background image

21

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

SPIN 15

9. INSTALACIÓN

Coloque el mezclador en un lugar bien ventilado, donde no estorbe
durante el uso y tampoco para realizar la limpieza al final del
trabajo.

- El mezclador debe estar siempre en posición horizontal o

ligeramente inclinada hacia la boca de salida del material.

10. CONEXIONES
10.1 CONEXIONADO ELÉCTRICO (fig. 5)

- Controle que la tensión de alimentación, la

frecuencia de la corriente eléctrica y los elementos de
conexión (toma de corriente, fusible, cable) sean
conformes a los datos indicados en la tabla 1.

La línea de alimentación eléctrica debe estar provista de
protección  contra  sobrecorrientes  (fusibles,   interruptor
magnetotérmico) y contra las corrientes de dispersión hacia
masa (interruptor diferencial). Las dimensiones de los
conductores del cable de alimentación eléctrica deben ser
adecuadas para las corrientes de funcionamiento y para la
longitud de la línea, a fin de evitar caídas excesivas de tensión.
No utilice alargues de cable enrollados en un tambor. El
conductor de alimentación debe ser del tipo más adecuado
para movimientos frecuentes y poseer un revestimiento resi-
stente a la abrasión
(por ejemplo H07RN-F).
Antes de conectar eléctricamente el mezclador, compruebe
que todos los dispositivos de seguridad estén instalados y en
buenas condiciones; en particular, que la rejilla de la tolva  esté
colocada, que el alargue esté en buen estado y que las clavijas
y tomas de corriente no estén mojadas.
Conecte el cable de alimentación a la clavija del mezclador
situada en el cuadro eléctrico (fig. 5).

7. SEGURIDAD MECÁNICA (fig. 1)

En el mezclador IMER, los puntos peligrosos están protegidos
por dispositivos específicos que deben dejarse montados y
mantenerse en perfectas condiciones.  Por ejemplo la protección
del ventilador que refrigera los motores eléctricos, y la rejilla de
la tolva (10) que impide el contacto con el tornillo sin fin.
Gracias a otro dispositivo de seguridad, cuando se desengancha
la cámara de mezclado se detienen y aíslan todas las partes que
están en rotación.

8. TRASPORTE (figs. 2 y 3)

- ¡ATENCIÓN!   Antes de mover el mezclador, desconecte
siempre la toma de corriente.

Antes de mover el mezclador, es conveniente desconectar la
manguera de alimentación de agua.
Es necesario que haya la menor cantidad posible de material en
la tolva.

Sujete el mezclador por las asas (fig. 2), levántelo y
empújelo en la dirección deseada.

- ¡ATENCIÓN!

Antes de elevar el mezclador, controle

que todos los componentes estén correctamente
bloqueados y fijados, y que no haya ningún objeto
apoyado en él.

- ¡ATENCIÓN!   Eleve la máquina con cuidado, ya que
puede oscilar.

- ¡ATENCIÓN!    Para elevar la máquina, emplee
exclusivamente los puntos de enganche indicados en la
fig. 3.

Para elevar la máquina, sujétela por las cuatro armellas
específicas (fig. 3).

FIG. 5

FIG. 3

A         B

B         A

FIG. 4

FIG. 2

MAX

1

2

3

Содержание 1106100

Страница 1: ...1106102 1106103 1106104 MESCOLATORE CONTINUO MELANGEUR CONTINU CONTINUOUS MIXER DURCHLAUFMISCHER MEZCLADOR CONTINUO Manuale uso manutenzione e ricambi Manuel utilisation entretien pieces de recharge...

Страница 2: ...DE MALAXAGE 4 BOUCHE DE DECHARGEMENT MATERIAU 5 TABLEAU ELECTRIQUE 6 DOSEUR A VIS SANS FIN 7 MOTOREDUCTEUR 8 MELANGEUR 9 INSTALLATION EAU 10 GRILLE TREMIE 11 POMPE DEUTSCH 1 RAHMEN MIT R DERN 2 TRICH...

Страница 3: ...Bomba kW 0 45 TALONNAGE EAU MIN MAX WATER PRESSURE SETTING MIN MAX EICHUNG WASSER MIM MAX CALIBRADO DEL AGUA M M M X bar 2 0 INDICATIVA RENDEMENT EFFECTIF MATERIAU INDICATIF EFFECTIVE MATERIAL OUTPUT...

Страница 4: ...acchina puo essere scomposta come indicato in fig 4 Gentile Cliente ci complimentiamo per il suo acquisto Il mescolatore IMER risultato di anni di esperienza una macchina di massima affidabilit e dota...

Страница 5: ...scolatore posta sul quadro elettrico fig 5 10 2 ALLACCIAMENTO ACQUA vedi fig 1 Collegare il tubo dell acqua tab 1 alla rete idrica Con mescolatore senza pompa acqua la rete idrica deve ga rantire una...

Страница 6: ...ca PROTEZIONE TERMICA Il motore elettrico protetto da sovraccarichi da un reset termico il cui intervento determinato dallo spegnimento dello stesso durante il lavoro In tal caso fatti raffreddare i m...

Страница 7: ...prese difettoso Cavo interrotto L interruttore ON OFF non inserito Camera di miscelazione aperta l interruttore non si inserisce Controllare i punti elencati a fianco All avviamento il salvamotore int...

Страница 8: ...lient f licitations pour votre achat Le m langeur IMER gr ce des ann es d exp rience est une machine qui garantit une fiabilit totale et pr sente des solutions technique innovantes COMMENT TRAVAILLER...

Страница 9: ...e la rallonge est en bon tat et que les fiches et les prises ne sont pas mouill es Raccorder l alimentation la fiche du m langeur situ e sur le tableau lectrique fig 5 7 SECURITE MECANIQUE voir fig 1...

Страница 10: ...t g contre les surcharges par un reset thermique dont l intervention est d termin e par leur extinction durant le travail Dans ce cas une personne pr pos e doit r armer l interrupteur ON OFF pour repa...

Страница 11: ...le disjoncteur intervient Mat riau dans la tr mie Le mat riau l int rieur de la tr mie a durci Le type de mat riau n cessite plus d eau pour se m langer Vider compl tement la tr mie et recommencer ave...

Страница 12: ...outlet 6 ELECTRIC SAFETY The SPIN15 mixer is constructed according to standard EN 60204 1 with protection against water sprays and protection against overload and power failure The mixer must be conn...

Страница 13: ...r that the hopper grid is secured in place that the extension in good condition and that the plugs and sockets are not wet Connect the mixer socket on the electrical panel to the mains fig 5 7 MECHANI...

Страница 14: ...t by means of the ON OFF switch 13 OPERATION The hopper safety grid must always be fitted Wear envisaged personal protection devices before starting work 13 1 Pauses during work Interruptions exceedin...

Страница 15: ...longside Thermal cutout trips on start up Material in hopper Material has hardened in the hopper The type of material requires more water for mixing Completely empty the hopper and restart with new ma...

Страница 16: ...Kunde wir begl ckw nschen Sie zum Kauf des Durchlaufmischers von IMER dem Ergebnis jahrelanger Erfahrung Die Maschine zeichnet sich durch h chste Zuverl ssigkeit und innovative technische L sungen au...

Страница 17: ...dosen und Stecker m ssen trocken sein Das Versorgungskabel an den Stecker auf der Schalttafel des Mischers anschlie en Abb 5 und die Maschine unter Spannung setzen 7 MECHANISCHE SICHERHEIT siehe Abb 1...

Страница 18: ...ine erneut starten 14 REINIGEN UND AUSSCHALTEN DER MASCHINE siehe Abb 4 Die Maschine nach der Arbeit am ON OFF Schalter ausschalten Die Mischkammer Bez 1 drehen und aus den Haken Bez 2 l sen Mischkamm...

Страница 19: ...elisteten Stellen berpr fen Ansprechen des Motorschutzes beim Einschalten Material im Trichter Material im Trichter ausgeh rtet Materialtyp muss mit mehr Wasser vermischt werden Trichter vollst ndig e...

Страница 20: ...omo se indica en la fig 4 Apreciado Cliente Enhorabuena por su compra El mezclador IMER es el resultado de a os de experiencia y contiene soluciones t cnicas innovadoras que Vd podr disfrutar durante...

Страница 21: ...en particular que la rejilla de la tolva est colocada que el alargue est en buen estado y que las clavijas y tomas de corriente no est n mojadas Conecte el cable de alimentaci n a la clavija del mezcl...

Страница 22: ...rriente el ctrica PROTECCI N T RMICA El motor el ctrico est protegido por un reset t rmico que lo apaga si se verifica una sobrecarga En tal caso una vez que los motores se hayan enfriado una persona...

Страница 23: ...erruptor magnetot rmico no se cierra Pulsador de emergencia presionado liberarlo Controle los puntos indicados al lado Al arranque de la m quina se dispara la protecci n del motor Material en la tolva...

Страница 24: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DEL PAR...

Страница 25: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DEL PAR...

Страница 26: ...t un d faut de fabrication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en garantie m me s elles sont effectu es ch...

Страница 27: ...er Kraftstoffe und Schmiermittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsan...

Страница 28: ...potenza sonora garantito Niveau de puissance sonore garanti Guaranteed sound power level Garantiertem Schalleistungspegel Nivel de potencia sonora garantizado La procedura per il controllo di conformi...

Отзывы: