3
Merci
はじめに
Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus
haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir
des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit radio-
commandé. Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous ferons de
notre mieux pour vous aider. Vous pouvez aussi nous contacter par Internet sur www.hpiracing.com.
この度は、HPI製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。本製品は高品質の材料を使用し、ハイレベルな走行が出来るよ
う設計されています。また、本説明書は初心者の方でもスムーズに理解できるよう多くのイラスト、実寸表示を使用しておりますので、よくお
読みいただいた上で楽しいラジコンライフをスタートさせてください。なお、HPIでは走らせる楽しみはもちろんのこと、組み立てる楽しみも
知っていただきたいと願っております。
製品の事で不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。製品をご使用になる前に必ず本取扱説明書をお読みください。
●
Ceci est un kit radio-commandé de hautes performances, et requiert un entretien régulier pour donner le meilleur de lui-même.
Si vous n’effectuez pas un entretien régulier, les performances en souffriront. HPI Racing a toutes les pièces et les accessoires nécessaires
pour maintenir les performances de votre véhicule à leur meilleur niveau.
●
高性能なR/Cカーの性能を充分に発揮させるためには走行後のメンテナンスが必要です。 メンテナンスを行わないとR/Cカーが傷む原因となります。
HPIでは、メンテナンスや修理用にスペアパーツを用意してありますので、どうぞご利用ください。
Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. Veuillez lire soigneusement
les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation.
本取扱説明書ではお客様への危害や損傷を未然に防止するために、危険の従う操作、お取扱いについて以下の記号で警告表示を行っています。
内容をよくご理解の上で本文をお読みください。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Attention
Achtung
Attention
注 意
En ne suivant pas ces instructions
vous pourriez endommager votre kit, et
provoquer de sérieux dégâts corporels
ou même mortels.
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez
vous blesser vous-même ou blesser d’autres
personnes. Vous pourriez également provoquer
des dégâts matériels ou endommager votre kit.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Attention
Achtung
Attention
注 意
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の生
命や身体に重大な被害が発生する可能性が想定
される内容を示しています。
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を
負う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示
しています。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
●
Ce produit utilise un mélange d’essence et d’huile deux-temps pour carburant. Veuillez prendre d’extrêmes précautions en manipulant l’essance.
●
Ne faites pas fonctionner près de
fl
ammes nues et ne fumez pas pendant que vous faites courir votre modèle réduit ou que vous manipulez du carburant.
●
Conservez toujours le carburant dans un endroit bien ventilé, loin des appareils de chauffage, des
fl
ammes nues, de la lumière du soleil directe ou de batteries.
●
L’essence est in
fl
ammable et poison. Les moteurs à essence dégagent des émissions toxiques. Ces émissions irritent les yeux et peuvent être très dangereuses pour votre santé.
●
Vous ne devez utiliser qu’un mélange d’essence et d’huile deux-temps pour ce moteur. N’utilisez jamais de carburant spécial pour voitures télécommandées.
●
N’oubliez pas que certaines pièces seront chaudes après avoir fonctionné. Ne touchez pas l’échappement ou le moteur avant qu’ils n’aient refroidi.
●
Après utilisation, n’oubliez pas de vider le réservoir à carburant avant de ranger le véhicule.
●
Tenez le carburant hors de portée des enfants.
●
Rangez-le dans une zone bien ventilée.
Directives de sécurité lors du fonctionnement des moteurs à essence
Si vous apportez des modi
fi
cations ou faites des réglages qui ne sont pas indiqués dans le manuel d’instruction, votre véhicule pourrait être endommagé.
Pour éviter toute blessure corporelle et/ou dommage aux biens, veuillez agir d’une façon responsable lorsque vous faites fonction-
ner des modèles réduits télécommandés. Une attention particulière est nécessaire lorsque vous utilisez un modèle thermique.
Ceux-ci peuvent atteindre des vitesses de 60 km/h et utilisent des carburants hautement toxiques et in
fl
ammables.
Avant de faire courir le véhicule
Lors du fonctionnement
Avant de mettre en marche
Après l’arrêt
●
Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable.
●
Ne faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des blessures corporelles et/ou des dommages aux biens.
●
Ne faites pas fonctionner à proximité de piétons ou d’enfants en bas âge.
●
Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés.
●
Veuillez véri
fi
er que toutes les vis et tous les boulons sont correctement serrés.
●
Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l’émetteur et le récepteur a
fi
n d’éviter de perdre le contrôle du véhicule.
●
Véri
fi
ez que personne d’autre n’utilise la même fréquence radio que vous.
●
Veuillez véri
fi
er la position neutre de l’accélérateur.
●
Éteignez d’abord le moteur, puis le récepteur, et éteignez l’émetteur en dernier.
●
Après avoir fait rouler la Baja 5B, il est nécessaire d’effectuer un entretien de routine. Ne pas le faire en une usure en une usure plus
importante et des dommages au moteur et au châssis.
●
本製品は走行用燃料にガソリンと2サイクルオイルを混ぜた混合燃料を使用します。ガソリンの取扱いには十分注意してください。
●
ガソリンは引火性が高いので火気のそばでの作業や走行はしないでください。火災の原因となります。
●
ガソリンは常に火気や直射日光を避け、幼児や子供の手の届かない冷暗所に保管してください。
●
ガソリンは揮発性があり引火性の高い成分からできています。誤って飲んだり揮発成分を吸い込むのは有害です。また、目に入らないように十分注意してください。
●
燃料は必ず、市販ガソリンと2サイクルオイルを混合した燃料を使用します。R/Cカー用グロー燃料など他の燃料は絶対に使用しないでください。
●
走行後のエンジンやマフラーは大変高温になるため触れないでください。整備や点検は十分に冷えてから行ってください。
●
走行後は燃料タンクから燃料を抜いてR/Cカーを保管してください。
●
室内や換気の悪い場所では保管しないようにしてください。
エンジンと燃料の取扱について
本説明書に記載されている内容以外の使用方法は製品の破損につながります。
エンジンRCカーは引火性の高い燃料を使用し、トップスピードは時速60km/h以上にも達します。また排気音は他の人にとって迷惑な騒音になる場合があります。
走行させる時は広く、安全で他の人の迷惑とならない場所で走行させてください。安全確保のため以下の注意事項をお読みいただき走行をお楽しみください。
走らせる前に
走行上の注意
走行前の点検
走行後の注意
●
必ず本説明書をお読みください。保護者の方も必ず説明書をご覧ください。
●
道路での走行はお止めください。
●
歩行者や小さな子供のいる場所では走行させないでください。
●
狭い場所や屋内での走行させないでください。
●
各部のネジ、ナットに緩みがないかチェックします。
●
送信機、受信機の電池の容量をチェックします。電池の容量が少ないと、車をコントロールする事が出来なくなり危険です。早めの交換を心がけてください。
●
自分と同じ周波数(バンド)を使用している人が周りにいないか確認します。コントロールができない場合は、すぐに走行を中止してください。
●
走行前に電波範囲の確認をしてください。
●
エンジンの始動前にスロットルがニュートラル(標準位置)にあるか確認してください。
●
必ずエンジンを停止してから受信機、送信機の順番でスイッチをOFFにしてください。順番を間違えると車が暴走する恐れがあります。
●
走行後はR/Cカーのメンテナンス(点検、整備)を行ってください。メンテナンスを行わないとR/Cカーが本来の性能を発揮せず、トラブルが発生しやすくなります。