Ingersoll-Rand ARO 7429-EU Series Скачать руководство пользователя страница 6

6

CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT ET MESURES DE SECURITE

SUIVRE LES MISES EN GARDE SUIVANTES POUR EVITER TOUTE BLESSURE.

MISE EN GARDE

Toujours utiliser, inspecter et entretenir cet outil conformément à tous les

règlements (locaux, régionaux, nationaux et internationaux) s’appliquant

aux outils pneumatiques portatifs.

Faire fonctionner cet outil à une pression d’air maximum de 90 p.s.i.g. (6,2

bar) à l’admission d’air de l’outil.

Débrancher l’arrivée d’air de l’outil avant de retirer ou d’installer un foret, ou

un accessoire sur l’outil ou d’entreprendre des opérations de maintenance.

Tenir les mains, les vêtements et les cheveux à distance de l’extrémité tour-

nante de l’outil.

S’attendre et être attentif aux brusques mouvements intervenant durant la

mise en route et le fonctionnement de tout outil électrique.

Ne jamais dépasser la vitesse de rotation nominale de l’outil.

Porter des dispositifs de protection appropriés pour les yeux et les oreilles

lors de l’utilisation de l’outil.

L’arbre de l’outil peut poursuivre brièvement sa rotation une fois la comman-

de relachée.

Ne pas graisser les outils avec des liquides inflammables ou volatils tels que

le kérosène, le gasoil ou le carburant pour avions.

Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette endommagée.

Utiliser uniquement les accessoires recommandés par ARO.

MISE EN GARDE

L’exposition prolongée et répétée de l’opérateur aux vibrations pouvant resulter

de l’utilisation de certains outils portatifs, peut provoquer le phénomène de Ray-

naud, appelé plus communément l’effet ‘‘main blanche’’. Ce phénomène s’ac-

compagne d’engourdissement et de sensations de brûlures des mains et peut

entraîner des troubles circulatoires et nerveux, ainsi qu’une nécrose tissulaire. Il

est conseillé aux personnes utilisant de façon répétée des outils portatifs provo-

quant des vibrations de veiller attentivement à la durée d’utilisation de ces outils

et à leur condition physique.

AVIS

L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces ARO garantiesd’o-

rigine, peut comporter des risques pour la sécurité, diminuer le niveau de

performance de l’outil et augmenter la fréquence de la maintenance; elle

peut aussi annuler toutes les garanties.

ARO n’est pas responsable des modifications apportées par le client aux

outils, pour les adapter à des applications sur lesquelles ARO n’a pas été

consulté.

La maintenance etla réparation desoutils doiventêtre effectuéespar unper-

sonnel agréé,formé etcompétent.Consulter lecentre deservice AROagréé

le plus proche.

MISE EN GARDE = Dangers ou pratiques dangereuses pouvant provoquer des lésions corporelles graves,

voire mortelles ou des dommages matériels importants.

ATTENTION = Dangers ou pratiques dangereuses pouvant provoquer des lésions corporelles bénignes ou

des dommages matériels au produit ou aux biens.

AVIS = Information importante relative à l’installation, le fonctionnement ou la maintenance.

AVIS

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

PN 49883

Porter des lunettes de protection lors

de l’utilisation ou de la maintenance

de cet outil.

Couper l’arrivée d’air et débrancher le

tuyau d’arrivée d’air avant d’installer,

de retirer ou de régler tout accessoire

sur cet outil, ou avant d’effectuer toute

maintenance sur cet outil.

Eviter les mouvements d’extension

excessive durant l’utilisation de cet

outil. Maintenir une posture équili-

brée et assurée.

Porter un dispositif de protection

auditive lors de l’utilisation de cet

outil.

Ne pas utiliser de tuyaux d’air ou de

raccords endommagés, dénudés ou

détériorés.

Faire fonctionner à une pression

d’air maximum de 90 p.s.i.g.

(6,2 bar/620 kPA).

Ne pas transporter l’outil par le tuyau.

Les outils pneumatiques peuvent pro-

voquer des vibrations. Les vibrations,

les mouvements répétitifs ou les posi-

tions inconfortables peuvent être dan-

gereuses pour les mains et les bras.

Interrompre l’utilisation de tout outil

en cas de gêne, de sensation de pi-

cotement ou de douleur. Demander

l’avis d’un médecin avant de re-

prendre l’utilisation.

Cette étiquette doit être pré-

sente sur l’outil en perma-

nence. Si elle venait à dispa-

raître ou était endommagée,

se procurer gratuitement une

étiquette de remplacement.

Содержание ARO 7429-EU Series

Страница 1: ...021B EU 7846 E EU 8525 C EU DG052B EU DR023B EU P3 GENERAL INFORMATION AIR OPERATED DRILLS English P5 INFORMATION GENERALE PERCEUSES PNEUMATIQUES Fran ais INFORMACION GENERAL TALADROS NEUMATICOS Espa...

Страница 2: ...111 Avenue Roger Salengro 59450 Sin Le Noble France Tel 33 27 93 08 08 Fax 33 27 93 08 00 Ingersoll Rand Charles Maire Boulevard des Bocquies 74501 Evian Cedex France Tel 33 50 75 25 32 Fax 33 50 75...

Страница 3: ...ll lubricator reser voir of recommended F R L with spindle oil 29665 If an in line or air line lubricator is not used apply several drops of spindle oil 29665 in air inlet EVERY 160 HOURS OF TOOL OPER...

Страница 4: ...CE The use of other than genuine ARO replacement parts may result in safety hazards decreased tool performance and in creased maintenance and may invalidate all warranties ARO is not responsible for c...

Страница 5: ...quementleslubrifiantsrecommand s selon leca lendrier ci dessous TOUTES LES 8 HEURES DE FONCTIONNEMENT DE L OUTIL Remplir le r servoir d huile du F R L d huile recommand e 29665 Siun lubrificateurd air...

Страница 6: ...peut comporter des risques pour la s curit diminuer le niveau de performance de l outil et augmenter la fr quence de la maintenance elle peut aussi annuler toutes les garanties ARO n est pas responsa...

Страница 7: ...inuaci n CADA8HORASDEOPERACIONDELAHERRAMIENTA Lleneeltanquedel lubricador con aceiteextraligero F R L recomendado 29665 Si nose utilizaun lubricador en l nea o lubricador dela l neade aire aplique var...

Страница 8: ...su condici n f sica AVISO Elusodepiezasderecambioquenosseanleg timasdeAROpodr aocasio nar riesgos de seguridad rendimiento reducido de la herramienta y mayor necesidad de mantenimiento y podr a anular...

Страница 9: ...UNDEN WERKZEUGBETRIEB Den Schmierstoffbeh lter des empfohlenen F R L mit Motorwellen l 29665 f llen Falls kein Leitungs bzw Luftleitungstropf lerinGebrauchist mehrereTropfenMotorwellen l 29665 am Luft...

Страница 10: ...eile verwenden der Gebrauch anderer Teile kann zu Sicherheitsrisiken verringerter Werkzeugleistung und gesteigertem Wartungsbedarf f hren sowie die Garantie au er Kraft setzen ARO haftet nicht f r vom...

Страница 11: ...rbatoio del lubrificante del F R L consigliato con olio per fusi 29665 Se non viene utilizzato un lubrifi catore di linea applicare diverse gocce di olio per fusi 29665 nell ingresso dell aria OGNI160...

Страница 12: ...e rischi riguardo alla sicurezza prestazioni inferiori dell utensile manutenzione pi fre quente e pu invalidare la garanzia La ARO declina ogni responsabilit in merito ad ogni modifica apportata all u...

Страница 13: ...ande tijdstippen OM DE 8 DRAAIUREN VAN HET GEREEDSCHAP Vul het vernevelaarreser voir van de aanbevolen F R L met lichte olie 29665 Breng wanneer er geen gebruik gemaakt wordt van een lijn of luchtleid...

Страница 14: ...uden OPMERKING Het gebruik van andere dan echte ARO vervangingsonderdelen kan veilig heidsrisico s verminderd prestatievermogen van het gereedschap en een toename in onderhoud ten gevolge hebben en ka...

Страница 15: ...og levetiden til dette verkt yet Bruk kun anbefalte sm remidler ved intervallene som er angitt nedenfor ETTER 8 TIMERS BRUK Fyll oljebeholderen i anbefalt filter regulator sm reapparat med spindelolje...

Страница 16: ...inaldeler fra ARO kan f re til kt sikkerhetsrisiko nedsette verkt yets yteevne og ke behovet for vedlikehold Bruk av slike deler kan ogs f re til at garantier ugyldiggj res Dersom brukeren modifiserer...

Страница 17: ...rekom menderade sm rjmedel med nedanst ende intervall VAR 8 E DRIFTSTIMME Fyll sm rjapparatens beh llare i re kommenderad F R L med axelolja 29665 Om det inte anv nds n gon sm rjapparat i tryckluftsle...

Страница 18: ...sitt eget tillst nd OBS Om inte originaldelar fr n ARO anv nds kan det ge upphov till riskmoment s mre verktygsprestanda och mer underh llsar bete samt eventuellt g ra garantin ogiltig ARO fr ns ger...

Страница 19: ...TY KALUN K YTT TUNTI T yt voitelulaites ili suositetulla kara ljyll 29665 Jos ilmajohtoa tai ilmajohdon voi teluainetta ei k ytet pane useita tippoja kara ljy 29665 ilma nottoaukkoon JOKA 160 TY KALUN...

Страница 20: ...n aitojen ARO varaosien k ytt voi johtaa vaaralli seen tilanteeseen ty kalun alentuneeseen suorituskykyyn ja lis huoltoon sen lis ksi se voi mit t id kaikki takuut ARO ei ole vastuussa asiakkaan ty ka...

Страница 21: ...edenfor an givne tidsintervaller HVER 8 TIMES V RKT JSDRIFT Fyld sm remiddelbehol deren til anbefalet FRS med spindelolie 29665 Hvis man ikke bruger en sm reanordning inde i ledningen eller luftsm rer...

Страница 22: ...f re sikkerhedsrisici og formindsket v rkt jspr station samt for ge n dvendigheden af vedligeholdelse Alle garant ier kan endvidere ugyldigg res ARO er ikke ansvarlig for v rkt js ndringer foretaget a...

Страница 23: ...a velocit libera Getest volgens A N S I S5 1 1971 bij vrije snelheid Testet i f lge A N S I S5 1 1971 ved fri hastighet Testad i enlighet med A N S I S5 1 1971 ved fri hastightet Koestettu A N S I S5...

Страница 24: ...angewandt um Erf llung der Vorschriften zu best tigen Per verificare la conformit del prodotto alle direttive sono stati usati i seguenti standard De volgende normen zijn gebruikt om naleving van de...

Страница 25: ...25...

Отзывы: