background image

37

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

SPIN 15

CONDIZIONI DI GARANZIA

Il servizio di garanzia deve essere richiesto al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato (elenco consultabile presso i Rivenditori

autorizzati o sul sito internet www.imergroup.com area Service) ed al momento della richiesta l acquirente dovrà documentare la data

d acquisto della macchina. Per garanzia si intende la riparazione e/o sostituzione di quelle parti che risultassero difettose di fabbricazione.

Per tutti i beni prodotti dalla Imer International s.p.a. la garanzia è di un anno dalla data di spedizione o consegna all utilizzatore. Le

riparazioni effettuate in garanzia non interrompono il periodo della garanzia generale stessa. La garanzia comprende, la riparazione

e/o sostituzione delle parti che risultano difettose di fabbricazione; rimangono ad esclusivo carico dell acquirente tutte le spese di

trasferta relative alle riparazioni eseguite presso l acquirente stesso.

Gli interventi in garanzia, anche se da eseguirsi presso la sede del Centro di Assistenza Autorizzato, sono sottoposti al benestare

tecnico da parte della Imer International s.p.a. ai fini del riconoscimento ufficiale degli stessi.

La garanzia non è applicabile nei seguenti casi:

·

nei casi in cui la riparazione o la sostituzione di parti difettose venga eseguita in centri assistenza non autorizzati;

·

nei casi in cui il difetto sia da imputare all uso di ricambi non originali;

·

nei casi in cui l acquirente installi sul prodotto accessori non originali o non espressamente previsti sul manuale d uso e

manutenzione;

·

nei casi in cui il prodotto sia stato modificato, riparato, smontato o comunque manomesso dall acquirente o da terzi;

·

nei casi di modifiche sostanziali fatte senza approvazione espressa da parte del servizio Assistenza IMER, che in qualche

modo influiscono sul mal funzionamento della macchina;

·

nei casi dovuti ad una scorretta messa in servizio ed un uso non conforme della macchina, al non rispetto delle istruzioni

indicate nel manuale d uso e manutenzione o alla non esecuzione degli interventi di manutenzione programmata;

·

nei casi di calamità naturali;

·

nei casi di normale usura;

·

nel caso di danni causati dall uso di carburanti e lubrificanti inadatti;

·

nel caso di danni ai componenti elettrici causati da un inadeguato impianto di distribuzione, da disturbi provenienti dalla rete

elettrica d alimentazione o da collegamenti non effettuati secondo le disposizioni riportate sul manuale d uso e manutenzione.

Per eventuali controversie è competente il Foro di Siena sezione distaccata di Poggibonsi Italia.

CONDITIONS DE GARANTIE

Le service de garantie il faut le demander au centre assistance autorisé Imer le plus proche (on peut voir la liste dans notre RETE DI

VENDITA ou sur notre adresse web www.imergroup.com dans la partie Service) ; au moment de la demande de garantie il faut

documenter la date d achat du produit. Garantie signifie la réparation ou le remplacement des pièces qui ont un défaut de fabrication.

Pour tous les produits de Imer International Spa La garantie est de un an à partir de la date de livraison du produit même.

Le réparations effectuées pendant la période de garantie n interrompent pas la période de garantie général. La garantie comprends

la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses (qui ont un défaut de fabrication) ; tous les transferts vers et de notre

centre assistance pour des réparations chez le client seront chargé au client. Les réparations en garantie, même s elles sont

effectuées chez un des nos centre assistance autorisé, il faut que soient approuvées par les techniciens du Service Assistance de

Imer International Spa pour autoriser la réparation.

La garantie n est pas approuvé dans les cas suivants :

- Dans le cas dont la réparation ou le remplacement des pièces soit effectué dans un centre assistance pas autorisé ;

- Dans le cas dont le défaut soit du à l utilisation des pièces de rechange pas originels 

- Dans le cas dont le client installes sur le produit des accessoires pas originels ou pas prévus dans le manuel de usage et

entretien ;

- dans le cas dont le produit soit modifié, réparé, démonté par le clients ou tiers ;

- dans le cas de modifications faites sans approbation du service assistance Imer qui peuvent influer sur le fonctionnement

de la machine ;

- dans le cas de incorrecte mise en service et usage pas conforme du produit, et pas conforme aux instructions du manuel

de usage et entretien et de la correcte maintenance programmée;

- en cas de calamités naturelles ;

- en cas de usure;

- en cas de dégâts causés par l utilisation des carburants et lubrifiants pas corrects ;

- en cas de dégâts aux components électriques causés par une installation inadéquate, en cas de problèmes à la ligne

électrique ou connexions pas éffectués selon les directions du manuel de usage et entretien.

En cas des controverses, le tribunal compétent est celui de Sienne, section détachée de Poggibonsi - Italie.

WARRANTY CONDITIONS

The service under terms of warranty has to be required to the closest  Authorised Assistance Centre (you can find the list in our sales

network or check it on our website www.imergroup.com in the Service area) ; the buyer has to apply for warranty always showing

documents about the date of purchase of the item itself.

As warranty we mean reparation or substitution of those spares that have manufacturing defects.

For all the Imer International products, the terms of warranty are one year after the date of delivery to the user.

Reparations done during the warranty period do not interrupt the period of the general warranty itself.

The warranty service include reparation or substitution of all the defective parts; if the reparation is done at the customer s place all

the transfer to and from the assistance centre will be charged to the purchaser.

All the reparations under terms of warranty, even if done in one of our authorised assistance centres, have to be approved by Imer

International Service department in order to allow the reparations.

The warranty cannot be accepted in the following cases:

·

When the reparation or substitution of the parts has been done by a non-authorised Imer assistance service;

·

When the cause of the problem is due to the use of non original Imer spare parts;

·

When the user install on the machine non original or not indicated on the manual accessories;

·

When the product has been, modified, repaired, disassembled from the buyer or from others;

·

When there are modifications in the product done without Imer authorisation that can have influence on the correct

functioning of the product;

·

In case of incorrect start-up, incorrect use of the machine, incorrect use of the instruction given in the operating and

maintenance manual, and not execution of the maintenance scheduled procedures;

·

In case of natural disasters;

·

In case of standard wear and tear;

Содержание 1106100

Страница 1: ...1106102 1106103 1106104 MESCOLATORE CONTINUO MELANGEUR CONTINU CONTINUOUS MIXER DURCHLAUFMISCHER MEZCLADOR CONTINUO Manuale uso manutenzione e ricambi Manuel utilisation entretien pieces de recharge...

Страница 2: ...DE MALAXAGE 4 BOUCHE DE DECHARGEMENT MATERIAU 5 TABLEAU ELECTRIQUE 6 DOSEUR A VIS SANS FIN 7 MOTOREDUCTEUR 8 MELANGEUR 9 INSTALLATION EAU 10 GRILLE TREMIE 11 POMPE DEUTSCH 1 RAHMEN MIT R DERN 2 TRICH...

Страница 3: ...Bomba kW 0 45 TALONNAGE EAU MIN MAX WATER PRESSURE SETTING MIN MAX EICHUNG WASSER MIM MAX CALIBRADO DEL AGUA M M M X bar 2 0 INDICATIVA RENDEMENT EFFECTIF MATERIAU INDICATIF EFFECTIVE MATERIAL OUTPUT...

Страница 4: ...acchina puo essere scomposta come indicato in fig 4 Gentile Cliente ci complimentiamo per il suo acquisto Il mescolatore IMER risultato di anni di esperienza una macchina di massima affidabilit e dota...

Страница 5: ...scolatore posta sul quadro elettrico fig 5 10 2 ALLACCIAMENTO ACQUA vedi fig 1 Collegare il tubo dell acqua tab 1 alla rete idrica Con mescolatore senza pompa acqua la rete idrica deve ga rantire una...

Страница 6: ...ca PROTEZIONE TERMICA Il motore elettrico protetto da sovraccarichi da un reset termico il cui intervento determinato dallo spegnimento dello stesso durante il lavoro In tal caso fatti raffreddare i m...

Страница 7: ...prese difettoso Cavo interrotto L interruttore ON OFF non inserito Camera di miscelazione aperta l interruttore non si inserisce Controllare i punti elencati a fianco All avviamento il salvamotore int...

Страница 8: ...lient f licitations pour votre achat Le m langeur IMER gr ce des ann es d exp rience est une machine qui garantit une fiabilit totale et pr sente des solutions technique innovantes COMMENT TRAVAILLER...

Страница 9: ...e la rallonge est en bon tat et que les fiches et les prises ne sont pas mouill es Raccorder l alimentation la fiche du m langeur situ e sur le tableau lectrique fig 5 7 SECURITE MECANIQUE voir fig 1...

Страница 10: ...t g contre les surcharges par un reset thermique dont l intervention est d termin e par leur extinction durant le travail Dans ce cas une personne pr pos e doit r armer l interrupteur ON OFF pour repa...

Страница 11: ...le disjoncteur intervient Mat riau dans la tr mie Le mat riau l int rieur de la tr mie a durci Le type de mat riau n cessite plus d eau pour se m langer Vider compl tement la tr mie et recommencer ave...

Страница 12: ...outlet 6 ELECTRIC SAFETY The SPIN15 mixer is constructed according to standard EN 60204 1 with protection against water sprays and protection against overload and power failure The mixer must be conn...

Страница 13: ...r that the hopper grid is secured in place that the extension in good condition and that the plugs and sockets are not wet Connect the mixer socket on the electrical panel to the mains fig 5 7 MECHANI...

Страница 14: ...t by means of the ON OFF switch 13 OPERATION The hopper safety grid must always be fitted Wear envisaged personal protection devices before starting work 13 1 Pauses during work Interruptions exceedin...

Страница 15: ...longside Thermal cutout trips on start up Material in hopper Material has hardened in the hopper The type of material requires more water for mixing Completely empty the hopper and restart with new ma...

Страница 16: ...Kunde wir begl ckw nschen Sie zum Kauf des Durchlaufmischers von IMER dem Ergebnis jahrelanger Erfahrung Die Maschine zeichnet sich durch h chste Zuverl ssigkeit und innovative technische L sungen au...

Страница 17: ...dosen und Stecker m ssen trocken sein Das Versorgungskabel an den Stecker auf der Schalttafel des Mischers anschlie en Abb 5 und die Maschine unter Spannung setzen 7 MECHANISCHE SICHERHEIT siehe Abb 1...

Страница 18: ...ine erneut starten 14 REINIGEN UND AUSSCHALTEN DER MASCHINE siehe Abb 4 Die Maschine nach der Arbeit am ON OFF Schalter ausschalten Die Mischkammer Bez 1 drehen und aus den Haken Bez 2 l sen Mischkamm...

Страница 19: ...elisteten Stellen berpr fen Ansprechen des Motorschutzes beim Einschalten Material im Trichter Material im Trichter ausgeh rtet Materialtyp muss mit mehr Wasser vermischt werden Trichter vollst ndig e...

Страница 20: ...omo se indica en la fig 4 Apreciado Cliente Enhorabuena por su compra El mezclador IMER es el resultado de a os de experiencia y contiene soluciones t cnicas innovadoras que Vd podr disfrutar durante...

Страница 21: ...en particular que la rejilla de la tolva est colocada que el alargue est en buen estado y que las clavijas y tomas de corriente no est n mojadas Conecte el cable de alimentaci n a la clavija del mezcl...

Страница 22: ...rriente el ctrica PROTECCI N T RMICA El motor el ctrico est protegido por un reset t rmico que lo apaga si se verifica una sobrecarga En tal caso una vez que los motores se hayan enfriado una persona...

Страница 23: ...erruptor magnetot rmico no se cierra Pulsador de emergencia presionado liberarlo Controle los puntos indicados al lado Al arranque de la m quina se dispara la protecci n del motor Material en la tolva...

Страница 24: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DEL PAR...

Страница 25: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DEL PAR...

Страница 26: ...t un d faut de fabrication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en garantie m me s elles sont effectu es ch...

Страница 27: ...er Kraftstoffe und Schmiermittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsan...

Страница 28: ...potenza sonora garantito Niveau de puissance sonore garanti Guaranteed sound power level Garantiertem Schalleistungspegel Nivel de potencia sonora garantizado La procedura per il controllo di conformi...

Отзывы: