7
Make sure antenna is fully inserted.
Achten Sie darauf, dass die Antenne
so weit wie möglich in die Box ge-
schoben ist.
Véri
fi
ez bien que l’antenne est en-
tièrement insérée.
確実に取り付けます。
2
Start Up Guide
Die Ersten Schritte
Guide de démarrage
スタートアップガイド
Réglages avant le démarrage
走らせる前の準備
Setup Before Starting
Einstellungen Vor Dem Start
Removing the Body Demontage der Karosserie Retrait de la carrosserie
ボディを取り外します。
Receiver Antenna Installation Montage der Empfängerantenne. Installation de l’antenne du récepteur
受信機用アンテナを取り付けます。
1
2
6203
6203
6203
6203
Straighten antenna with a screwdriver so it is easier to in-
sert into antenna tube.
Ziehen Sie die Antenne mit einem Schraubenzieher gerade,
damit es einfacher ist sie in das Antennenrohr zu führen.
Lissez l’antenne avec un tournevis pour qu’elle soit plus
facile à insérer dans la tige d’antenne.
受信機のアンテナ線をほどいた後、ドライバーなどで真っ直ぐになじませ、
アンテナパイプに通します。
Extend the antenna to the maximum length for best performance.
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus, um die maximale Sendeleistung zu haben.
Déployez l’antenne à sa longueur maximale pour obtenir les meilleures performances.
アンテナは常にいっぱいまで引き出して使用してください。
アンテナを引き伸ばさないとR/Cカーのコントロールができなくなる原因になります。
Do not cut or shorten antenna wire.
Kürzen Sie niemals die Antenne.
Ne pas couper ni raccourcir le câble d’antenne.
アンテナ線を短く切らないでください。
1
3
2
10224 (GRAY)
10225 (BLUE)
10226 (RED)
6203
Body Clip (8mm/Black)
Karosserieklammern (8mm)
Clip carrosserie (8mm/noir)
ボディーピン (8mm/ブラック)
2-1
Z149
Z149