background image

9/16

•   Tirare la leva a destra sopra la pedaliera per allentare la staffa di pro-

tezione per il trasporto. (Fig. 2)

•   Ripiegare il monopattino, spostando l‘asta del manubrio nella direzi-

one della ruota posteriore, fino a quando si sente che il dispositivo di 

sicurezza per il trasporto scatta in posizione.

CONDIZIONI DI UTILIZZO

ALL’INIZIO È DIFFICILE ...

... la maggior parte degli infortuni accadono ai „principianti“ entro i pri-

mi dieci minuti. In questa fase si dovrebbe quindi essere estremamente 

prudenti. 

ISTRUZIONI PER MARCIARE

Il monopattino viene azionato per mezzo del movimento di spinta regolare 

esercitato tramite il piede. Esattamente come avviene per i noti mono-

pattini per bambini. E anche la frenata avviene senza problemi - schiac-

ciando semplicemente a terra con il piede il freno di ritenuta (lamiera di  

protezione).

Vi suggeriamo di richiudere Il monopattino a mano dopo averlo usato. 

L’alluminio è un buon materiale leggero, che non necessita tuttavia di una 

cura scrupolosa, giacché non è così rigido al pari ad esempio dell’acciaio.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza 

usare speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno 

e non presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna 

modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi origi-

nali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti doves-

sero essere danneggiate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, 

il prodotto non potrà essere più utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro 

centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/service/). Stoccate il 

prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non 

possa essere danneggiato o ferire delle persone.

Sostituire i componenti danneggiati o usurati al fine di garantire la sicu-

rezza del monopattino.

SOSTITUZIONE DELLE ROTELLE

Le rotelle sono disponibili come accessori all’indirizzo http://www.hu-

dora.de/overview/bigwheel/ e dovrebbero essere sostituite se consuma-

te. Quando si desidera sostituire le rotelle, svitare il collegamento avvi-

tato degli assi per mezzo di due chiavi per viti ad esagono incassato ed 

estrarre la rotella dall’asse. Per mezzo di un cacciavite o di una chiave per 

viti ad esagono incassato é possibile far saltare i cuscinetti a sfera fuori 

dalla rotella, allo scopo di riutilizzarli in una rotella nuova. Normalmente é 

però comunque raccomandabile sostituire anche i cuscinetti insieme alle 

rotelle. Inserire nella nuova rotella i cuscinetti insieme alla bussola distan-

ziatrice e montare la rotella insieme alle viti assiali sul telaio.Assicurarsi 

che l’asse sia fermamente serrato prima di ripartire!

CUSCINETTI

Il monopattino è dotato di cuscinetti di precisione che in produzione 

vengono riempiti di grasso a una pressione elevata. Per questo motivo 

le rotelle nel monopattino scorrono facilmente e velocemente solo sot-

to carico. I cuscinetti non richiedono manutenzione, ma sono soggetti a 

usura. Attenzione! I cuscinetti logorati evidenziano rumori percettibili e la 

loro funzione è limitata. Per ottenere una piacevolezza di guida ottimale e 

garantire una sicurezza duratura, i cuscinetti logorati si dovrebbero sosti-

tuire immediatamente anche in maniera rudimentale. A pieno carico e con 

un utilizzo quotidiano consigliamo una sostituzione semestrale di rotelle 

e cuscinetti. I cuscinetti sono disponibili come accessori su http://www.

hudora.de/overview/bigwheel/.

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, 

presso un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’im-

presa di smaltimento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad 

eventuali domande.

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque 

doveste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. 

A tale proposito riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di 

ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio 

andate perse sul sito web all’indirizzo http://www.hudora.de/service/.

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

RICAMBI E ACCESSORI ORIGINALI AL:
http://www.hudora.de/overview/bigwheel/

Содержание Little BigWheel 14201

Страница 1: ... UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING DE IT ES FR NL EN Art Nr 14201 14202 14206 14207 Stand 10 19 1 16 EN 14619 ...

Страница 2: ...2 16 Abb Picture Fig fig ill afb 1 Abb Picture Fig fig ill afb 2 Abb Picture Fig fig ill afb 3 Abb Picture Fig fig ill afb 4 Abb Picture Fig fig ill afb 5 KLICK ...

Страница 3: ...3 16 Abb Picture Fig fig ill afb 6 Abb Picture Fig fig ill afb 7 KLICK ...

Страница 4: ...sordnung Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse um Verletzungen durch Stürze und Kollisionen vermeiden zu können Kinder dürfen das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen nutzen Achten Sie darauf dass der Lenker während der Fahrt mit dem Logo nach vorne bzw den Druckknöpfen nach hinten ausgerichtet ist AUFBAUANLEITUNG Für den Aufbau benötigen Sie kein Werkzeu...

Страница 5: ...CHSEL Ersatzrollen sind als Zubehör unter http www hudora de overview bigwheel erhältlichundsolltenausgetauschtwerden wennsieabgefahren sind Zum Wechsel der Rollen lösen Sie die Achsverschraubung mit zwei Inbusschlüsseln und nehmen die Rolle von der Achse Die Kugellager können Sie mit einem Schraubendreher oder einem Inbusschlüssel aus dem Rad stoßen um sie in der neuen Rolle weiter zu benutzen Zu...

Страница 6: ...per vision Ensure when riding that the logo on the handlebar points to the front or else that the push buttons is as such oriented backwards INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY No tools are required to assemble the product The scooter is delivered in its transport form folded Picture 1 PLEASE PROCEED AS FOLLOWS TO GET THE SCOOTER READY FOR USE Pull on the lever to the right above the running board to loosen ...

Страница 7: ...se them in the new wheel However it is usually advisable to change the bearings when the wheels are changed Put the bearings into the new wheel with the bolt spacer and mount them to the frame with the axle screws Make sure the axle has been screwed on tightly before starting again BEARINGS Your kick scooter is equipped with precision ball bearings which were fil led with grease under high pressur...

Страница 8: ...ò dovrà avvenire sotto la sor veglianza di un adulto Assicurarsi che durante la guida il manubrio sia orientato con il logo in avanti ovvero con i pulsanti rivolti all indietro ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Non servono attrezzi per il montaggio Il monopattino le viene consegnato pronto per essere trasportato richiuso Fig 1 PER METTERE IL MONOPATTINO NELLE CONDIZIONI PER POTER ESSE RE GUIDATO PROCEDE...

Страница 9: ...tituite se consuma te Quando si desidera sostituire le rotelle svitare il collegamento avvi tato degli assi per mezzo di due chiavi per viti ad esagono incassato ed estrarre la rotella dall asse Per mezzo di un cacciavite o di una chiave per viti ad esagono incassato é possibile far saltare i cuscinetti a sfera fuori dalla rotella allo scopo di riutilizzarli in una rotella nuova Normalmente é però...

Страница 10: ...ere ciertas capacidades y conocimientos para poder evitar heridas a causa de caídas y choques El producto debería ser usado por niños solamente si se encuentran supervisados por un adulto Tenga en cuenta que durante el viaje el manillar esté orientado con el logo hacia adelante y los botones pulsadores hacia atrás INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para el montaje no se requieren herramientas El patinete es...

Страница 11: ...z desgastadas Suelte para recambiarlas los tornillos del eje con dos llaves con macho hexagonal y desprenda la rueda del eje Ud puede retirar los rodamien tos de bolas de la rueda desgastada golpeando con un destornillador o una llave con macho hexagonal para continuar utilizándolos en la nueva rueda En general se recomienda sin embargo recambiar también los rodamientos Inserte los rodamientos con...

Страница 12: ...zone d utilisation imposées par le code de la route L utilisation du produit exige certaines facultés et connaissances afin de pouvoir éviter des blessures par de chutes ou des collisions L utilisation de ce produit par des enfants doivent uniquement être effectués sous la surveillance d un adulte Veillez à ce que le guidon soit orienté avec le logo tourné vers l avant et les boutons poussoirs ver...

Страница 13: ...a de overview bigwheel et elles devraient être changées quand elles sont usées Pour changer les roues enlevez le boulonnage de l axe avec deux clés six pans mâles et enlevez la roue de l axe Vous pouvez sortir le roulement à billes de la roue en tapant avec un tournevis ou une clé six pans mâle pour continuer à l utiliser dans la nouvelle roue Mais en général il est conseillé de faire un changemen...

Страница 14: ... om verwondingen door vallen en bosten te voorkomen Wanneer het product door kinderen wordt gebruikt mag dat alleen gebeuren onder toezicht van volwassenen Let erop dat het stuur tijdens het rijden met het logo naar voren is gericht of de drukknop naar achteren wijst MONTAGEHANDLEIDING Voor de montage heeft u geen gereedschap nodig De step wordt geleverd in transporttoestand ingeklapt afb 1 GA ALS...

Страница 15: ...met 2 inbussleutels losmaken en de rol van de as afhalen De kogellagers kunt u met een schroevendraaier of een inbussleutel uit het wiel stoten om ze opnieuw te gebruiken in de nieuwe roller In de meeste gevallen is het echter raadzaam om met de rollers ook de lagers te vervangen Steek de lagers met de afstandshuls terug in de nieuwe roller en monteer ze met de asschroeven aan het frame Let op dat...

Страница 16: ......

Отзывы: