIGENCES EN MATIERE D’ARRIVEE D’AIR

Pour assurer un rendement maximum de cet outil pneumatique, les spécifica-

tions suivantes en matière d’arrivée d’air doivent être maintenues:

PRESSION D’AIR MAXIMUM = 90 p.s.i.g. (6,2 bar)

FILTRATION DE L’AIR -- 50 microns

ARRIVEE D’AIR LUBRIFIE

DIMENSIONS DES TUYAUX -- 5/16” (8 mm) Dia. Int.

Un FILTRE/REGULATEUR/LUBRIFICATEUR (F.R.L.) ARO

R

, modèle

C28231--810 est recommandé pour maintenir les spécifications d’arrivée d’air

mentionnées ci--dessus.

Toujours utiliser de l’air sec et propre. La poussière, les fumées corrosives et/ou

l’humidité excessive peuventendommager le moteur d’un outil pneumatique.Un

filtre à air permetde prolonger considérablementsa durée de vie.Le filtre élimine

la rouille, le tartre, l’humidité et les autres débris qui peuvent s’accumuler dans

les tuyaux d’air. Une pression d’air faible (inférieure à 90 p.s.i.g., 6,2 bar) réduitla

vitesse de l’outil pneumatique. Une pression d’air élevée (supérieure à 90

p.s.i.g., 6,2 bar) augmente le niveau de performance de l’outil au--delà de sa ca-

pacité nominale et peut provoquer des blessures. Voici ci--dessous une disposi-

tion type des canalisations.

VERS LE RESEAU

D’AIR COMPRIME

VERS L’OUTIL PNEUMATIQUE

CANALISATIONS PRINCIPALES, 3 FOIS LE DIAMETRE

DU TUYAU D’ADMISSION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE

LUBRIFICATEUR

REGULATEUR

FILTRE

COMPRESSEUR

VIDANGER REGULIEREMENT

LIGNE SECONDAIRE, 2 FOIS LE

DIAMETRE DU TUYAU D’ADMIS-

SION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE

LUBRIFIANTS RECOMMANDES

Une fois le démontage terminé, toutes les pièces, à l’exception des roulements

étanches ou protégés, doivent être nettoyées avec un solvant. Pour regraisser

les pièces, ou lors du graissage de routine, utiliser les lubrifiants recommandés

suivants:

Point de graissage

N

_

de pièce ARO

Description

Moteur pneumatique

29665

1 qt (12.7 kg) d’huile

recommandée

Joints toriques et joints à lèvres

36460

4 oz. (110 g) de lubrifiant visqueux

Engrenages et roulements

33153

5 lb. (2.3 kg) de graisse ‘‘EP” --

NLGI N

_

1

FONCTIONNEMENT

Le manque ou l’excès de graissage affectera le niveau de performance et la du-

rée de vie de l’outil.Utiliser uniquementles lubrifiants recommandés,selon le ca-

lendrier ci--dessous:

TOUTES LES 8 HEURES DE FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL -

Remplir le

réservoir d’huile du F.R.L. d’huile recommandée (29665), Si un lubrificateur d’air

n’est pas utilisé,appliquer plusieurs gouttes d’huile recommandée (29665) dans

l’admission d’air.

TOUTES LES 160 HEURES DE FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL -

Graisser

les engrenages.Appliquer de la graisse NLGI‘‘EP” n

_

1 (33153) aux roulements,

aux arbres et aux engrenages

.

Perceuses série ‘‘O” -

Les engrenages doivent contenir environ 1/8 oz. (3,5 g)

de graisse par réducteur. La section de taraudage doit contenir environ 1/2 oz.

(14,1 g) de graisse.

Perceuses série ‘‘2200” -

Les engrenages doiventcontenir environ 1/4 oz.(7g)

de graisse par réducteur.La section angulaire doitcontenir environ 1/8 oz. (3,5 g)

de graisse.

Perceuses série ‘‘20” -

Les engrenages doivent contenir environ 1/32 oz. (0,9

g) de graisse pour les réducteur simples et 3/64 oz. (1,3 g) pour les réducteur

doubles. La section angulaire doit contenir environ 1/8 oz. (3,5 g) de graisse.

Perceuses série ‘‘50” -

Les engrenages doivent contenir environ 3/64 oz. (1,3

g) de graisse pour les réducteur simples et 1/16 oz. (1,8 g) pour les réducteur

doubles. La section angulaire doit contenir environ 1/8 oz. (3,5 g) de graisse.

INSPECTION ET MAINTENANCE

Il est important d’entretenir et d’inspecter les outils à intervalles réguliers, pour

garantir un fonctionnement sûr, sans incident.

S’assurer que l’outil est bien graissé car un graissage insuffisant pourrait créer

des conditions de fonctionnement dangereuses dues à une usure excessive.

S’assurer que les tuyaux d’arrivée d’air et les raccords sont de tailles suffisantes

pour alimenter correctement l’outil.

La maintenance et la réparation des outils doiventêtre effectuées par un person-

nel agréé,formé etcompétent.Les outils,tuyaux etraccords doivent être rempla-

cés s’ils ne peuvent assurer un fonctionnement sûr et il convient de désigner un

responsable pour veiller à ce que tous les outils nécessitant des dispositifs de

protection ou autres mesures de sécurité en sont bien équipés. Les inscriptions

de caractéristiques critiques figurant sur l’outil doiventêtre lisibles en touttemps.

Une fiche d’enregistrement de maintenance et de réparation doit être dressée

pour tous les outils.La fréquence et la nature des réparations peuventtémoigner

d’un fonctionnement dangereux. La maintenance de routine effectuée par un

personnel agréé compétent doit permettre de déceler tout traitement ou emploi

abusif de l’outil, ainsi que les pièces usées. Des actions correctives doivent être

prises avant de remettre l’outil en service.

Содержание ARO 7429-EU Series

Страница 1: ...021B EU 7846 E EU 8525 C EU DG052B EU DR023B EU P3 GENERAL INFORMATION AIR OPERATED DRILLS English P5 INFORMATION GENERALE PERCEUSES PNEUMATIQUES Fran ais INFORMACION GENERAL TALADROS NEUMATICOS Espa...

Страница 2: ...111 Avenue Roger Salengro 59450 Sin Le Noble France Tel 33 27 93 08 08 Fax 33 27 93 08 00 Ingersoll Rand Charles Maire Boulevard des Bocquies 74501 Evian Cedex France Tel 33 50 75 25 32 Fax 33 50 75...

Страница 3: ...ll lubricator reser voir of recommended F R L with spindle oil 29665 If an in line or air line lubricator is not used apply several drops of spindle oil 29665 in air inlet EVERY 160 HOURS OF TOOL OPER...

Страница 4: ...CE The use of other than genuine ARO replacement parts may result in safety hazards decreased tool performance and in creased maintenance and may invalidate all warranties ARO is not responsible for c...

Страница 5: ...quementleslubrifiantsrecommand s selon leca lendrier ci dessous TOUTES LES 8 HEURES DE FONCTIONNEMENT DE L OUTIL Remplir le r servoir d huile du F R L d huile recommand e 29665 Siun lubrificateurd air...

Страница 6: ...peut comporter des risques pour la s curit diminuer le niveau de performance de l outil et augmenter la fr quence de la maintenance elle peut aussi annuler toutes les garanties ARO n est pas responsa...

Страница 7: ...inuaci n CADA8HORASDEOPERACIONDELAHERRAMIENTA Lleneeltanquedel lubricador con aceiteextraligero F R L recomendado 29665 Si nose utilizaun lubricador en l nea o lubricador dela l neade aire aplique var...

Страница 8: ...su condici n f sica AVISO Elusodepiezasderecambioquenosseanleg timasdeAROpodr aocasio nar riesgos de seguridad rendimiento reducido de la herramienta y mayor necesidad de mantenimiento y podr a anular...

Страница 9: ...UNDEN WERKZEUGBETRIEB Den Schmierstoffbeh lter des empfohlenen F R L mit Motorwellen l 29665 f llen Falls kein Leitungs bzw Luftleitungstropf lerinGebrauchist mehrereTropfenMotorwellen l 29665 am Luft...

Страница 10: ...eile verwenden der Gebrauch anderer Teile kann zu Sicherheitsrisiken verringerter Werkzeugleistung und gesteigertem Wartungsbedarf f hren sowie die Garantie au er Kraft setzen ARO haftet nicht f r vom...

Страница 11: ...rbatoio del lubrificante del F R L consigliato con olio per fusi 29665 Se non viene utilizzato un lubrifi catore di linea applicare diverse gocce di olio per fusi 29665 nell ingresso dell aria OGNI160...

Страница 12: ...e rischi riguardo alla sicurezza prestazioni inferiori dell utensile manutenzione pi fre quente e pu invalidare la garanzia La ARO declina ogni responsabilit in merito ad ogni modifica apportata all u...

Страница 13: ...ande tijdstippen OM DE 8 DRAAIUREN VAN HET GEREEDSCHAP Vul het vernevelaarreser voir van de aanbevolen F R L met lichte olie 29665 Breng wanneer er geen gebruik gemaakt wordt van een lijn of luchtleid...

Страница 14: ...uden OPMERKING Het gebruik van andere dan echte ARO vervangingsonderdelen kan veilig heidsrisico s verminderd prestatievermogen van het gereedschap en een toename in onderhoud ten gevolge hebben en ka...

Страница 15: ...og levetiden til dette verkt yet Bruk kun anbefalte sm remidler ved intervallene som er angitt nedenfor ETTER 8 TIMERS BRUK Fyll oljebeholderen i anbefalt filter regulator sm reapparat med spindelolje...

Страница 16: ...inaldeler fra ARO kan f re til kt sikkerhetsrisiko nedsette verkt yets yteevne og ke behovet for vedlikehold Bruk av slike deler kan ogs f re til at garantier ugyldiggj res Dersom brukeren modifiserer...

Страница 17: ...rekom menderade sm rjmedel med nedanst ende intervall VAR 8 E DRIFTSTIMME Fyll sm rjapparatens beh llare i re kommenderad F R L med axelolja 29665 Om det inte anv nds n gon sm rjapparat i tryckluftsle...

Страница 18: ...sitt eget tillst nd OBS Om inte originaldelar fr n ARO anv nds kan det ge upphov till riskmoment s mre verktygsprestanda och mer underh llsar bete samt eventuellt g ra garantin ogiltig ARO fr ns ger...

Страница 19: ...TY KALUN K YTT TUNTI T yt voitelulaites ili suositetulla kara ljyll 29665 Jos ilmajohtoa tai ilmajohdon voi teluainetta ei k ytet pane useita tippoja kara ljy 29665 ilma nottoaukkoon JOKA 160 TY KALUN...

Страница 20: ...n aitojen ARO varaosien k ytt voi johtaa vaaralli seen tilanteeseen ty kalun alentuneeseen suorituskykyyn ja lis huoltoon sen lis ksi se voi mit t id kaikki takuut ARO ei ole vastuussa asiakkaan ty ka...

Страница 21: ...edenfor an givne tidsintervaller HVER 8 TIMES V RKT JSDRIFT Fyld sm remiddelbehol deren til anbefalet FRS med spindelolie 29665 Hvis man ikke bruger en sm reanordning inde i ledningen eller luftsm rer...

Страница 22: ...f re sikkerhedsrisici og formindsket v rkt jspr station samt for ge n dvendigheden af vedligeholdelse Alle garant ier kan endvidere ugyldigg res ARO er ikke ansvarlig for v rkt js ndringer foretaget a...

Страница 23: ...a velocit libera Getest volgens A N S I S5 1 1971 bij vrije snelheid Testet i f lge A N S I S5 1 1971 ved fri hastighet Testad i enlighet med A N S I S5 1 1971 ved fri hastightet Koestettu A N S I S5...

Страница 24: ...angewandt um Erf llung der Vorschriften zu best tigen Per verificare la conformit del prodotto alle direttive sono stati usati i seguenti standard De volgende normen zijn gebruikt om naleving van de...

Страница 25: ...25...

Отзывы: