background image

 12 

4)  所定の長さに被覆をストリップしたケーブルを、芯線

が解かれないように端子の位置に合わせてください 。

(被覆ストリップ長さは「8. 圧着条件および圧着品質

基準表」をご参照ください。)

(注意)  圧着不良となる可能性がありますので、ケーブルで

直接端子を押さないでください。

5)  ハンドルをラチェットが解除するまで握ります 。 
6)  ラチェットが解除するまで握ると、ハンドルは開きま

す。

7)  圧着された端子を、ケーブルを持って引き出してくだ

さい 。

(注意)  端子をケーブルストッパーなどに当てて変形させな

いように注意してください。

8)  正規に圧着されたかを確認してください 。 (「8. 圧着

条件および圧着品質基準表」をご参照ください 。)

4)  Strip the covering of the cable by a given length. Then 

match the cable to the position of contact while taking care 
not to allow the contact wire to loosen. Refer to “8. Table of  
crimping conditions and crimping quality standard” for the 
stripping dimensions.

(Caution)  Do not press the contact directly with the cable since 

there is a possibility of defective crimping. 

5)  Grab the handle by hand until the ratchet is released.
6)  Grab the handle by hand until the ratchet is released and the 

handle is opened.

7)  Draw out the crimped contact while holding the cable.

(Caution)  Be careful not to allow the contact to hit against the 

cable stopper, etc. to deform.

8)  Verify the crimp correct dimensions refer to paragraph “8. 

Table of  crimping conditions and crimping quality stan-
dard”.

( 圧着部拡大図 )/

(Enlarged view of the crimping section)

ケーブルストッパー /

Wire stopper

ケーブル /

Wire

キャリアカッター /

Carrier cutter

端子 /

Contact

( 圧着部拡大図 )/

(Enlarged view of the crimping section)

 6. クリンパの交換方法 / 

Replacing the crimper 

 

手動圧着工具は 、 ご使用になるケーブルサイズによりクリンパを交換してご使用ください 。 ( アンビルは共用です 。 )

Crimp side of the tool can rotated as shown on the illustration below to 

fi

 t the wire gage used. Anvil side is stationary and can not be 

removed.

1)  圧着工具ヘッド部にある抜き差しピンを引き抜いてく

ださい 。

2)  矢印方向にクリンパを引き抜いてください 。
3)  クリンパを 180

˚

回転させ 、 ご使用になるケーブルサ

イズの刻印表示が見えるように取り付け 、 抜き差しピ
ンを差し込んでください 。

( 注意 )  工具によってはクリンパを交換する場合もあります。

1)  Withdraw the releasing pin.
2)  Withdraw the crimper in the direction shown by the arrow.
3)  Rotate the crimper 180° and re-insert in the tool, showing 

the marking of the applicable wire gage used. Re-insert the 
releasing pin.

(Caution)  Some crimpers used in this tool may be non-rotating. 

Replacement procedure will not require rotating 180°.

180

˚

回転させる /

Turn the crimper by 180

˚

抜き差しピン /

Release pin

キャリア / 

Carrier 

落下 / 

Drop 

Содержание 550-0304-2

Страница 1: ...安全に使用していただくために使用前に 必ずこの取扱説明書をお読みください また いつでもすぐに読めるように この取扱説明書を保管してください 注意 CAUTION Be sure to read this Instruction Manual carefully before using it to secure safe operation Save this Instruction Manual so that it is available whenever necessary ATAD P0138 第 3 版 Third edition ...

Страница 2: ...の度は 手動圧着工具をご購入いただき誠にありがとうございます ご使用前に必ず本書をよくお読みいただき十分ご理解の上 正しくご使用くださいますようお願い致します Forward Thank you for purchase of our manual crimping tool For safe operation read understand and follow this Instruction Manual ...

Страница 3: ...use Save this Instruction Manual and make it available when necessary Safe operation Be sure to use the tool as instructed so that your fingers nor part of clothing is caught in the tool during crimping operation Application 1 This tool shall only be used for its originally intended purpose while following the instructions specified in this Instruction Manual Hirose assumes no responsibility for a...

Страница 4: ...sulation 3 2 2 1 Correct stripping length 3 2 2 2 Stripped wire condition 3 2 3 Bellmouth flare 3 2 4 Crimp height 3 2 5 Tensile strength of crimped section and measuring method 4 2 5 1 Tensile strength of crimped section 4 2 5 2 Testing method of tensile strength 4 2 6 Confirmation of the shape of contact after crimping 4 2 6 1 Standards for acceptable crimp 4 2 6 2 Example of defective crimping ...

Страница 5: ...hown on illustration above Fig 1 to release it In addition applying an excessive compression can produce a play in the hand tool With the hand tool with a play the normal pressure cannot be obtained So be careful 6 Assure that the crimp condition after the termination with the wire is within specification 保守と点検 日常のお手入れについて 1 作業が終了した場合は 汚れ 異物などを柔らかい布で拭き取りハンドルを閉じクリンパ アンビルの中に異 物が入り込まないようにして 乾燥した場所に保管...

Страница 6: ...U shaped section of the contact which is compressed around the outer insulation of the wire Its func tion is to act as a strain relief preventing transmission of any pull force on the wire to the conductor crimp section 3 Lance contact retention tab Retains the contact in the applicable insulator socket Any deformation of the lance may prevent retention or extraction of the terminated wire from th...

Страница 7: ...s Size of it varies with each contact style Absence of the bellmouth may cause conductor breakage and will affect the tensile strength of the crimp Excessive bellmouth may indicate insufficient tensile strength of the crimped section of the contact and affect the electric connection 1 芯線に傷がないこと また一部が断 線したり脱落していないこと 2 芯線の長さ 被覆切断端面がバラつい ていたり バラけていたりしないこと 1 Conductor should be free from any dam age o...

Страница 8: ...pecified values 1 クリンプハイトが規格内にあること 2 ベルマウスが適正な大きさであること 3 芯線の突き出しは適正であること 4 ワイヤーバレルに被覆の食い込み 深打ち となっていないこと 5 被覆はインシュレーションバレルに適正に圧着されていること 6 芯線がワイヤーバレルからはみ出していないこと 7 端子のコンタクト部に変形がないこと 8 ランスに変形がないこと 9 ワイヤーバレル部に大きなバリがないこと 0 圧着部に亀裂やバレル外面の肌に荒れがないこと 1 端子の曲りが 8 圧着条件および圧着品質基準表 の規格を満足していること 1 The crimp height is in the specified range 2 The bellmouth has an is correct size 3 The protrusion of the conductor i...

Страница 9: ...ailure of the connection or interfere with the insertion of the terminated contact in the corresponding insulator socket 5 芯線の突き出しが長過ぎる Too long protrusion of the conductor 芯線が長すぎる Too long 6 芯線はみ出し Loose strands of the conductor 芯線はみ出し Loose 芯線がバラけたままの電線を使用すると 発生することがあります 芯線のはみ出しにより 電気的接続の不安定となったり 引っ張り強 度の不足となる恐れがあります Caused by the loose conductor in the wire Can cause erratic electrical connecti...

Страница 10: ... 打痕 Damage or nicks on the crimp s outer surfaces クリンパに傷や摩耗がある時 発生することがあります 圧着面に傷や打痕がありますと 端子の変形やメッキ剥がれなどが発 生することがあります Caused by damage or wear of the crimp sections of the tool Can cause deformation of the contact cracks or peels of the material 傷 打痕 Damage or nick 3 圧着バリの過大 左右不均一 Too large or irregular crimping burr 工具の調整状態やクリンパ アンビルの摩耗 傷がある時 発生することがあります バリが著しかったり著しく左右が不均一なことにより バリ部での端子の亀裂や電 気的接...

Страница 11: ...pening in the housing The contact is moving in direction of the arrow float as illustrated 挿入不足 角窓からランス全体が見えない Partial insertion Lance is not engaged in the rectangular opening ランス変形 ランスが角窓に引っ掛かっていない The lance was deformed and did not engage in the rectangular opening 2 7 4 端子の引き抜き方法 Contact extraction 端子のハウジングからの引き抜き方法は コネクタにより異なります 端子の抜き治具が 専用で用意されている ものもあります 詳細は コネクタのカタログなどで確認を行ってください Contact e...

Страница 12: ...age it causing electric discontinuities 2 8 3 端子の取り扱い Handling of the contacts 1 端子には必要以上に触れないでください 2 端子に触れる際は 腐蝕防止のためなるべく手袋などを着用してください 3 端子の上に物を置いたり 端子を落下しますと変形しますので 乱暴な取り扱いはしないでください 4 端子が絡んだ時は 無理に引っ張ったりせず 変形させないように慎重にほぐしてください 5 端子をつまむ時は軽くつまみ ランスやコンタクト部など変形しやすい所はつままないようにしてください 6 圧着が完了した電線は 端子同士が絡まないように注意し 束ねたり重ねる場合は 端子に外力が掛からない ように注意してください 7 端子は腐蝕防止のため ポリ袋などに入れて保管してください 1 Do not handle the wires ...

Страница 13: ... 製造年月日 Date of manufacture 抜き差しピン Release pin 232 5 110 固定ハンドル Stationary handle 55 5 28 2 適合電線 AWG No 表示 Marking of applicable wire AWG No 適合端子名表示 Marking of applicable contact クリンパ Crimper クリンパ Crimper アンビル Anvil 適合電線 AWG No 表示 Marking of applicable wire AWG No キャリアカッター Carrier cutter 電線押え Cable stopper ...

Страница 14: ...902 4635 0 DF57 2830SCF 666 0001 4 UL1571 細線タイプ Thin wire type 28 30 0 057 0 089 0 50 0 63 2 HT305 DF50 2830HC 902 4634 8 DF50 2830SCFA 665 0002 0 UL1061 28 30 0 0571 0 0887 0 80 0 88 3 HT305 DF61 2226S 550 0304 2 DF61 2226SCF 666 5004 0 UL10368 22 26 0 141 0 342 0 98 1 26 4 HT305 DF61 2628S 550 0305 5 DF61 2628SCF 666 5005 2 UL10368 26 28 0 089 0 141 0 88 0 98 5 HT305 DF65 2428S 550 0306 8 DF65 2...

Страница 15: ...pin of the terminal arrived on the anvil and release the lever when the locating pin align with round hole of career Caution The deformed contact cannot be passed Do not use it When the contact is passed there is a response of click The position where there is a response of click when the contact comes on the anvil is the crimping position 注意 操作中 手への損傷防止のため ハンドルの間や圧着部に指を入れないでください CAUTION To preven...

Страница 16: ...t to hit against the cable stopper etc to deform 8 Verify the crimp correct dimensions refer to paragraph 8 Table of crimping conditions and crimping quality stan dard 圧着部拡大図 Enlarged view of the crimping section ケーブルストッパー Wire stopper ケーブル Wire キャリアカッター Carrier cutter 端子 Contact 圧着部拡大図 Enlarged view of the crimping section 6 クリンパの交換方法 Replacing the crimper 手動圧着工具は ご使用になるケーブルサイズによりクリンパを交換してご使用ください...

Страница 17: ...d product with respect to the shape Caution 1 To use a wire a covering diameter of which is different from that of the standard wire please contact our Business Division or the distributor in your area 2 The figure below is an example of the shape of contact Use the figure for reference of configuration ストリップ長さ Strip length ツイスト Twist 圧着バリ高さ Crimping burr height ロ ー リ ン グ R o l l i n g 圧着部断面 Wire ...

Страница 18: ...30HC DF50 2830SCFA UL1061 28 7 0 127 Ø 0 88 0 46 0 50 1 20 1 30 16 寸法 Dimen sion 0 1 0 5 0 1 0 5 0 1 0 25 3 MAX 3 MAX 3 MAX 4 MAX 0 05 MAX 1 3 1 7 0 05 MAX 0 78 MAX 0 005 0 06 30 7 0 102 Ø 0 80 0 42 0 46 1 10 1 20 8 3 HT305 DF61 2226S DF61 2226SCF UL10368 22 17 0 16 Ø 1 26 0 68 0 72 1 55 1 65 40 寸法 Dimen sion 0 1 0 5 0 1 0 4 0 15 0 3 2 MAX 3 MAX 2 MAX 3 MAX 0 05 MAX 1 3 1 7 0 05 MAX 1 3 MAX 0 02 0...

Страница 19: ...ice 3 We assume no liability to any claim for loss or failure to earn profit resulting from the use of the machine 4 We assume no responsibility for any damage resulting from the improper use of the tools including failure to follow the instructions given in this Instruction Manual This includes repair or modification conducted by any third party other than Hirose Electric Co Ltd 5 The specificati...

Страница 20: ...OKYO 141 8587 JAPAN PHONE 81 03 3491 9741 FAX 81 03 3493 2933 http www hirose com 本社 141 8587 東京都品川区大崎 5 5 23 本製品に関するお問い合わせは 下記までご連絡ください 生産技術部 224 8540 神奈川県横浜市都筑区中川中央 2 6 3 TEL 045 620 3546 FAX 045 591 3750 http www hirose co jp 本取扱説明書は 当社ホームページからダウンロードできます ...

Отзывы: