background image

5

ACHTUNG

AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG. Zur
Erhöhung der Lebensdauer Ihrer Pumpe
und zum Schutz vor Schäden ist die
Pumpe mit einem automatischen
Überlastschalter ausgerüstet. Wenn die
Pumpe zu heiß wird, wird sie über diesen
Schalter automatisch abgeschaltet. Wenn
dieser Fall eintritt, ziehen Sie den Stecker
der Pumpe heraus. Suchen Sie nach der
Ursache. In der Regel sind entweder die
Einlässe der Pumpe oder der Rotor
blockiert. Reinigen Sie die Einlässe
und/oder den Rotor und warten Sie 15
Minuten, damit die Pumpe abkühlen
kann und automatisch wieder
zurückgesetzt wird. Stecken Sie dann
den Stecker wieder in die Steckdose und
schalten Sie die Pumpe ein. 

HINWEIS: DIE PUMPE WIRD NUR
ZURÜCKGESETZT, WENN DER STECKER
AUS DER STECKDOSE GEZOGEN IST.

Die Cascade 1500 Pumpe von Hozelock
Cyprio ist nur für den Einsatz im Wasser
ausgelegt. Bei der Pumpe kommt kein Öl
oder Fett zur Schmierung zum Einsatz, sodass
sie sicher in Wasser verwendet werden kann,
das Fische oder Pflanzen enthält. Der Motor
besteht aus einem dicht gekapselten Stator
und einem wassergekühlten
Dauermagnetrotor. Alle elektrischen Teile
sind gegen das Wasser abgedichtet.

WICHTIG

1.  ACHTUNG: DIE STECKER ALLER GERÄTE

IM TEICH ZIEHEN ODER DIE
STROMVERSORGUNG UNTERBRECHEN,
BEVOR SIE IHRE HÄNDE INS WASSER
STRECKEN, WÄHREND DIE AUSRÜSTUNG
INSTALLIERT, REPARIERT, GEWARTET
ODER BEDIENT WIRD.

2.  Das Versorgungskabel nicht verwenden,

um die Pumpe anzuheben, da dies
Schäden hervorrufen kann. Bei tiefem
Wasser empfehlen wir, eine Schnur oben
am Siebkäfig zu befestigen, damit Sie
die Pumpe leichter aus dem Wasser
heben können.

3.  Die Pumpe nicht bei Frost betreiben

oder in frostiger Umgebung belassen.

4.  Die Pumpe nicht trocken laufen lassen.
5.  Prüfen, ob die auf der Pumpe

angegebene Spannung der
Netzversorgung entspricht.

6.  AN DIE NETZSTROMVERSORGUNG MUSS

EIN 10 MA- ODER 30 MA-FEHLERSTROM-
SCHUTZSCHALTER ANGEBRACHT
WERDEN.

7.  DIESE PUMPE NICHT OHNE DEN

SIEBKÄFIG BETREIBEN. WENN DIE
PUMPE OHNE SIEBKÄFIG VERWENDET
WIRD, KANN UNSERE GARANTIE
NICHTIG WERDEN.

Sicherheitshinweise

Das Gerät ist nicht für Personen
(einschließlich Kinder) mit verminderter
physischer, sensorischer oder mentaler
Kapazität bzw. mangelnder Erfahrung
und Kenntnisse vorgesehen, außer, sie
werden von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, bei der
Benutzung des Geräts beaufsichtigt bzw.
wurden von dieser Person unterwiesen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
zu verhindern, dass sie mit dem Gerät
spielen.

ACHTUNG: SICHERHEIT UND
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

1.  Die Pumpe wird mit 10 m dreiadrigem

Elektrokabel geliefert, das dauerhaft am
Motor angebracht und isoliert ist.

Das Versorgungskabel kann nicht ersetzt
werden. Wenn das Kabel beschädigt ist,
sollte die Pumpe weggeworfen werden.
ACHTUNG: DER MIT DIESEM PRODUKT
GELIEFERTE STECKER IST NICHT
WASSERDICHT UND DER ANSCHLUSS AN
DIE NETZSPANNUNGSVERSORGUNG
SOLLTE NUR IN EINEM WETTERFESTEN
GEHÄUSE ERFOLGEN.
Die Installation muss gemäß den
deutschen Sicherheitsrichtlinien für
elektrische Anschlüsse durchgeführt
werden. Unter Umständen ist die
Verwendung eines Kabelschutzrohres
vorgeschrieben um das Kabel zu schützen.

2. AN DIE NETZSTROMVERSORGUNG MUSS

EIN 10 MA- ODER 30 MA-FEHLERSTROM-
SCHUTZSCHALTER ANGEBRACHT
WERDEN.

3. ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET

WERDEN UND ES IST ÄUSSERST WICHTIG,
DASS ALLE ANSCHLÜSSE SICHER UNTER
EINSATZ DES NACHSTEHENDEN CODES
VORGENOMMEN WERDEN:

Braun - Stromführend

Blau - Nullleiter

Grün/Gelb - Erde

Die BRAUNE Leitung sollte an den

STROMFÜHRENDEN Anschluss

angeschlossen werden, der mit einem „L"

markiert oder braun oder rot sein kann.

Die BLAUE Leitung sollte an den NULL-

Anschluss angeschlossen werden, der mit

einem „N" markiert oder blau oder

schwarz sein kann.

Die GRÜN/GELBE Leitung sollte an die

ERDUNGS-Klemme angeschlossen werden,

die mit einem „E" markiert oder grün

oder grün/gelb sein kann.

4.  Wenn ein Verlängerungskabel

erforderlich ist, sollte dieses unter Einsatz

eines wetterfesten Kabelanschlusses an

das Ende des Pumpenkabels

angeschlossen werden. Die Verbindung

muss sich in einem angemessen trockenen

Gehäuse befinden. Das

Verlängerungskabel sollte aus

dreiadrigem 0,75 mm

2

Kabel mit

Polychloroprengummiisolierung (Best.-Nr.

HO5 RN-F) bestehen und mit einer 3- oder

5-A-Sicherung dauerhaft mit der

Netzversorgung verdrahtet sein.

5.  Das Pumpenkabel (und das

Verlängerungskabel) sollte(n) so verlegt

werden, dass es (sie) angemessen vor

Beschädigung geschützt ist (sind),

insbesondere wenn Kontakt mit

Gartengeräten (Rasenmähern, Forken

usw.), Kindern und Haustieren möglich ist.

6.  WENN ZWEIFEL HINSICHTLICH DES

ANSCHLUSSES AN DIE NETZVERSORGUNG

BESTEHEN, WENDEN SIE SICH AN EINEN

QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER ODER DIE

ÖRTLICHE

STROMVERSORGUNGSBEHÖRDE.

MONTAGE DES ZUBEHÖRS

T-Stück

1.  Mengenregler (siehe Abb. 1-A) so auf die

T-Stück-Baugruppe ausrichten, dass der

Stift nach unten zum T-Stück zeigt.

Mengenregler auf die T-Stück-Baugruppe

drücken, bis er einrastet. 

2.  Ventilrohr (B) auf den Mengenregler des

Wasserfalls (C) ausrichten und

festdrücken. Ventil-Baugruppe am

längeren Vorsprung (D) des T-Stücks

festschrauben. Siehe Abb. 1.

Teleskoprohr

1. Inneres Rohr (E) durch die

Teleskoprohrmutter (F) und den O-Ring

(G) schieben. Inneres Rohr in das äußere

Rohr (H) schieben und die Mutter

vorsichtig festschrauben. Die Endposition

des T-Stücks ist unwichtig. Der maximale

bis minimale Bereich des Teleskoprohrs ist

150 mm (siehe Abb. 2).

Glockenfontäne

1.  Trägerplatte der Glocke (I) auf den

Hauptteil der Glocke (J) setzen und

festdrücken.

2.  Glocke (K) auf die Hauptbaugruppe

setzen und mittig festdrücken. Siehe Abb.

3.

INSTALLATION DER PUMPE

Position

Bauen Sie eine solide, ebene Plattform, auf

die die Pumpe gestellt wird. In Anlagen, bei

denen die Fontäne direkt am T-Stück

befestigt wird, sollte sich die Oberseite der

Plattform 300 mm unter dem Wasserspiegel

befinden. In Anlagen, bei denen die Fontäne

direkt am T-Stück und Teleskoprohr befestigt

wird, sollte sich die Oberseite der Plattform

450 mm unter dem Wasserspiegel befinden.

Nur Fontäne. (Allgemeine

Installationsanleitung siehe Abb. 7)

1.  Die Pumpe neben den Teich stellen und

das Kabel zur Stromversorgung

zurückführen.

2.  Die Pumpe mit der T-Stück-Baugruppe

und falls erwünscht mit dem Teleskoprohr

und montierter Fontäne an die

gewünschte Stelle im Teich stellen. Die

zwei- und dreistufigen Fontänenaufsätze

werden einfach auf das Fontänenrohr

aufgesteckt (siehe Abb. 4).

3.  Die Höhe der Fontäne kann nach Bedarf

durch Drehen des Mengenreglers für die

Fontäne reguliert werden. Siehe Abb. 5

(L).

4.  Der zweistufige Fontänenaufsatz (Abb. 5,

M) kann verwendet werden, um eine

andere und höhere Fontäne als mit dem

dreistufigen Aufsatz (Abb. 5, N) zu

erzielen.

5.  Die Glockenfontäne erzeugt eine

dekorative Wasserglocke. Die Größe der

Glocke kann durch Einstellung des

Mengenreglers am T-Stück reguliert

werden, indem der Mengenregler für die

Fontäne gedreht und/oder die Glocke an

der Oberseite des Hauptteils angehoben

oder gesenkt wird.

6. Mit dem Kugelgelenk im unteren Bereich

des T-Stücks kann die Fontäne so
abgewinkelt werden, dass sie senkrecht
steht. (Abb. 5, O).

Fontäne und Wasserfall. (Allgemeine

Installationsanleitung siehe Abb. 8)
1.  Die Pumpe wie zuvor beschrieben

aufstellen.

2.  Einen Schlauch geeigneter Länge mit

einem Durchmesser von 25 mm am

Schlauchstutzen mit Gewinde (Abb. 5, P)

anbringen und mit einer geeigneten

Schlauchklemme befestigen und das

Auslassende des Schlauches an die

gewünschte Stelle legen.

3.  Den Schlauchstutzen mit Gewinde an der

Auslassseite für den Wasserfall am T-Stück

festschrauben.

4.  Bei einer Kombination von Wasserfall und

Fontäne wird die maximal erreichbare

Höhe der Fontäne reduziert.

5.  Sobald die Pumpe im Betrieb ist, können

die Fördermenge des Wasserfalls und die

Höhe der Fontäne unabhängig von

einander reguliert werden.

Nur Wasserfall. (Allgemeine

Installationsanleitung siehe Abb. 9)
1.  Die Pumpe wie zuvor beschrieben

aufstellen.

2.  Einen Schlauch geeigneter Länge mit

einem Durchmesser von 25 mm am

Schlauchstutzen mit Gewinde anbringen

und mit einer geeigneten

Schlauchklemme befestigen und das

Auslassende des Schlauches an die

gewünschte Stelle legen.

3.  Wenn eine maximale Fördermenge für

den Wasserfall gewünscht wird, den

Schlauchstutzen mit Gewinde direkt an

den Pumpenauslass schrauben. Bei

manchen Installationen muss die

Fördermenge des Wassers reguliert

werden. In diesen Fällen das T-Stück an

den Pumpenauslass schrauben, den

Schlauchstutzen mit Gewinde an den

Auslassvorsprung für den Wasserfall

schrauben und die Fördermenge über den

Mengenregler für den Wasserfall (Abb. 5,

Q) nach Bedarf einstellen. 

WARTUNG

Das Cascade Pumpenprogramm von

Hozelock Cyprio wurde so konzipiert, dass

eine schnelle und problemlose Wartung

möglich ist. Wie bei allen Pumpen dieser Art

ist es gelegentlich nötig, den Siebkäfig und

D

Содержание Cascade 1500

Страница 1: ...RA INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND INSTRUKTIONER F R INSTALLATION OCH DRIFT L...

Страница 2: ...solid and level platform on which to place the pump For installations using the fountain tops directly on the Tee Piece the top level of the platform should be 300 mm 12 below the water level For inst...

Страница 3: ...N INVALIDERA VOTRE GARANTIE Instructions de s curit L usage de l appareil n est pas pr vu par des personnes enfants inclus avec des possibilit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou avec un...

Страница 4: ...e des pompes Cascade Hozelock Cyprio a t con ue pour permettre un entretien facile et rapide Comme avec toutes les pompes de ce type il sera n cessaire de nettoyer le filtre de la cage et la bague du...

Страница 5: ...verdrahtet sein 5 Das Pumpenkabel und das Verl ngerungskabel sollte n so verlegt werden dass es sie angemessen vor Besch digung gesch tzt ist sind insbesondere wenn Kontakt mit Gartenger ten Rasenm h...

Страница 6: ...Rotorbaugruppe klemmt besch digt oder abgenutzt ist 4 Daf r sorgen dass der Siebk fig sauber ist FONT NE IST SEHR NIEDRIG 1 Font nenaufsatz reinigen siehe Wartung ATTENZIONE DISINNESTO AUTOMATICO Per...

Страница 7: ...izione desiderata 3 Avvitare il connettore filettato all uscita laterale della cascata del raccordo a T 4 La combinazione di cascata e fontana ridurr l altezza del getto della fontana 5 Una volta che...

Страница 8: ...DE LA RED S LO DEBE HACERSE DENTRO DE UNA CAJA APROPIADA PARA RESISTIR LAS CONDICIONES A LA INTEMPERIE Para instalar este producto se debe cumplir con las normas nacionales y locales para el alambrad...

Страница 9: ...ba y abra el colador V ase la fig 5 R 3 Saque la bomba desliz ndola de su posici n y lave enjuague el colador con agua limpia En esta oportunidad tambi n se deben lavar los goznes del colador hasta de...

Страница 10: ...worden gezekerd met een 3 of 5 Amp zekering 5 Zowel het pompnetsnoer als het verlengsnoer moeten goed neergelegd en beschermd worden tegen schade met name wanneer ze in aanraking kunnen komen met tui...

Страница 11: ...Om detta intr ffar ska du bryta str mmen S k orsaken Vanligt fel r att skr p s tter igen intaget eller blockerar impellern Ta bort skr pet och v nta 15 minuter s att pumpen hinner svalna och terst lla...

Страница 12: ...reg ende beskrivning 2 Anslut en erforderlig slangl ngd med innerdiametern 25mm p den g ngade slanganslutningen s kra med l mlig slangkl mma och placera slangens utlopps nda p nskad plats 3 F r maxim...

Страница 13: ...I kellon runkoon J ja ty nn se tiukasti perille 2 Aseta kello K runkoon ja paina se rungon keskelle Katso kuva 3 PUMPUN ASENNUS Sijoitus Rakenna luja ja tasainen alusta pumppua varten Asennuksissa joi...

Страница 14: ...ller svart Den GR NNE GULE ledningen skal koples til JORD klemmen som kan v re merket med E eller v re farget gr nn eller gr nn gul 4 Hvis det er behov for skj teledning skal den koples til enden av p...

Страница 15: ...ontasje ekskludert blir ubrukelig innen 3 r fra innkj psdato vil den etter v rt skj nn bli reparert eller erstattet gratis med mindre den etter v r mening har blitt delagt eller misbrukt Vi p tar oss...

Страница 16: ...du justere vandfaldets str mning og springvandets h jde hver for sig Kun vandfald Se fig 9 for generel installationsvejledning 1 Plac r pumpen som beskrevet tidligere 2 Fastg r en passende l ngde 25mm...

Страница 17: ...rian as e animais dom sticos 6 CONSULTAR UM ELECTRICISTA QUALIFICADO OU AS AUTORIDADES LOCAIS SE TIVER ALGUMA D VIDA RELATIVAMENTE S CONEX ES FONTE DE ALIMENTA O MONTAGEM DOS ACESS RIOS Pe a em T 1 In...

Страница 18: ...EVIS ES OU MANIPULAR O MESMO IMPORTANTE GUARDAR ESTA SEC O PARA REFER NCIA FUTURA A BOMBA PRODUZ UMA CORRENTE FRACA 1 Verificar se a Gaiola de Coagem est limpa 2 Se estiver a utilizar um cano de sa da...

Страница 19: ...k zaciskow umieszczaj c na wylotowym ko cu w a w danym miejscu 3 Nakr ci gwintowan ko c wk w a na tr jnik po stronie wylotu wodospadu 4 Jednoczesna eksploatacja pompy i wodospadu obni y optymaln wysok...

Страница 20: ...wdzi czy filtr nie jest zanieczyszczony 2 W ska rura wylotowa ogranicza wyp yw z pompy 3 Usun zanieczyszczenia i wyregulowa nat enie przep ywu Z POMPY NIE WYP YWA WODA 1 Sprawdzi czy jest dop yw pr du...

Страница 21: ...5 L 4 2 5 M 3 5 N 5 6 5 O 8 1 2 25 5 P 3 4 5 9 1 2 25 3 5 Q Cyprio Hozelock 1 2 1 2 5 R 3 4 1 2 6 S 3 4 6 T 5 6 095 118 6810 CYPRIO HOZELOCK 3 Hozelock Cyprio 1 2 3 1 2 3 4 1 www hozelock com 1500 Z13...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...cler dans les ordures m nag res D Nicht mit normalem Hausm ll entsorgen I Non smaltire con normali rifiuti domestici E No deseche el equipo en la basura dom stica NL Niet bij het normale huisvuil doen...

Отзывы: