60
5-2
Vue éclatée du carburateur
キャブレター展開図
Carburetor Exploded View
Explosionszeichnung des Vergasers.
15471
15470
15466
15473
15477
15475
15469
15467
15468
15472
15474
15476
Carburetor Factory Setting Werkseinstellung des Vergasers Réglage d’usine du carburateur
キャブレターの出荷時設定
If you are not sure of your setting, you can reset the carburetor to the factory setting.
Falls Sie sich mit den Einstellungen nicht mehr sicher sind, können Sie den Vergaser zurück auf die Werkseinstellungen setzen.
Si vous n’êtes pas certain de votre réglage, vous pouvez remettre le carburateur aux réglages d’usine.
調整がわからなくなった場合は工場出荷時設定に戻します。
High speed needle
Nadel für hohen Drehzahlbereich
Pointeau de haut régime
ハイスピードニードル
Turn high speed needle clockwise until it stops (closed). Then turn counterclock-
wise 1 & 1/2 turns (open).
Drehen Sie die Nadel im Uhrzeigersinn bis zum Ende (geschlossen). Danach 1 1/2
Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn (offen).
Tournez le pointeau de haut régime dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête
(fermé). Puis tournez-le dans le sens antihoraire de 1 tour 1/2 (ouvert).
ハイスピードニードルを閉め込んだ状態から1と1/2回転緩めた位置が工場出荷時設定です。
Low speed needle
Nadel für niedrigen Drehzahlbereich
Pointeau de bas régime
ロースピードニードル
Turn low speed needle clockwise until it stops (closed). Then turn counterclock-
wise 1 & 1/4 turns (open).
Drehen Sie die Nadel im Uhrzeigersinn bis zum Ende (geschlossen). Danach 1 1/4
Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn (offen).
Tournez le pointeau de bas régime dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête
(fermé). Puis tournez-le dans le sens antihoraire de 1 tour 1/4 (ouvert).
ロースピードニードルを閉め込んだ状態から1と1/4回転緩めた位置が工場出荷時設定です。
RPM High
Mehr U/min
Ralenti haut
回転数高くなる
RPM Low
Weniger U/min
Ralenti bas
回転数低くなる
Idle Adjustment Screw
Standgasschraube
Vis de réglage du ralenti
アイドリング調整ネジ