IMER MOVER 190D Скачать руководство пользователя страница 12

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

13

$9(57,66(0(176'(6e&85,7e*e1e5$8;¿J

        - Avant d’utiliser la pompe, s’assurer qu’elle est munie 
de tous les dispositifs de protection. En particulier  contrôler 
que le dispositif de sécurité relié à l’ouverture de la grille 

SODFpHVXUOHFROOLHUGXUpVHUYRLUUHSPDOD[HXUIHUPp

quand on ouvre la grille - fonctionne correctement et que le 
dispositif de sécurité muni d’une soupape à bille de déchar-

JHPHQWGHSUHVVLRQUHSSODFpVXUODERXFKHGHVRUWLHVRLW

parfaitement propre.

FIG.2

        - Quand les tuyaux sont reliés au collecteur de refoule-
ment de matériau du réservoir, relier dans tous les cas à la 
partie terminale la béquille brise-jet: cette dernière ne doit 
être retirée sous aucun prétexte.

        - Décharger toujours la pression du réservoir avant d’ou-
vrir la bouche de sortie ou de relier un tuyau: le manomètre 

UHS¿JEGRLWLQGLTXHUXQHSUHVVLRQGHEDU(QRXYUDQW

le levier de la soupape de sécurité placée sur la bouche de 

VRUWLHUHSDWWHQGUHMXVTX¶jO¶DEVHQFHGHEUXLWG¶DLUDYDQW

d’ouvrir la bouche. 

        - Avant de débrancher les tuyaux, s’assurer qu’il n’y a 
aucune pression résiduelle à l’intérieur du réservoir et des 
tuyaux eux-mêmes en exerçant une pression. Le cas échéant 
attendre que la pression diminue naturellement, et taper 
éventuellement les tuyaux avec un marteau en caoutchouc 
sur les points où se sont formés les engorgements.

        - Eteindre la machine avant d’accéder au réservoir.

        - La carrosserie doit être fermée à clé pendant l’utilisation

        - Eteindre toujours le moteur diesel avant d’ouvrir la 
carrosserie

        - Attention en ouvrant la carrosserie, le compartiment 
du moteur peut contenir des parties brûlantes, des liquides 

LQÀDPPDEOHVHWRXGHVOLTXLGHVFRUURVLIV

Les normes de prévention des accidents du travail et les consi-
gnes de sécurité doivent être respectées sur le lieu de travail.
En particulier autour de la machine prévoir un espace libre d’un 
mètre au moins, et une passerelle plane de stationnement de 
l’opérateur préposé à la conduite de la machine. En utilisant la 
benne de chargement et la scrapette,  l’opérateur doit constam-
ment s’assurer de l’absence d’autres personnes à proximité de 
la zone de travail. Faire attention durant la manipulation des sacs 
de matériau; éviter les éclaboussures qui peuvent entrer dans les 
yeux ou autres parties du corps. Porter lunettes et gants.
Ne pas soulever les poussières car elles peuvent être inhalées.
Porter toujours un masque pour se protéger la bouche et le nez 
durant l’emploi.

        - Ne pas l’utiliser dans des milieux avec danger d’explo-
sion, d’incendie ou dans des milieux de fouilles souterraines.

La pompe pour chapes ne disposant pas de son propre système 

G¶pFODLUDJHOHOLHXGHWUDYDLOGRLWrWUHVXI¿VDPPHQWELHQpFODLUp

6. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

La pompe pour chapes MOVER 190 D fonctionne en 12 Vcc.
 

7. SÉCURITÉ MÉCANIQUE 

Sur la pompe pour chapes IMER les points dangereux sont 
protégés au moyen de dispositifs spéciaux de protection qui doi-
vent être maintenus dans de parfaites conditions et montés, com-
me par exemple la protection du ventilateur de refroidissement du 
moteur diesel et la grille sur le collier du réservoir, qui empêchent 
le contact avec le malaxeur placé à l’intérieur du réservoir.
Celle-ci est interbloquée avec une soupape à bille de sécurité 

UHS¿JTXDQGODJULOOHHVWRXYHUWXUHOHPDOD[HXUV¶DUUrWH

automatiquement.

/DJULOOHQHGRLWrWUHPRGL¿pHVRXVDXFXQSUpWH[WHVRXV

quelque forme que ce soit: l’intervention sur la grille est la 
première cause d’accidents du travail sur une machine de ce 
genre.

75$163257¿J

Avant de déplacer la pompe pour chapes soulever la benne et 
débrancher le tuyau de refoulement de matériel, et si présents les 
tuyaux d’aspiration et de refoulement de la laveuse.  
Cette opération doit être faite quand on soulève la machine.
Il est indispensable qu’aucun matériau ne reste dans le réservoir 
ou dans la benne de chargement. 

FIG.3

        - Attention ! La barre de conduite ne sert qu’à faciliter le 
déplacement manuel de la machine sur le chantier. Seule la 
version avec remorque homologuée est idoine au remorqua-
ge. 

        - Attention ! Avant de soulever la pompe pour chapes 
débrancher toujours les tuyaux de refoulement de matériau 
et, si présente, la scrapette et les tuyaux d’eau de la laveuse. 
La scrapette doit être transportée séparément.

        - Attention ! Avant de soulever la pompe, contrôler 
toujours que les composants de la machine sont correcte-

PHQWEORTXpVHW¿[pVHWTXHODEHQQHHVWEORTXpHDYHFVRQ

axe de sécurité. 

        - La benne doit toujours être bloquée avec l’axe de 

VpFXULWpUHS¿JDYDQWG¶rWUHWUDQVSRUWpH

Pour soulever la machine, utiliser les points de levage spéciale-

PHQWSUpYXV¿J

Anneau A pour la machine SANS BENNE, 

anneau B pour la machine AVEC BENNE. 

        - Attention ! Le levage doit être effectué prudemment car 
la machine peut facilement osciller

        - Attention ! Pour le levage de la machine, n’utiliser sous 
aucun prétexte des points d’accrochage différents de ceux 

LQGLTXpVVXUOD¿JXUH

Utilisez les dispositifs de levage capable d’affronter le poids total 
de la machine par les tableaux 1

1

2

A

B

Documentazione 

senza 

certificazione 

CE 

Documentation 

without 

CE 

certificate

Содержание MOVER 190D

Страница 1: ...POMPA PER SOTTOFONDI Manuale uso manutenzione e ricambi POMPE POUR CHAPES Manuel utilisation entretien pieces de recharge SCREED PUMP Operating maintenance spare parts manual M RTELPUMPE Handbuch fur...

Страница 2: ...TEUR DIESEL DIESEL ENGINE DIESELMOTOR MOTOR DIESEL 10 IMPIANTOARIA INSTALLATIONAIR COMPRIM AIR SYSTEM DRUCKLUFTANLAGE EQUIPO DEAIRE 11 IMPIANTO OLEODINAMICO INSTALLATION HYDRAULIQUE HYDRAULIC SYSTEM H...

Страница 3: ...SIZE MAX TRASPORTIERBARE KORNGR SSE GRANULOMETRIA MAXIMA TRANSPORTABLE mm 10 15 TEMPERATURA AMBIENTE LAVORATIVO TEMP RATURE AMBIANTE AMBIENT WORK TEMPERATURE UMGEBUNGSTEMPERATUR AM EINSATZORT TEMPERAT...

Страница 4: ...NAL declina ogni responsabilit in caso di uso improprio difetti di alimentazione carenza di manutenzione modi FKH QRQ DXWRUL DWH LQRVVHUYDQ D SDU LDOH R WRWDOH GHOOH LVWUX LRQL contenute in questo man...

Страница 5: ...occa e del naso durante l utilizzo Non deve essere usata in ambienti ove esista pericolo di esplosioni di incendi o in ambienti di scavo sotterranei La pompa per sottofondi non dispone di illuminazion...

Страница 6: ...durante l utilizzo Togliere il perno di sicurezza dalla benna rif 2 Togliere la barra luci prima di abbassare la benna rif 4 FIG 4 6WHQGHUH OH WXED LRQL GDOOD PDFFKLQD QR DO SXQWR GRYH VL GHVLGH ra ef...

Страница 7: ...sicurezza sul ERFFDSRUWR ULI J DWWHQGHUH FKH V DWL FRPSOHWDPHQWH H TXLQGL aprire il boccaporto Provare ad azionare il mescolatore tramite la leva del distribu WRUH ULI J E FFHUWDUVL FKH OD OHYD GL VL...

Страница 8: ...XER intasato In questi punti il tubo particolarmente duro e rigido 6FXRWHUH LO WXER H SHUFXRWHUOR FRQ XQ PD XROR QFKq QRQ VL OLEHUD dall intasamento Questa operazione deve essere svolta da una persona...

Страница 9: ...mescolatore e boccaporto serbatoio siano integre Pale mescolatore non siano troppo usurate Collettore di mandata pulito nel punto di iniezione dell aria e non sia usurato Le corazze non presentino inc...

Страница 10: ...non si solleva Mancanza di pressione nel circuito oleodinamico Controllare il livello dell olio ne serbatoio 6H LO OLYHOOR GHOO ROLR H LQVXI FLHQWH UDEERFFDUH FRQ ROLR DSSURSLDWR YHGL WDEHOOD manuten...

Страница 11: ...oir de la MOVER 190 et 4 mm pour le r servoir de la MOVER 270 IMER INTERNATIONAL d cline toute responsabilit en cas de non respect des r glementations r gissant l utilisation de ces ap pareils notamme...

Страница 12: ...t l emploi Ne pas l utiliser dans des milieux avec danger d explo sion d incendie ou dans des milieux de fouilles souterraines La pompe pour chapes ne disposant pas de son propre syst me G pFODLUDJH O...

Страница 13: ...porter atteinte la stabilit de la pompe pour chapes pendant l utilisation Retirer l axe de s curit de la benne rep 2 Retirer la barre des lumi res avant d abaisser la benne rep 4 FIG 4 Poser les tuyau...

Страница 14: ...DU RXYULU OD VRXSDSH j ELOOH GH VpFXULWp VXU OD ERXFKH GH VRUWLH UHS J DWWHQGUH OD VRUWLH GH O DLU HW RXYULU OD bouche de sortie Actionner le malaxeur par le levier du distributeur rep 11 J E RQWU OHU...

Страница 15: ...e tuyau est colmat Aces niveaux le tuyau est particuli rement dur et ou rigide Secouer le tuyau et taper avec une masselotte pour lib rer le tuyau Cette op ration doit tre effectu e par une personne H...

Страница 16: ...malaxeurs ne sont pas trop us es Le collecteur de refoulement soit propre au point d injection de l air et n est pas us Le couvercle ne pr sente pas d incision profonde ou d abrasion telle compromettr...

Страница 17: ...un SHUVRQQHO TXDOL p La benne ne monte pas Absence de pression sur le circuit hydraulique Contr ler le niveau d huile dans le r servoir 6L OH QLYHDX G KXLOH HVW LQVXI VDQW FRPSOpWHU DYHF GH O KXLOH J...

Страница 18: ...GHIHFWV ODFN RI PDLQWHQDQFH XQDXWKRULVHG PRGL FD tions and partial or total non compliance with the instructions contained in this manual 1 TECHNICAL DATA 7DEOH JLYHV WKH WHFKQLFDO VSHFL FDWLRQV RI W...

Страница 19: ...during use The machine must not be used in places where there is ULVN RI H SORVLRQ DQG RU UH RU LQ XQGHUJURXQG H FDYDWLRQV The screed pump does not have its own lighting therefore the workplace must b...

Страница 20: ...Remove the safety pin from the bucket ref 2 Remove the lights bar before lowering the bucket ref 4 FIG 4 Extend the machine pipes to where the product is to be taken avoiding tight bends or constricti...

Страница 21: ...YH RQ WKH KDWFK UHI J ZDLW XQWLO DOO WKH DLU LV UHOHDVHG then open the hatch FIG 9 B Try operating the mixer by means of the distributor lever UHI J E 0DNH VXUH WKH JULOO VDIHW OHYHU LV FORVHG UHI J T...

Страница 22: ...pipe is particularly hard and rigid Shake and strike the pipe with a mallet to unclog it This operation must be carried out by a skilled and specially trained person aware of the hazards involved in...

Страница 23: ...blades are not too worn The delivery manifold is clean at the air injection point and that it is not worn There are no deep cuts or abrasions on the armour that could compromise its functionality ZRU...

Страница 24: ...etting 1 8 bar This operation must be carried out E TXDOL HG SHUVRQQHO The bucket does not lift Lack of pressure in hydraulic circuit Check the oil level in tank I WKH RLO OHYHO LV WRR ORZ WRS XS ZLWK...

Страница 25: ...eisung mangelhafter Wartung nicht genehmigten Umr stungen Missachtung von Teilen oder der Gesamtheit der vorliegenden Handbuchanleitungen keinerlei Haftung 1 TECHNISCHE DATEN In Tabelle 1 sind die tec...

Страница 26: ...und Mund auf jeden Fall durch eine Gesi chtsmaske sch tzen Der Einsatz der Maschine in Umgebungen mit Explo sions bzw Brandgefahr oder in unterirdischen R umen ist nicht gestattet Die M rtelpumpe verf...

Страница 27: ...Bez 2 entfernen Vor dem Senken des Beschickers Bez 4 die Lichterleiste entfernen ABB 4 Die Schl uche ohne enge Kurven oder Knicke von der Maschine bis zurAuftragsstelle des Produkts verlegen Falls der...

Страница 28: ...icherheitsventil am Deckel ffnen Bez 2 Abb 2 und warten bis alle Luft entwichen ist Erst anschlie end den Deckel ffnen Das Mischwerk am Verteilerhebel einschalten Bez 11 Abb 9b Sicherstellen dass der...

Страница 29: ...steifer Den Schlauch sch tteln und mit einem Gummihammer freiklopfen bis sich das angestaute Material entfernen l sst F r diesen Eingriff ist Erfahrung erforderlich Der beauf tragte Mitarbeiter muss...

Страница 30: ...schbeh lters Verschlei kontrolle der Mischerschaufeln Sauberkeit Verschlei kontrolle der druckseitigen Sammelleitung an der Druckluft Einspritzd se Zustandspr fung der Verkleidungen Sie d rfen weder t...

Страница 31: ...n des Beschickers Hydraulikkreis drucklos lstand des Vorratsbeh lters pr fen Bei unzureichendem F llstand die Leckstellen des Hydraulikkreises beseitigen und PLW gO JLS FRQWUROODUH DXII OOHQ LHVHU LQJ...

Страница 32: ...d por uso impropio defectos de alimentaci n falta de mantenimiento mo GL FDFLRQHV QR DXWRUL DGDV H LQREVHUYDQFLD SDUFLDO R WRWDO GH ODV instrucciones contenidas en este manual 1 DATOS T CNICOS En la t...

Страница 33: ...tilizarse en ambientes donde exista peligro de explosi n o de incendio y tampoco en excavaciones subterr neas La bomba para soleras no tiene iluminaci n propia por lo cual el lugar de trabajo se debe...

Страница 34: ...ces antes de bajar la cuchara 4 FIG 4 Tienda la manguera desde la m quina hasta el punto donde se aplicar el producto evitando codos cerrados y estrangulamien tos Si la manguera debe ir hacia arriba f...

Страница 35: ...OD YiOYXOD GH VHJXULGDG GH OD ERFD J GHMH VDOLU todo aire y abra la boca del dep sito FIG 9 B Pruebe a accionar el mezclador con la palanca del distribuidor 11 J E HUFLyUHVH GH TXH OD SDODQFD GH VHJX...

Страница 36: ...cciones En estos puntos la manguera est dura y r gida Sacuda la manguera y golp ela con un martillo hasta que se desatasque Esta operaci n debe ser realizada por una persona experta que haya aprendido...

Страница 37: ...mezclador no est n demasiado desgastadas El colector de salida no est desgastado y la entrada de aire est limpia Las placas de blindaje no tengan hendiduras profundas o DEUDVLRQHV TXH SXHGDQ FRPSURPHW...

Страница 38: ...ersona experta La cuchara no sube 3UHVLyQ LQVX FLHQWH HQ HO FLUFXLWR KLGUiXOLFR Controle el nivel de aceite en el dep sito 6L HO QLYHO HVWi EDMR UHSDUH ODV SpUGLGDV UHOOHQH FRQ DFHLWH JLS FRQWUROODUH...

Страница 39: ...IMER INTERNATIONAL S p A 52 TAV 7 Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate...

Страница 40: ...IPLE OLEOD REDUCTOR CIL 3 8 1 4 3 8 1 4 17 3225152 NIPLES OLEOD CILIND 1 2 SV 60 NIPLES HYDR CYL 1 2 SV 60 CYL HYDRAULIC NIPPLE 1 2 FL 60 NIPPEL HYDR ZYL 1 2 AUSGESENKT 60 NIPLE OLEOD CIL ND 1 2 AV 60...

Страница 41: ...IMER INTERNATIONAL S p A 54 TAV 8 Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate...

Страница 42: ...O 1 4 L 1700 mm 10 3225101 TUBO TUYAU PIPE SCHLAUCH TUBO 1 4 L 3600 mm 11 3225100 TUBO TUYAU PIPE SCHLAUCH TUBO 1 4 L 3680 mm 12 3227995 TUBO TUYAU PIPE SCHLAUCH TUBO 1 4 L 2060 mm 13 3225600 MINI FLE...

Страница 43: ...IMER INTERNATIONAL S p A 56 TAV 9 Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate...

Страница 44: ...15 3225125 NIPLES OLEOD RIDOTTO CIL 1 2 1 4 NIPLES HYDR REDUIT CYL 1 2 1 4 CYL REDUCED HYDRAULIC NIPPLE 1 2 1 4 HYDR NIPPEL REDUZIERST CK ZYL 1 2 1 4 NIPLE OLEOD REDUCTOR CIL 1 2 1 4 1 2 1 4 16 322512...

Страница 45: ...IMER INTERNATIONAL S p A 58 TAV 10 Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate...

Страница 46: ...SCHLAUCH TUBO L 780 mm 6 3228185 TUBO TUYAU PIPE SCHLAUCH TUBO L 410 mm 7 3227995 TUBO TUYAU PIPE SCHLAUCH TUBO 1 4 L 2060 mm 8 3225600 MINI FLESSIBILE MINIFLEXIBLE MINI FLEXIBLE METALLSCHLAUCH MINIFL...

Страница 47: ...PELLE HYDRAULIC SCHEME WITH BLADE HYDRAULIKSCHEMAMIT KLINGE ESQUEMAHIDR ULICO CON PALA 5 bar 11cc 4cc P1 T2 A3 B3 200 bar 200 bar B1 A1 B2 A2 A4 B4 P2 M SCHEMA IDRAULICO MOVER 190 D CON AVVOLGCAVO Do...

Страница 48: ...A2 A4 B4 P2 M SCHEMA IDRAULICO MOVER 190 D SENZA AVVOLGICAVO SCHEMAIDRAULICO SENZAPALA SCH MAHYDRAULIQUE SANS PELLE HYDRAULIC SCHEME WITHOUT BLADE HYDRAULIKSCHEMA OHNE KLINGE ESQUEMAHIDR ULICO SIN PAL...

Страница 49: ...natore a massa con alternatore fermo chiuso quando P 1 5bar EV 3VIE motorino avviamento J2 18 allarme temp motore J1 26 27 12V logica scheda J1 30 31 32 12V elettrovalvole compressore J1 19 12V motori...

Страница 50: ...tta uscita libera J2 14 uscita libera J2 20 J2 6 pulsante pala J2 4 pressione botte J2 9 pressione opzional J2 10 ingresso libero J2 25 EV scarico J2 1 2 3 7 8 13 22 23 26 32 33 34 35 J1 19 10A 10A 40...

Отзывы: