background image

12/16

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D‘EMPLOI

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi 

fait partie intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver 

soigneusement ainsi que l’emballage à des fins de questions ultérieures. 

Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez également lui donner le 

présent mode d’emploi. Ce produit doit être montée par un adulte. Ce 

produit est conçu pour usage privé / familial seulement. Ce produit n’est 

pas conçu pour usage commercial. L‘utilisation du produit exige certaines 

facultés et connaissances, afin de pouvoir éviter des blessures par de 

chutes ou des collisions. Ne l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et 

utilisez le produit uniquement dans son but prévu. 

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

 

Article : 

HUDORA Little BigWheel

®

 

 

(Taille des roues: 178/125 mm)

Référence de l’article :   14201, 14202, 14206, 14207

Dimensions :  

 env. 75 cm de longueur, 

 

planche repose-pieds env. 25 x 11,2 cm

Classe :  

A, 100 kg poids maximum de l’utilisateur

But prévu :  

 Trottinette de loisirs destinée à un usage sur la 

voie publique, il ne s‘agit pas d‘un jouet.

Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous 

souhaitez plus d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.

hudora.de/.

CONTENU

1 x Trottinette | 1 x Ce mode d’emploi    

D’autres pièces non incluses dans la livraison ne sont pas nécessaires.

CONSIGNES DE SECURITE

•   Pour votre propre sécurité veillez à porter des vêtements de protection 

adaptés. Porter un équipement de protection personnelle ! En font 

au minimum partie : protège-mains/protège-poignets, protège-

genoux, casque et protège-coudes. Vous ne devez jamais conduire la 

trottinette sans chaussures ! 

•  La trottinette est prévue pour une seule personne.  

•   Utilisez la trottinette uniquement sur des surfaces appropriées, qui 

devraient être lisses, propres, sèches et ; dans la mesure du possible, 

dégagées d’autres usagers de la route. Evitez les terrains en pente. 

En cas d’utilisation prolongée, le frein peut devenir très chaud ! Ceci 

pourrait endommager vos chaussures ! S‘assurer que les composants 

du frein ont suffisamment refroidi avant toucher.

•  Tenez toujours en compte des autres personnes.

•   Avant de démarrer: vérifiez tous les éléments de raccord, respective-

ment les pièces d’enclenchement au niveau de leur intégrité et de 

leur bonne assise, comme par exemple le mécanisme de pliage et le 

réglage en hauteur du guidon. Les fonctions des filets autobloquants 

peuvent détériorer les éléments de fixation après avoir été enlevés et 

remis en place plusieurs fois. Vérifiez avant tout également, que le 

réglage de direction soit orienté et fixé correctement.

•   Ne roulez pas au crépuscule, dans la nuit ou en cas de mauvaise 

visibilité. Ne roulez pas sur les voies de circulation ou dans les pas-

sages, ainsi que sur les pentes et les collines. Evitez la proximité  

d’escaliers ou de cours d’eau.

•  La trottinette n’est pas conçue pour effectuer des sauts.

•   Avant d’utiliser la trottinette, vérifiez les restrictions en matière de 

zone d’utilisation imposées par le code de la route. 

•   L‘utilisation du produit exige certaines facultés et connaissances, afin 

de pouvoir éviter des blessures par de chutes ou des collisions.

•   L’utilisation de ce produit par des enfants doivent uniquement être 

effectués sous la surveillance d’un adulte.

•    Veillez à ce que le guidon soit orienté avec le logo tourné vers l‘avant 

et les boutons-poussoirs vers l‘arrière pendant que vous roulez.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Vous n’avez pas besoin d’outil pour le montage. La trottinette vous est 

livrée dans sa état de transport (replié) ! (ill. 1)

POUR METTRE LA TROTTINETTE EN ETAT DE MARCHE, 

VEUILLEZ PROCEDER COMME SUIT 

•   Tirez sur le levier à droite au dessus du repose-pied pour enlever la 

sécurité transport. (ill. 2)

•  Dépliez le guidon de la trottinette vers l’avant.

•   Appuyez ensuite sur la charnière pliante en direction du tube du gui-

don jusqu’à ce vous entendiez un clic. (ill. 3)

•   Introduisez les poignées du guidon dans la pièce en T du tube du gu-

idon. Appuyez avec le pouce sur les deux boutons de blocage jusqu‘à 

ce que les poignées rentrent sans problème dans la pièce en T. Tour-

nez les poignées de guidon jusqu’à ce que les boutons de blocage ap-

paraissent dans les deux ouvertures de blocage prévues à cet effet et 

que vous les entendiez s’enclencher. Vérifiez que les deux poignées de 

guidon soient positionnées correctement en tirant les deux poignées 

vers l’extérieur. Si les deux poignées ne peuvent plus être bougées, 

elles sont montées correctement. (ill. 4)

•   Ouvrez la fixation rapide de la barre du guidon en poussant le levier de 

la fermeture rapide vers l’extérieur du guidon jusqu’à ce que le levier 

soit parallèle à la poignée de guidon. (ill. 5)

•   Le guidon peut être bloqué sur 2 hauteurs. Sortez la tige de guidon 

du tube de guidon jusqu‘à l‘atteinte de la hauteur que vous souhai-

tez et que le bouton corre spond s‘enclenche. La hauteur maximale 

ne peut être dé passée en raison de la sécurité intégrée. Si le gu-

idon n’était pas assez solidement fixé à la hauteur choisie, ouvrez 

à nouveau la fixation rapide et tournez la plusieurs fois de manière 

à ce que la bride de blocage soit plus serrée sur la tige du guidon. 

Répétez cette procédure jusqu’à ce que la tige du guidon soit ajustée 

de manière sûre. (ill. 6)

•   Refermez maintenant le levier de blocage rapide en le ramenant au-

tour du tube.

•   Avant utilisation, vérifiez toujours que toutes les pièces sont solide-

ment fixées, en particulier le système de repliage, le blocage du gui-

don et les roues.

POUR REMETTRE LA TROTTINETTE EN ETAT DE TRANSPORT, 

PROCEDEZ DE LA MANIERE SUIVANTE

 

•   Ouvrez le système de blocage rapide, en détachant du tube du guidon 

le levier du système de blocage rapide.

•   Appuyez sur le bouton de blocage afin de pouvoir déplacer la tige du 

guidon. (ill. 7)

•  Poussez la tige du guidon jusqu’au bout dans le tube du guidon.

•   Refermez le système de blocage rapide en ramenant le levier du 

système de blocage rapide autour du tube du guidon.

•   Enfoncez avec les pouces les boutons de blocage dans les poignées 

du guidon et tirez les poignées vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elles 

soient entièrement sorties de la pièce en T. (ill. 4)

•   Poussez les poignées de guidon vers le bas jusqu’à ce qu’elles se 

trouvent parallèles au tube du guidon.

Содержание Little BigWheel 14201

Страница 1: ... UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING DE IT ES FR NL EN Art Nr 14201 14202 14206 14207 Stand 10 19 1 16 EN 14619 ...

Страница 2: ...2 16 Abb Picture Fig fig ill afb 1 Abb Picture Fig fig ill afb 2 Abb Picture Fig fig ill afb 3 Abb Picture Fig fig ill afb 4 Abb Picture Fig fig ill afb 5 KLICK ...

Страница 3: ...3 16 Abb Picture Fig fig ill afb 6 Abb Picture Fig fig ill afb 7 KLICK ...

Страница 4: ...sordnung Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse um Verletzungen durch Stürze und Kollisionen vermeiden zu können Kinder dürfen das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen nutzen Achten Sie darauf dass der Lenker während der Fahrt mit dem Logo nach vorne bzw den Druckknöpfen nach hinten ausgerichtet ist AUFBAUANLEITUNG Für den Aufbau benötigen Sie kein Werkzeu...

Страница 5: ...CHSEL Ersatzrollen sind als Zubehör unter http www hudora de overview bigwheel erhältlichundsolltenausgetauschtwerden wennsieabgefahren sind Zum Wechsel der Rollen lösen Sie die Achsverschraubung mit zwei Inbusschlüsseln und nehmen die Rolle von der Achse Die Kugellager können Sie mit einem Schraubendreher oder einem Inbusschlüssel aus dem Rad stoßen um sie in der neuen Rolle weiter zu benutzen Zu...

Страница 6: ...per vision Ensure when riding that the logo on the handlebar points to the front or else that the push buttons is as such oriented backwards INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY No tools are required to assemble the product The scooter is delivered in its transport form folded Picture 1 PLEASE PROCEED AS FOLLOWS TO GET THE SCOOTER READY FOR USE Pull on the lever to the right above the running board to loosen ...

Страница 7: ...se them in the new wheel However it is usually advisable to change the bearings when the wheels are changed Put the bearings into the new wheel with the bolt spacer and mount them to the frame with the axle screws Make sure the axle has been screwed on tightly before starting again BEARINGS Your kick scooter is equipped with precision ball bearings which were fil led with grease under high pressur...

Страница 8: ...ò dovrà avvenire sotto la sor veglianza di un adulto Assicurarsi che durante la guida il manubrio sia orientato con il logo in avanti ovvero con i pulsanti rivolti all indietro ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Non servono attrezzi per il montaggio Il monopattino le viene consegnato pronto per essere trasportato richiuso Fig 1 PER METTERE IL MONOPATTINO NELLE CONDIZIONI PER POTER ESSE RE GUIDATO PROCEDE...

Страница 9: ...tituite se consuma te Quando si desidera sostituire le rotelle svitare il collegamento avvi tato degli assi per mezzo di due chiavi per viti ad esagono incassato ed estrarre la rotella dall asse Per mezzo di un cacciavite o di una chiave per viti ad esagono incassato é possibile far saltare i cuscinetti a sfera fuori dalla rotella allo scopo di riutilizzarli in una rotella nuova Normalmente é però...

Страница 10: ...ere ciertas capacidades y conocimientos para poder evitar heridas a causa de caídas y choques El producto debería ser usado por niños solamente si se encuentran supervisados por un adulto Tenga en cuenta que durante el viaje el manillar esté orientado con el logo hacia adelante y los botones pulsadores hacia atrás INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para el montaje no se requieren herramientas El patinete es...

Страница 11: ...z desgastadas Suelte para recambiarlas los tornillos del eje con dos llaves con macho hexagonal y desprenda la rueda del eje Ud puede retirar los rodamien tos de bolas de la rueda desgastada golpeando con un destornillador o una llave con macho hexagonal para continuar utilizándolos en la nueva rueda En general se recomienda sin embargo recambiar también los rodamientos Inserte los rodamientos con...

Страница 12: ...zone d utilisation imposées par le code de la route L utilisation du produit exige certaines facultés et connaissances afin de pouvoir éviter des blessures par de chutes ou des collisions L utilisation de ce produit par des enfants doivent uniquement être effectués sous la surveillance d un adulte Veillez à ce que le guidon soit orienté avec le logo tourné vers l avant et les boutons poussoirs ver...

Страница 13: ...a de overview bigwheel et elles devraient être changées quand elles sont usées Pour changer les roues enlevez le boulonnage de l axe avec deux clés six pans mâles et enlevez la roue de l axe Vous pouvez sortir le roulement à billes de la roue en tapant avec un tournevis ou une clé six pans mâle pour continuer à l utiliser dans la nouvelle roue Mais en général il est conseillé de faire un changemen...

Страница 14: ... om verwondingen door vallen en bosten te voorkomen Wanneer het product door kinderen wordt gebruikt mag dat alleen gebeuren onder toezicht van volwassenen Let erop dat het stuur tijdens het rijden met het logo naar voren is gericht of de drukknop naar achteren wijst MONTAGEHANDLEIDING Voor de montage heeft u geen gereedschap nodig De step wordt geleverd in transporttoestand ingeklapt afb 1 GA ALS...

Страница 15: ...met 2 inbussleutels losmaken en de rol van de as afhalen De kogellagers kunt u met een schroevendraaier of een inbussleutel uit het wiel stoten om ze opnieuw te gebruiken in de nieuwe roller In de meeste gevallen is het echter raadzaam om met de rollers ook de lagers te vervangen Steek de lagers met de afstandshuls terug in de nieuwe roller en monteer ze met de asschroeven aan het frame Let op dat...

Страница 16: ......

Отзывы: