background image

6

den Ring des Fontänensprühaufsatzes zu

reinigen.

BEVOR SIE DIE HÄNDE INS WASSER

STRECKEN ODER MIT DER WARTUNG

BEGINNEN, IMMER DIE STECKER ALLER

GERÄTE IM TEICH ZIEHEN ODER DIE

STROMVERSORGUNG UNTERBRECHEN.

Fontänenaufsatz

1.  Eine Münze oder ähnliches in den Schlitz

stecken und den Fontänenaufsatz

vorsichtig abhebeln.

2.  In sauberem Wasser ausspülen und wieder

montieren.

Sieb

1.  Zubehör am Pumpenauslass entfernen.

2.  Die Pumpe in einer Hand halten, den

Freigabeknopf oben auf der Pumpe

drücken und den Siebkäfig öffnen. Siehe

Abb. 5 (R).

3.  Die Pumpe herausziehen und den

Siebkäfig mit sauberem Wasser

reinigen/ausspülen. Die Scharniere am

Siebkäfig sollten jetzt ebenfalls gereinigt

werden.

4.  Pumpe wieder zusammensetzen.

Rotorbaugruppe

1.  Den Siebkäfig laut der vorstehenden

Beschreibung entfernen.

2.  Die Pumpenkammer (Abb. 6, S) drehen,

bis die beiden Sicherungszungen frei

liegen, damit die Pumpenkammer vom

Motorgehäuse abgenommen werden

kann.

3.  Die Pumpenkammer vorsichtig im rechten

Winkel weg vom Motorgehäuse abziehen.

4.  Die Rotorbaugruppe aus dem

Motorgehäuse herausziehen. Siehe Abb. 6

(T). 

5.  Alle Bauteile in sauberem Wasser

reinigen. Keine Wasch- oder sonstigen

chemischen Reinigungsmittel verwenden.

6.  Die Rotorbaugruppe wieder im

Motorgehäuse anbringen und die

Pumpenkammer und den Siebkäfig

einsetzen.

GANZJÄHRIGE

PUMPENPFLEGE

Es sollte eine tägliche Schnellprüfung

durchgeführt werden, um zu prüfen, ob die

Pumpe ordnungsgemäß funktioniert.

Ein Mal wöchentlich – Siebkäfig und

Fontänenaufsatz entsprechend den

allgemeinen Wartungshinweisen

herausnehmen und reinigen. Je nach

Wasserbedingungen des Teiches ist

möglicherweise eine häufigere Reinigung

erforderlich.

Ein Mal pro Jahr – Pumpe und

Rotorbaugruppe laut allgemeinen

Wartungshinweisen vollständig zerlegen und

alle Bauteile in sauberem, frischem Wasser

reinigen. Abgenutzte oder zerbrochene Teile

ersetzen.

ERSATZTEILE

Wenden Sie sich an die Kundendienst-

Hotline unter 0621 57 29 114 

3-JÄHRIGE GARANTIE VON

HOZELOCK CYPRIO

Wenn diese Pumpe (mit Ausnahme der

Rotorbaugruppe) innerhalb von 3 Jahren

nach Kaufdatum unbrauchbar wird, wird sie

nach unserer Wahl kostenlos repariert oder

ersetzt, es sei denn, sie wurde nach unserer

Auffassung beschädigt oder falsch benutzt.
Es wird keine Haftung für Schäden durch

Unfall, falsche Installation oder Verwendung

übernommen. Die Haftung ist auf den

Austausch einer defekten Pumpe beschränkt.

Diese Garantie ist nicht übertragbar. Sie hat

keinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Rechte. 

Um Garantieleistungen zu erhalten, wenden

Sie sich zuerst an den Kundendienst von

Hozelock Cyprio, der darum bitten kann,

dass die Pumpe zusammen mit dem

Kaufbeleg direkt an die nachstehende

Adresse eingeschickt wird.

DIESE GARANTIE WIRD UNWIRKSAM DURCH

SCHÄDEN, DIE DURCH TROCKENEN

PUMPENBETRIEB ODER FROST VERURSACHT

WERDEN.

www.hozelock.com

FEHLERSUCHE

ACHTUNG:

DIE STECKER ALLER GERÄTE

IM TEICH ZIEHEN ODER DIE
STROMVERSORGUNG UNTERBRECHEN,
BEVOR SIE IHRE HÄNDE INS WASSER
STRECKEN, WÄHREND DIE AUSRÜSTUNG
INSTALLIERT, REPARIERT, GEWARTET
ODER BEDIENT WIRD.
WICHTIG – BITTE DIESEN ABSCHNITT
ZUR INFORMATION AUFBEWAHREN
PUMPE FÖRDERT KAUM WASSER
1. Dafür sorgen, dass der Siebkäfig
sauber ist.
2. Ein Auslassrohr mit kleinem
Durchmesser schränkt die Fördermenge
der Pumpe ein.
3. Alle Blockierungen entfernen und die
Fördermenge regulieren.

PUMPE FÖRDERT NICHT

1. Prüfen, ob die Stromversorgung
eingeschaltet ist.
2. Sicherung und Verdrahtung prüfen.
3. Prüfen, ob die Rotorbaugruppe
klemmt, beschädigt oder abgenutzt ist.
4. Dafür sorgen, dass der Siebkäfig
sauber ist.

FONTÄNE IST SEHR NIEDRIG

1. Fontänenaufsatz reinigen. (siehe
Wartung.)

ATTENZIONE

DISINNESTO AUTOMATICO

Per assicurare una lunga durata in
servizio e prevenire eventuali danni, la
pompa è dotata di un sistema
automatico di protezione contro il
sovraccarico termico che disinnesta la
pompa se questa si surriscalda. Nel caso
di questa evenienza, scollegare la pompa
dalla rete di alimentazione elettrica e
controllare la causa. In genere, si tratta
di detriti che bloccano l'entrata
dell'acqua della pompa o che ostruiscono
il girante. Rimuovere l'ostruzione e
attendere 15 minuti per consentire alla
pompa di raffreddarsi e di resettarsi
automaticamente. Riaccendere la
pompa. 

NOTA: PER RESETTARSI, LA POMPA DEVE
ESSERE SCOLLEGATA DALLA RETE
ELETTRICA.

La pompa Hozelock Cyprio Cascade 1500 è
stata progettata solo per un uso sommerso.
La pompa non utilizza olio o grasso come
lubrificanti e quindi può essere impiegata
con sicurezza in laghetti contenti pesci o
piante. Il motore consiste di uno statore
sigillato e di un rotore a magnete
permanente raffreddato ad acqua. Tutti i
componenti elettrici sono a tenuta stagna.

1.  ATTENZIONE: 

STACCARE SEMPRE LA

SPINA O SCOLLEGARE
DALL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA TUTTI
GLI APPARECCHI NEL LAGHETTO PRIMA DI
IMMERGERE LE MANI NELL'ACQUA
DURANTE L'INSTALLAZIONE, LA
RIPARAZIONE, LA MANUTENZIONE O IL
TRASPORTO DEGLI STESSI.
2. Non utilizzare il cavo di alimentazione
per sollevare la pompa, in quanto si
potrebbe danneggiarla. Consigliamo di
usare una fune di sollevamento, fissata
all'occhiello della maniglia in cima alla
gabbietta del filtro, se la pompa viene
installata in acque profonde (vedi Fig. 1). 
3.  Non operare la pompa in caso di gelo e
non lasciarla esposta a temperature rigide.
4.  Non operare la pompa in assenza di
acqua.
5.  Verificare che la tensione riportata sulla
pompa corrisponda a quella
dell'alimentazione elettrica.
6.  È NECESSARIO DOTARE LA SORGENTE
ELETTRICA DI UN DISPOSITIVO A
CORRENTE RESIDUA DI 10 MA O 30 MA.
7.  NON AZIONARE LA POMPA PRIVA
DELLA GABBIETTA DEL FILTRO. L'UTILIZZO
DELLA POMPA SENZA IL FILTRO POTREBBE
INVALIDARE LA GARANZIA.

Informazioni sulla sicurezza

L'apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (bambini inclusi) con disabilità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive
dell'esperienza necessaria, tranne nel caso
che tali persone siano sotto la

supervisione o abbiano ricevuto le
necessarie istruzioni da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini vanno sempre supervisionati per
assicurare che non giochino con
l'apparecchio.

ATTENZIONE: SICUREZZA E
COLLEGAMENTI ELETTRICI

1.  La pompa è fornita con un cavo elettrico a

tre conduttori di 10 m, permanentemente
collegato al motore e sigillato.
Il cavo di alimentazione elettrico non può
essere sostituito. In caso di danni al cavo,
bisognerà sostituire l'intera pompa.
ATTENZIONE: LA SPINA FORNITA CON
QUESTO PRODOTTO NON È A TENUTA
STAGNA; IL COLLEGAMENTO
ALL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEVE
ESSERE EFFETTUATO SOLO IN UN
AMBIENTE A PROVA DI INTEMPERIE.
Per l'installazione attenersi a quanto
previsto dalle normative vigenti. Se
necessario proteggere il cavo elettrico
con canaline in materiale plastico o
profili copricavo metallici.

2.  LA SORGENTE ELETTRICA DEVE ESSERE

DOTATA DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE
RESIDUA (rcd) DA 10 mA O 30 mA.

3.  ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO

DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA ED È
ESSENZIALE CHE I COLLEGAMENTI SIANO
EFFETTUATI SECONDO IL SEGUENTE
CODICE A COLORI:

I

Bestellnummern 

1500

Pumpenkammer und Dichtung

Z13254 

Rotorbaugruppe

3409

Siebkäfig

Z13214

Fontänen Set

3403

Содержание Cascade 1500

Страница 1: ...RA INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND INSTRUKTIONER F R INSTALLATION OCH DRIFT L...

Страница 2: ...solid and level platform on which to place the pump For installations using the fountain tops directly on the Tee Piece the top level of the platform should be 300 mm 12 below the water level For inst...

Страница 3: ...N INVALIDERA VOTRE GARANTIE Instructions de s curit L usage de l appareil n est pas pr vu par des personnes enfants inclus avec des possibilit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou avec un...

Страница 4: ...e des pompes Cascade Hozelock Cyprio a t con ue pour permettre un entretien facile et rapide Comme avec toutes les pompes de ce type il sera n cessaire de nettoyer le filtre de la cage et la bague du...

Страница 5: ...verdrahtet sein 5 Das Pumpenkabel und das Verl ngerungskabel sollte n so verlegt werden dass es sie angemessen vor Besch digung gesch tzt ist sind insbesondere wenn Kontakt mit Gartenger ten Rasenm h...

Страница 6: ...Rotorbaugruppe klemmt besch digt oder abgenutzt ist 4 Daf r sorgen dass der Siebk fig sauber ist FONT NE IST SEHR NIEDRIG 1 Font nenaufsatz reinigen siehe Wartung ATTENZIONE DISINNESTO AUTOMATICO Per...

Страница 7: ...izione desiderata 3 Avvitare il connettore filettato all uscita laterale della cascata del raccordo a T 4 La combinazione di cascata e fontana ridurr l altezza del getto della fontana 5 Una volta che...

Страница 8: ...DE LA RED S LO DEBE HACERSE DENTRO DE UNA CAJA APROPIADA PARA RESISTIR LAS CONDICIONES A LA INTEMPERIE Para instalar este producto se debe cumplir con las normas nacionales y locales para el alambrad...

Страница 9: ...ba y abra el colador V ase la fig 5 R 3 Saque la bomba desliz ndola de su posici n y lave enjuague el colador con agua limpia En esta oportunidad tambi n se deben lavar los goznes del colador hasta de...

Страница 10: ...worden gezekerd met een 3 of 5 Amp zekering 5 Zowel het pompnetsnoer als het verlengsnoer moeten goed neergelegd en beschermd worden tegen schade met name wanneer ze in aanraking kunnen komen met tui...

Страница 11: ...Om detta intr ffar ska du bryta str mmen S k orsaken Vanligt fel r att skr p s tter igen intaget eller blockerar impellern Ta bort skr pet och v nta 15 minuter s att pumpen hinner svalna och terst lla...

Страница 12: ...reg ende beskrivning 2 Anslut en erforderlig slangl ngd med innerdiametern 25mm p den g ngade slanganslutningen s kra med l mlig slangkl mma och placera slangens utlopps nda p nskad plats 3 F r maxim...

Страница 13: ...I kellon runkoon J ja ty nn se tiukasti perille 2 Aseta kello K runkoon ja paina se rungon keskelle Katso kuva 3 PUMPUN ASENNUS Sijoitus Rakenna luja ja tasainen alusta pumppua varten Asennuksissa joi...

Страница 14: ...ller svart Den GR NNE GULE ledningen skal koples til JORD klemmen som kan v re merket med E eller v re farget gr nn eller gr nn gul 4 Hvis det er behov for skj teledning skal den koples til enden av p...

Страница 15: ...ontasje ekskludert blir ubrukelig innen 3 r fra innkj psdato vil den etter v rt skj nn bli reparert eller erstattet gratis med mindre den etter v r mening har blitt delagt eller misbrukt Vi p tar oss...

Страница 16: ...du justere vandfaldets str mning og springvandets h jde hver for sig Kun vandfald Se fig 9 for generel installationsvejledning 1 Plac r pumpen som beskrevet tidligere 2 Fastg r en passende l ngde 25mm...

Страница 17: ...rian as e animais dom sticos 6 CONSULTAR UM ELECTRICISTA QUALIFICADO OU AS AUTORIDADES LOCAIS SE TIVER ALGUMA D VIDA RELATIVAMENTE S CONEX ES FONTE DE ALIMENTA O MONTAGEM DOS ACESS RIOS Pe a em T 1 In...

Страница 18: ...EVIS ES OU MANIPULAR O MESMO IMPORTANTE GUARDAR ESTA SEC O PARA REFER NCIA FUTURA A BOMBA PRODUZ UMA CORRENTE FRACA 1 Verificar se a Gaiola de Coagem est limpa 2 Se estiver a utilizar um cano de sa da...

Страница 19: ...k zaciskow umieszczaj c na wylotowym ko cu w a w danym miejscu 3 Nakr ci gwintowan ko c wk w a na tr jnik po stronie wylotu wodospadu 4 Jednoczesna eksploatacja pompy i wodospadu obni y optymaln wysok...

Страница 20: ...wdzi czy filtr nie jest zanieczyszczony 2 W ska rura wylotowa ogranicza wyp yw z pompy 3 Usun zanieczyszczenia i wyregulowa nat enie przep ywu Z POMPY NIE WYP YWA WODA 1 Sprawdzi czy jest dop yw pr du...

Страница 21: ...5 L 4 2 5 M 3 5 N 5 6 5 O 8 1 2 25 5 P 3 4 5 9 1 2 25 3 5 Q Cyprio Hozelock 1 2 1 2 5 R 3 4 1 2 6 S 3 4 6 T 5 6 095 118 6810 CYPRIO HOZELOCK 3 Hozelock Cyprio 1 2 3 1 2 3 4 1 www hozelock com 1500 Z13...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...cler dans les ordures m nag res D Nicht mit normalem Hausm ll entsorgen I Non smaltire con normali rifiuti domestici E No deseche el equipo en la basura dom stica NL Niet bij het normale huisvuil doen...

Отзывы: