background image

6

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

SPIN 15

1

2

3

1

2

3

1

2

3

FIG. 6

FIG.7

11. ALTEZZE DI CARICO (VEDI FIG 6):

Il' mescolatore continuo SPIN15 ha la possibilità di poter lavora-
re a tre altezze diverse.
I piedi possono scorrere all'interno del telaio prima di essere
bloccati con delle copiglie ad altezze prestabilite e questo dà la
possibilità di avere tre diverse altezze di carico:
1) Carico diretto materiale su intonacatrice del tipo SMALL50;
2) Carico diretto materiale su cariola;
3) Carico diretto materiale su secchio di lavoro.

12. MESSA IN   MARCIA

- Durante il lavoro avviare ed arrestare il

mescolatore utilizzando solo i pulsanti ON/OFF.

- Caricare il materiale premiscelato secco. Prendere i sacchi di
materiale  appoggiarli in modo deciso alla griglia rompisacco
(rif.10,fig.1), sollevare le due estremità del sacco fino a svuo-
tarlo completamente all'interno della tramoggia(fig.7).

-A  questo punto posizionare sotto la bocca di scarico del ma-
teriale una portantina o un recipiente idoneo ed avviare il
mescolatore tramite l'interruttore ON/OFF. La macchina è in fun-
zionamento di lavoro.
Per ottenere la consistenza desiderata del materiale:
Ottimizzare la quantità d'acqua agendo sul rubinetto quando il
mescolatore è in funzione
Fare piccoli spostamenti frazionati, di circa 1/2 giro ogni 15
secondi.

La macchina è dotata di protezione contro la mancanza di ten-
sione: nel caso in cui, si verifichino accidentalmente questi
eventi è necessario premere il pulsante ON per riavviare la
macchina.
In caso di emergenza per arrestare la macchina premere il
pulsante rosso (OFF):  si arrestano tutti gli organi in movimento.
Quindi  staccare la presa di alimentazione elettrica.

PROTEZIONE TERMICA:

- Il motore elettrico è protetto da sovraccarichi   da

un reset termico il cui intervento è determinato dallo
spegnimento dello stesso durante il lavoro. In tal caso,
fatti raffreddare i motori, si deve riarmare l'interrutto-
re ON/OFF per ripartire.

13. MODALITÀ D'USO

- La griglia di sicurezza della tramoggia deve essere

sempre presente e correttamente fissata.

- Indossare le protezioni individuali previste prima

di cominciare ad operare.

13.1 Pause durante il lavoro

Le interruzioni superiori a 30min dovrebbero essere evitate.
Un arresto prolungato può provocare un intasamento nella ca-
mera di miscelazione
Qualora non uscisse materiale dalla bocca di scarico è  neces-
sario effettuarne la pulizia. Arrestare la macchina e procedere
come descritto nel paragrafo 14, rimontare ed avviare nuova-
mente.

14. PULIZIA E ARRESTO DEL MESCOLATORE (vedi fig.4)

Alla fine del lavoro spegnere la macchina tramite l'interruttore
ON/OFF, scollegare la presa di alimentazione, chiudere la man-
data dell'acqua, aprire il rubinetto ausiliario e staccare il tubo di
alimentazione acqua.
Togliere la camera di miscelazione (rif.1) ruotandola per liberar-
la dai ganci (rif.2), assieme alla camera di miscelazione si toglie
anche l'albero (rif.3)
Svuotare e pulire la camera di miscelazione e il miscelatore con
acqua e asciugarli entrambi con carta.
Rimontare l'albero nella propria sede dopo aver accertato che
questa sia pulita , a seguito infilare la camera di miscelazione
ed agganciarla in modo corretto.

Prima di riavviare la macchina è importante, richiudere i
rubinetti.
Nel caso in cui si preveda di non utilizzare la macchina per
diversi giorni, svuotare completamente la tramoggia.

- Attenzione ! Prima di smontare il mescolatore o di

rimuovere la griglia è obbligatorio mettere
l'interruttore principale a OFF e staccare la presa di
alimentazione della macchina.

Содержание 1106100

Страница 1: ...1106102 1106103 1106104 MESCOLATORE CONTINUO MELANGEUR CONTINU CONTINUOUS MIXER DURCHLAUFMISCHER MEZCLADOR CONTINUO Manuale uso manutenzione e ricambi Manuel utilisation entretien pieces de recharge...

Страница 2: ...DE MALAXAGE 4 BOUCHE DE DECHARGEMENT MATERIAU 5 TABLEAU ELECTRIQUE 6 DOSEUR A VIS SANS FIN 7 MOTOREDUCTEUR 8 MELANGEUR 9 INSTALLATION EAU 10 GRILLE TREMIE 11 POMPE DEUTSCH 1 RAHMEN MIT R DERN 2 TRICH...

Страница 3: ...Bomba kW 0 45 TALONNAGE EAU MIN MAX WATER PRESSURE SETTING MIN MAX EICHUNG WASSER MIM MAX CALIBRADO DEL AGUA M M M X bar 2 0 INDICATIVA RENDEMENT EFFECTIF MATERIAU INDICATIF EFFECTIVE MATERIAL OUTPUT...

Страница 4: ...acchina puo essere scomposta come indicato in fig 4 Gentile Cliente ci complimentiamo per il suo acquisto Il mescolatore IMER risultato di anni di esperienza una macchina di massima affidabilit e dota...

Страница 5: ...scolatore posta sul quadro elettrico fig 5 10 2 ALLACCIAMENTO ACQUA vedi fig 1 Collegare il tubo dell acqua tab 1 alla rete idrica Con mescolatore senza pompa acqua la rete idrica deve ga rantire una...

Страница 6: ...ca PROTEZIONE TERMICA Il motore elettrico protetto da sovraccarichi da un reset termico il cui intervento determinato dallo spegnimento dello stesso durante il lavoro In tal caso fatti raffreddare i m...

Страница 7: ...prese difettoso Cavo interrotto L interruttore ON OFF non inserito Camera di miscelazione aperta l interruttore non si inserisce Controllare i punti elencati a fianco All avviamento il salvamotore int...

Страница 8: ...lient f licitations pour votre achat Le m langeur IMER gr ce des ann es d exp rience est une machine qui garantit une fiabilit totale et pr sente des solutions technique innovantes COMMENT TRAVAILLER...

Страница 9: ...e la rallonge est en bon tat et que les fiches et les prises ne sont pas mouill es Raccorder l alimentation la fiche du m langeur situ e sur le tableau lectrique fig 5 7 SECURITE MECANIQUE voir fig 1...

Страница 10: ...t g contre les surcharges par un reset thermique dont l intervention est d termin e par leur extinction durant le travail Dans ce cas une personne pr pos e doit r armer l interrupteur ON OFF pour repa...

Страница 11: ...le disjoncteur intervient Mat riau dans la tr mie Le mat riau l int rieur de la tr mie a durci Le type de mat riau n cessite plus d eau pour se m langer Vider compl tement la tr mie et recommencer ave...

Страница 12: ...outlet 6 ELECTRIC SAFETY The SPIN15 mixer is constructed according to standard EN 60204 1 with protection against water sprays and protection against overload and power failure The mixer must be conn...

Страница 13: ...r that the hopper grid is secured in place that the extension in good condition and that the plugs and sockets are not wet Connect the mixer socket on the electrical panel to the mains fig 5 7 MECHANI...

Страница 14: ...t by means of the ON OFF switch 13 OPERATION The hopper safety grid must always be fitted Wear envisaged personal protection devices before starting work 13 1 Pauses during work Interruptions exceedin...

Страница 15: ...longside Thermal cutout trips on start up Material in hopper Material has hardened in the hopper The type of material requires more water for mixing Completely empty the hopper and restart with new ma...

Страница 16: ...Kunde wir begl ckw nschen Sie zum Kauf des Durchlaufmischers von IMER dem Ergebnis jahrelanger Erfahrung Die Maschine zeichnet sich durch h chste Zuverl ssigkeit und innovative technische L sungen au...

Страница 17: ...dosen und Stecker m ssen trocken sein Das Versorgungskabel an den Stecker auf der Schalttafel des Mischers anschlie en Abb 5 und die Maschine unter Spannung setzen 7 MECHANISCHE SICHERHEIT siehe Abb 1...

Страница 18: ...ine erneut starten 14 REINIGEN UND AUSSCHALTEN DER MASCHINE siehe Abb 4 Die Maschine nach der Arbeit am ON OFF Schalter ausschalten Die Mischkammer Bez 1 drehen und aus den Haken Bez 2 l sen Mischkamm...

Страница 19: ...elisteten Stellen berpr fen Ansprechen des Motorschutzes beim Einschalten Material im Trichter Material im Trichter ausgeh rtet Materialtyp muss mit mehr Wasser vermischt werden Trichter vollst ndig e...

Страница 20: ...omo se indica en la fig 4 Apreciado Cliente Enhorabuena por su compra El mezclador IMER es el resultado de a os de experiencia y contiene soluciones t cnicas innovadoras que Vd podr disfrutar durante...

Страница 21: ...en particular que la rejilla de la tolva est colocada que el alargue est en buen estado y que las clavijas y tomas de corriente no est n mojadas Conecte el cable de alimentaci n a la clavija del mezcl...

Страница 22: ...rriente el ctrica PROTECCI N T RMICA El motor el ctrico est protegido por un reset t rmico que lo apaga si se verifica una sobrecarga En tal caso una vez que los motores se hayan enfriado una persona...

Страница 23: ...erruptor magnetot rmico no se cierra Pulsador de emergencia presionado liberarlo Controle los puntos indicados al lado Al arranque de la m quina se dispara la protecci n del motor Material en la tolva...

Страница 24: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DEL PAR...

Страница 25: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DEL PAR...

Страница 26: ...t un d faut de fabrication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en garantie m me s elles sont effectu es ch...

Страница 27: ...er Kraftstoffe und Schmiermittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsan...

Страница 28: ...potenza sonora garantito Niveau de puissance sonore garanti Guaranteed sound power level Garantiertem Schalleistungspegel Nivel de potencia sonora garantizado La procedura per il controllo di conformi...

Отзывы: