background image

14/16

NL

MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING

HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP 

VAN DIT PRODUCT! 

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing 

is een vast bestanddeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwij-

zing en verpakking dus zorgvuldig voor eventuele vragen op een later 

tijdstip. Wanneer u het product aan derden overdraagt, moet u de ge-

bruiksaanwijzing ook meegeven. Dit product moet door een volwas-

sene gemonteerd worden. Dit product is enkel ontworpen voor privaat/

huishoudelijk gebruik. Dit product is niet geconstrueerd en niet toege-

laten voor commercieel gebruik. Het gebruik van het product vereist  

specifieke vaardigheden en kennis, om verwondingen door vallen en 

bosten te voorkomen. Gebruik het uitsluitend in overeenstemming met de 

leeftijd en gebruik het product uitsluitend voor het beoogde doel.

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Artikel:  

HUDORA Little BigWheel

®

 (Rollermaat: 178/125 mm)

Artikelnummer:   14201, 14202, 14206, 14207

Afmetingen:  

ca. 75 cm lengte, treeplank ca. 25 x 11,2 cm

Klasse:  

A, 100 kg maximaal gewicht gebruiker

Doel:  

 Recreatie step voor gebruik op openbare ruimten, geen 

speelgoed.

Wanneer u problemen heeft met de montage of verdere informatie over 

het product wenst, vindt u onder http://www.hudora.de/.

INHOUD

1 x Step | 1 x Deze gebruiksaanwijzing

Verdere items die eventueel meegeleverd worden, heeft u niet nodig.

VEILIGHEIDSTIPS

•   Draag voor uw eigen veiligheid geschikte beschermende kleding. 

Persoonlijke beschermuitrusting dragen! Daartoe behoort minimaal: 

hand- en polsbescherming, kniebescherming, hoof dbescherming en 

elleboogsbescherming. Gebruik de step nooit zonder schoenen.

•  De step is slechts geschikt voor één persoon.

•   Gebruik de step uitsluitend op hiervoor geschikte oppervlakken die 

gelijmatig, schoon, droog en, in een ideale situatie, vrij van andere 

verkeersdeelnemers zijn. Vermijd (steile) hellingen. Wordt de rem te 

lang achter elkaar gebruikt, dan kan zij te heet worden! Uw schoeisel 

kan daarbij worden beschadigd! Raak de rem niet aan, voordat die 

afgekoeld is.

•  Houd altijd rekening met andere mensen.

•   Voordat u begint: test alle verbindende elementen, zoals bijvoorbeeld 

de sluitingen, of deze onbeschadigd zijn en goed vast zitten, zoals 

bijv. het inklapmechanisme en de hoogteverstelling van het stuur. De 

werking van zelfborgen schroefdraden kan na meermaals losmaken 

en aandraaien van de bevestigingselementen nalaten. Test bovendien 

ook de stuur instellingen op een correcte uitlijning en vaststelling.

•   Rij niet tijdens de scherming, nacht of slecht zicht. Rij niet op straat 

en in doorgangen en ook niet op hellingen of heuvels. Blijf uit de buurt 

van trappen en open water.

•  De step is niet geschikt voor sprongen.

•   Controleer voor het gebruik van de step de beperking van het toepas-

singsgebied door de geldende verkeersregels. 

•   Het gebruik van het product vereist specifieke vaardigheden en 

kennis, om verwondingen door vallen en bosten te voorkomen.

•   Wanneer het product door kinderen wordt gebruikt, mag dat alleen 

gebeuren onder toezicht van volwassenen.

•   Let erop dat het stuur tijdens het rijden met het logo naar voren is 

gericht, of de drukknop naar achteren wijst.

MONTAGEHANDLEIDING

Voor de montage heeft u geen gereedschap nodig. De step wordt geleverd 

in transporttoestand (ingeklapt)! (afb. 1)

GA ALS VOLGT TE WERK OM DE STEP RIJKLAAR TE MAKEN

•   Trek aan de hendel rechts boven de treeplank om de transportborging 

los te maken. (afb. 2)

•  Klap het stuur van de step naar voren.

•   Druk nu het klapscharnier in de richting van de stuurschacht tot het 

hoorbaar inklikt. (afb. 3)

•   Steek de stuurgrepen in het T-stuk van de stuurschacht. Druk met de 

duimen op de beide borgknoppen tot de grepen zich probleemloos in 

het T-stuk laten schuiven. Draai de beide stuurgrepen zover dat de 

arreteerknoppen in de beide daarvoor bedoelde borgopeningen ver-

schijnen en hoorbaar inklikken. Controleer de juiste plaatsing van de 

stuurgrepen door de beide stuurgrepen naar buiten te trekken. Kunnen 

de beide grepen niet meer worden bewogen, dan zijn zij correct ge-

monteerd. (afb. 4)

•   Maak de snelsluiting aan de stuurstang los door de hendel van de 

snelsluiting van het stuur weg te drukken tot de hendel parallel staat 

aan de stuurgreep. (afb. 5)

•   Het stuur kan in 2 hoogtestanden vastgezet worden. Trek de stuur-

stang uit de stuurschacht tot de stuurstang de door u gewenste hoogte 

bereikt heeft, waar de drukknop het stuur weer fixeert. De maximale 

uittrekhoogte kan vanwege de ingebouwde borging niet worden over-

schreden. Mocht het stuur op de gekozen hoogte niet vast genoeg 

zitten, dan opent u opnieuw de snelsluiting en draait u enkele keren tot 

de sluitbeugel strakker tegen de stuurstang aanligt. Herhaal dit proces 

tot de stuurstang veilig ingesteld kan worden. (afb. 6)

•  Sluit nu de snelsluiting, door de hendel om de stuurschacht te leggen.

•   Controleer vóór elk gebruik of alle onderdelen goed vastzitten, met 

name het inklapmechanisme, de stuurarretering en de rollen.

GA ALS VOLGT TE WERK OM DE STEP WEER IN DE TRANSPORTTOE-

STAND TE BRENGEN

•   Maak de snelsluiting los door de hendel van de meet te geven. Wan-

neer het product door kinderen wordt samengebouwd, gebruikt of 

gerepareerd, moet dat onder toezicht van volwassenen gebeuren. 

Snelsluiting van de stuurschacht weg te drukken.

•   Druk op de drukknop waarmee de stuurstang vastgezet is, zodat de 

stang zich laat bewegen. (afb. 7)

•  Schuif de stuurstang tot aan de aanslag in de schacht.

•   Sluit de snelsluiting door de hendel van de snelsluiting om de stuur-

schacht heen te leggen.

•   Druk met uw duimen de borgknoppen in de stuurgrepen en trek de 

stuurgrepen zover naar buiten dat zij volledig vrijkomen uit het T-stuk. 

(afb. 4)

•   Druk de stuurgrepen zover naar beneden dat zij zich parallel aan de 

stuurschacht bevinden.

•   Trek aan de hendel (rechts boven de treeplank), om de montage-

borging los te maken. (afb. 2)

•   Klap de step in, door de stuurstang zover in de richting van het achter-

wiel te bewegen dat de transportborging hoorbaar inklikt.

Содержание Little BigWheel 14201

Страница 1: ... UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING DE IT ES FR NL EN Art Nr 14201 14202 14206 14207 Stand 10 19 1 16 EN 14619 ...

Страница 2: ...2 16 Abb Picture Fig fig ill afb 1 Abb Picture Fig fig ill afb 2 Abb Picture Fig fig ill afb 3 Abb Picture Fig fig ill afb 4 Abb Picture Fig fig ill afb 5 KLICK ...

Страница 3: ...3 16 Abb Picture Fig fig ill afb 6 Abb Picture Fig fig ill afb 7 KLICK ...

Страница 4: ...sordnung Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse um Verletzungen durch Stürze und Kollisionen vermeiden zu können Kinder dürfen das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen nutzen Achten Sie darauf dass der Lenker während der Fahrt mit dem Logo nach vorne bzw den Druckknöpfen nach hinten ausgerichtet ist AUFBAUANLEITUNG Für den Aufbau benötigen Sie kein Werkzeu...

Страница 5: ...CHSEL Ersatzrollen sind als Zubehör unter http www hudora de overview bigwheel erhältlichundsolltenausgetauschtwerden wennsieabgefahren sind Zum Wechsel der Rollen lösen Sie die Achsverschraubung mit zwei Inbusschlüsseln und nehmen die Rolle von der Achse Die Kugellager können Sie mit einem Schraubendreher oder einem Inbusschlüssel aus dem Rad stoßen um sie in der neuen Rolle weiter zu benutzen Zu...

Страница 6: ...per vision Ensure when riding that the logo on the handlebar points to the front or else that the push buttons is as such oriented backwards INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY No tools are required to assemble the product The scooter is delivered in its transport form folded Picture 1 PLEASE PROCEED AS FOLLOWS TO GET THE SCOOTER READY FOR USE Pull on the lever to the right above the running board to loosen ...

Страница 7: ...se them in the new wheel However it is usually advisable to change the bearings when the wheels are changed Put the bearings into the new wheel with the bolt spacer and mount them to the frame with the axle screws Make sure the axle has been screwed on tightly before starting again BEARINGS Your kick scooter is equipped with precision ball bearings which were fil led with grease under high pressur...

Страница 8: ...ò dovrà avvenire sotto la sor veglianza di un adulto Assicurarsi che durante la guida il manubrio sia orientato con il logo in avanti ovvero con i pulsanti rivolti all indietro ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Non servono attrezzi per il montaggio Il monopattino le viene consegnato pronto per essere trasportato richiuso Fig 1 PER METTERE IL MONOPATTINO NELLE CONDIZIONI PER POTER ESSE RE GUIDATO PROCEDE...

Страница 9: ...tituite se consuma te Quando si desidera sostituire le rotelle svitare il collegamento avvi tato degli assi per mezzo di due chiavi per viti ad esagono incassato ed estrarre la rotella dall asse Per mezzo di un cacciavite o di una chiave per viti ad esagono incassato é possibile far saltare i cuscinetti a sfera fuori dalla rotella allo scopo di riutilizzarli in una rotella nuova Normalmente é però...

Страница 10: ...ere ciertas capacidades y conocimientos para poder evitar heridas a causa de caídas y choques El producto debería ser usado por niños solamente si se encuentran supervisados por un adulto Tenga en cuenta que durante el viaje el manillar esté orientado con el logo hacia adelante y los botones pulsadores hacia atrás INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para el montaje no se requieren herramientas El patinete es...

Страница 11: ...z desgastadas Suelte para recambiarlas los tornillos del eje con dos llaves con macho hexagonal y desprenda la rueda del eje Ud puede retirar los rodamien tos de bolas de la rueda desgastada golpeando con un destornillador o una llave con macho hexagonal para continuar utilizándolos en la nueva rueda En general se recomienda sin embargo recambiar también los rodamientos Inserte los rodamientos con...

Страница 12: ...zone d utilisation imposées par le code de la route L utilisation du produit exige certaines facultés et connaissances afin de pouvoir éviter des blessures par de chutes ou des collisions L utilisation de ce produit par des enfants doivent uniquement être effectués sous la surveillance d un adulte Veillez à ce que le guidon soit orienté avec le logo tourné vers l avant et les boutons poussoirs ver...

Страница 13: ...a de overview bigwheel et elles devraient être changées quand elles sont usées Pour changer les roues enlevez le boulonnage de l axe avec deux clés six pans mâles et enlevez la roue de l axe Vous pouvez sortir le roulement à billes de la roue en tapant avec un tournevis ou une clé six pans mâle pour continuer à l utiliser dans la nouvelle roue Mais en général il est conseillé de faire un changemen...

Страница 14: ... om verwondingen door vallen en bosten te voorkomen Wanneer het product door kinderen wordt gebruikt mag dat alleen gebeuren onder toezicht van volwassenen Let erop dat het stuur tijdens het rijden met het logo naar voren is gericht of de drukknop naar achteren wijst MONTAGEHANDLEIDING Voor de montage heeft u geen gereedschap nodig De step wordt geleverd in transporttoestand ingeklapt afb 1 GA ALS...

Страница 15: ...met 2 inbussleutels losmaken en de rol van de as afhalen De kogellagers kunt u met een schroevendraaier of een inbussleutel uit het wiel stoten om ze opnieuw te gebruiken in de nieuwe roller In de meeste gevallen is het echter raadzaam om met de rollers ook de lagers te vervangen Steek de lagers met de afstandshuls terug in de nieuwe roller en monteer ze met de asschroeven aan het frame Let op dat...

Страница 16: ......

Отзывы: