background image

22

SL

 SLOVENŠČINA: NAVODILA ZA UPORABO 

UPORABA:

  Filtrirne  polovične  maske  razredov 

FFP1, FFP2 ali FFP3 proti trdnim in tekočim ae

-

rosolom v koncentraciji do zaščitnega faktorja x 

IDM (Izpostavljenost delovnega mesta): 4 x IDM: 

razred FFP1 (nizka toksičnost), 12 [10 UK, FIN, 

D, I, S] x IDM: razred FFP2 (srednja toksičnost), 

50 [20 FIN, S, UK & 30 D, I] x IDM: razred FFP3 

(visoka  toksičnost).  Oznaka  «  D  »  za  opravljen 

preskus  dolomitnega  prahu.  Oznaka  «  NR  » 

(enkratna uporaba) ali « R » (večkratna uporaba) 

ustreza standard EN149:2001+A1:2009.

OMEJITVE:

 S temi maskami ne vstopajte in se ne 

zadržujte v območjih kjer je: • koncentracija kisika 

je  manjša  od  17%  (atmosfera  s  pomanjkljivo 

koncentracijo kisika) • kontaminanti in/ali njihove 

koncentracije so nepoznani ali neposredno ogro-

žajo  življenje  ali  zdravje  •  koncentracija  delcev 

presega nivo, ki ga določajo veljavni zdravstveni 

in varnostni predpisi ali zaščitni faktor (ZF) x IDM 

• v območju so prisotni plini ali/hlapi. Te maske 

NE uporabljajte v eksplozivnih atmosferah, razen 

v  referencah,  ki  so  priložene  Izjavi  o  skladnosti. 

Ne  uporabljajte,  dokler  niste  poučeni  o  načinu 

uporabe.

PREVERJANJE  PRED  UPORABO: 

Uporabnik 

mora preveriti, ali maska ustreza namenu 

uporabe,  še  preden  vstopi  v  kontaminirano 

območje. 

NOŠENJE IN NASTAVITEV: 

1 – Položite masko 

na dlan, pritrdilni trakovi naj visijo navzdol. 2 – 

Namestite masko pod brado, nosni mostič naj 

bo obrnjen navzgor in navzven. 3 – Namestite 

spodnji  elastični  trak  pod  ušesi  in  okoli  vratu. 

4  –  Z  eno  roko  pritisnite  masko  na  obraz  in 

namestite  zgornji  elastična  trak  nad  ušesi  in 

okoli glave. 5 – Pri maskah opremljenih z nas

-

tavljivimi trakovi, nastavite ustrezno napetost 

tako, da potegnete za trak (napetost zmanjšate 

tako, da pritisnete na pritrdilni zaklop). 6 – NA 

NASLEDNJI  NAČIN  PREVERITE  TESNOST:  • 

položite  obe  roki  na  masko  in  hitro  izdihnite 

brez izpustnega ventila, nato pa globoko vdih-

nite  skozi  dihalni  ventil  • če  začutite,  da  zrak 

uhaja ob robovih, ponovno nastavite masko 

tako,  da  oblikujete  nosni  del  in/ali  močneje 

zategnete  elastične  trakove  (naredite  vozel)  • 

ponavljajte postopek, dokler maska ni dovolj 

tesna. OP.: Če nosite brado oziroma niste sveže 

obriti, je malo verjetno, da boste lahko dosegli 

zadovoljivo tesnost.

UPORABA:

  Vzemite  masko  iz  njene  škatle. 

1  –  Pred  uporabo  preverite  stanje  maske. 

2 – Prilagodite masko in preverite njeno tesnost 

še  preden  vstopite  v  kontaminirano  območje. 

3  –  Nosite  masko  ves  čas,  ko  ste  izpostavljeni 

kontaminiranem okolju. 4 – V naslednjih primerih 

zavrzite masko in jo zamenjajte z novo: • če ste 

masko sneli v kontaminiranem okoli • če je tako 

zamašena, da otežuje dihanje • če je maska poš

-

kodovana • če je maska opremljena s filtrom proti 

vonjavam in kljub temu zaznate vonj. Ne spremi

-

njajte maske. Zapustite kontaminirano okolje, če 

postanete omotični ali začutite draženje.

OPOZORILO:

 Masko lahko uporabite le enkrat, 

če  ima  oznako  («  NR  »)  za  enkratno  uporabo. 

Neuporabljene maske shranjujte v originalnih 

zaprtih škatlah, v nekontaminiranem okolju.

ČIŠČENJE:

 Velja le za maske, ki se lahko 

uporabijo večkrat (« R »). Če je maska namenjena 

večkratni uporabi, morate obrazno tesnilo očistiti 

s krpo, namočeno v čistilno in razkužilno sredstvo, 

ki ne vsebuje alkohola.

Izdelki so skladni z Uredbo Evropskega par-

lamenta in sveta (EU) 2016/425 za Osebno 

varovalno  opremo  in  poznejšimi  spremembami. 

Certifikat  o  preskusu  vrste  EU  in  ocenjevanje 

kakovosti  sledečega  modula  D  poteka  s  strani 

APAVE SUDEUROPE SAS - CS60193 - 13322 

MARSEILLE  Cedex  16  -  FRANCE.  Priglašeni 

organ  št.  0082.  Certifikat  o  preskusu  vrste  EU 

izdan:  »HONEYWELL  RESPIRATORY  SAFETY 

PRODUCTS«. Izjava o skladnosti EU je na voljo na 

spletni strani https://doc.honeywellsafety.com/. 

Pri  odlaganju  odpadkov  upoštevajte  veljavne 

predpise.

SR

 SERBIAN: UPUTSTVO ZA UPOTREBU 

PRIMENA:

  Filtrirajuće  polumaske  protiv 

čvrstih  I  tečnih  aerosola,  klasifikovanih  kao 

FFP1, FFP2 ili FFP3, za koncentracije manje 

od  zaštitnog  faktora  x  SVI  (srednja  vrednost 

izloženosti):  4 x SVI:  kategorija  FFP1  (nizak 

stepen  toksičnosti),  12  [10  UK,  FIN,  D,  I,  S]  x 

SVI: kategorija FFP2 (srednji stepen toksično

-

sti), 50 [20 FIN, S, UK i 30 D, I] x SVI: kategorija 

FFP3 (visoki stepen toksičnosti). „D” oznaka za 

prolaz  „Dolomite“  testa  zagušenja.  Obeležene 

„NR” (za jednokratnu upotrebu) ili „R” (za više

-

kratnu upotrebu) prema propisanom standard 

EN149:2001 +A1:2009.

OGRANIČENJA:

 Ne koristiti masku, ne 

ulaziti niti ostajati na mestu: • gde je koncen-

tracija  kiseonika  niža  od  17%  (atmosfere  sa 

nedostatkom kiseonika) • gde su zagađivači i/ili 

njihove koncentracije nepoznati ili neposredno 

ugrožavaju život i zdravlje • gde koncentracija 

čestica  premašuje  nivoe  utvrđene  važećim 

propisima ili zaštitni faktor (ZF) x SVI • gde su 

prisutni  gasovi  ili  isparenja.  NE  koristite  ovu 

masku u eksplozivnim atmosferama, osim za 

reference  priložene  uz  Izjavu  o  usaglašenosti. 

Ne upotrebljavati bez prethodne obuke.

KONTROLA  PRE  UPOTREBE:

 Korisnik mora 

da se uveri da je maska prilagođena predviđe

-

noj primeni pre nego što uđe u zagađenu zonu.

NOŠENJE I PODEŠAVANJE:

 1 – Držati masku 

na dlanu, gumene trake treba da stoje sa donje 

strane. 2 – Staviti masku pod bradu, sa nosnim 

delom  okrenutim  na  gore  i  prema  spolja.  3  – 

Содержание NORTH 5000 Series

Страница 1: ...πό τον κατασκευαστή Ημερομηνία λήξης Όρια θερμοκρα σίας συνθηκών αποθήκευσης Μέγιστη σχετική υγρασία συνθηκών αποθήκευσης Ανακυκλώστε μετά το πέρας της διάρκειας χρήσης Προειδο ποίηση Δεν είναι κατάλληλο για τρόφιμα Ανακυκλώσι μο χαρτόνι See information supplied by the manufacturer End of shelf life Temperature range of storage conditions Maximum relative humidity of storage conditions Recycle aft...

Страница 2: ...relativa máxima das condições de armazenamento Reciclar após o fim de vida Aviso Nâo adequado para alimentos Papelão reciclável Consultaţi informaţiile furnizate deproducător Expiră la Temperatura de depozitare Umiditate maximă relativă Reciclați la finalul duratei de viață Avertisment Nu este adecvat pentru alimente Carton reciclabil См инструкцию по эксплуатации Истечение срока годности Температ...

Страница 3: ...د غير من مالحظة الوجه على إذا التسريب وتقليل الشد إحكام متطلبات اللحية مواجهة في التنفس جهاز تثبيت جرى الوجه شعر أو 1 علبته من جديد قناع أخذ عند االستخدام ت ِّ ب َ ث 2 االستخدام قبل القناع حالة افحص الدخول قبل الشد التسرب وافحص القناع خالل القناع ِ ارتد 3 الملوثة المنطقة إلى من تخلص 4 بأكملها للملوثات التعرض فترة إزالته تمت إذا جديد بآخر واستبدله القناع الزائد اإلنسداد تسبب الملوثة المنطقة في إزعا...

Страница 4: ...dích s výjimkou referencí dodaných s prohlášením o shodě Nepoužívejte bez předchozího proškolení KONTROLY PŘED POUŽITÍM Uživatel musí před vstupem do kontaminovaného prostoru zkontrolovat zda je maska vhodná pro toto použití NASAZOVÁNÍ A ÚPRAVA 1 Uchopte masku gumové popruhy směrem dolů 2 Masku umístěte pod bradu skřipcem směrem nahoru ven 3 Umístěte spodní gumový popruh za krk pod ušima 4 Držte m...

Страница 5: ...ve atmosfærer undtagen ved referencer leveret med en overensstemmel seserklæring Anvend IKKE disse masker uden forudgående uddannelse KONTROL FØR BRUG Brugeren skal sikre sig at masken er egnet til den påtænkte anvendelse før vedkommende går ind i det forurenede område BRUG OG TILPASNING 1 Hold masken i hånd fladen med hovedbåndene nedad 2 An bring masken under hagen med næsedelen opad og udad 3 F...

Страница 6: ...r Gebrauch auf ihren einwandfreien Zustand untersuchen 2 Die Maske anlegen und vor Betreten des schadstoffbelasteten Raumes auf dicht ab schließenden Sitz überprüfen 3 Die Maske während der gesamten Dauer der Schadstoffex position tragen 4 Die Maske außer Gebrauch nehmen und durch eine neue ersetzen wenn die Maske in einem kontaminierten Bereich ab gelegt wurde zu starke Verstopfung das Atmen ersc...

Страница 7: ...αλόδεσμους προς τα κάτω 2 Τοποθετήστε τη μάσκα κάτω από το πηγούνι με το επίρρινο προς τα πάνω και προς τα έξω 3 Περάστε τον κάτω κεφαλόδεσμο πίσω από το λαιμό κάτω από τα αυτιά 4 Συγκρατώντας τη μάσκα με το ένα χέρι πάνω στο πρόσωπο περάστε τον επάνω κεφαλόδεσμο πάνω από το κεφάλι πάνω από τα αυτιά 5 Για τις μάσκες με ρυθμιζόμενες ωτίδες στους κεφαλόδεσμους ρυθμίστε το σφίξιμο τραβώντας τις ωτίδε...

Страница 8: ...halerepentinamentepara una mascarilla sin válvula de exhalación inhale profundamente para una mascarilla con válvula de exhalación si usted siente fugas de aire alrededor de los bordes reajuste la mascarilla apretando el puente de la nariz y o aumentando la tensión de las cintas para la cabeza atando un nudo repita el procedimiento hasta que se haya logrado un ajuste satisfactorio en la cara N B E...

Страница 9: ...sundit 2 Sobitage mask näole ja kontrollige enne saastunud keskkonda sisenemist selle lekkekindlust 3 Kandke maski kogu saasteainete keskkonnas viibimise vältel 4 Pärast kasutamist tuleb mask ära visata ja uue vastu vahetada kui mask eemaldati saastunud keskkonnas filter on liiga umbes ning põhjustab hingamisraskusi või ebamuga vustunnet mask on kahjustatud haisusaaste korral kasutatavad maskid vi...

Страница 10: ...erifier l étanchéité avant d entrer dans l atmosphère contaminée 3 Porter le masque pendant toute la Période d exposition aux contaminants 4 Jeter le masque et le remplacer si le TARKASTUKSET ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttäjän tulee varmistaa että naamari sopii käyttötarkoi tukseen ennen saastuneelle alueelle menoa KÄYTTÖ JA SOVITTAMINEN 1 Ota naamari käsiin kuminauha alaspäin 2 Laita naamari leualle nenäpin...

Страница 11: ...יפה זמן בכל המסכה את חבוש 3 המסכה את הוצא 4 המזהמים החומרים בתוך הוסרה היא אם בחדשה אותה והחלף לקשיי גורמת יתרה דבקות המזוהם האזור עבור ניזוקה המסכה נוחות חוסר או נשימה להריח ניתן ריח מטרדי על המקלות מסכות המסוים הריח את המסכה את תשנה אל סחרחו חש אתה אם המזוהם האזור מן צא ז נוסף נוחות חוסר או גירויים רות ליותר במסכה שימוש ייעשה לא אזהרה לשימוש מתאימה היא אם אחת ממשמרת שלא מסכות שמור NR אחת במסגרת ...

Страница 12: ...mjestite i zategnite stezaljku nosa ili povećajte napetost elastičnih traka vežući čvor ponovite postupak sve dok niste postigli zadovoljavajuću nepropusnost N B Prilično je moguće da se uvjeti koji se odnose na propusnost neće moći zadovoljiti u slučaju da oni koji je nose imaju bradu UPORABA Počinje se uzimanjem nove maske iz njene kutije 1 Prije uporabe provjerite u kakvom je stanju vaša maska ...

Страница 13: ...nem használt maszkokat az eredeti csomagolásban zárva nem fertőzött területen tárolja TISZTÍTÁS Kizárólag az újra felhasználható maszkok R esetén alkalmazandó Ha a maszkot egy munkanapnál tovább kell viselnie használjon alkoholmentes tisztítószerrel és fer tőtlenítőszerrel átitatott törlőkendőt az arcfelőli részeken A termékek megfelelnek az Európai Parlament és a Tanács EU 2016 425 rendelete 2016...

Страница 14: ...r tutto il periodo di esposizione ai contaminanti 4 Gettare il facciale e sostituirlo se ilfaccialefiltrantevienetoltoinunambiente contaminato lʼintasamento eccessivo del facciale provoca un affaticamento respiratorio il facciale è danneggiato per i facciali che forniscono un sollievo contro gli odori l odore presente diventa percettibile Non modificare o alterare il facciale In caso di irritazion...

Страница 15: ...ieš eidami į užterštą aplinką užsidė kite kaukę ir patikrinkite sandarumą 3 Nenu siimkite kaukės visą laiką kol būsite užterštoje aplinkoje 4 Išmeskite kaukę ir ją pakeiskite jei kaukė nuimama užterštoje aplinkoje dėl per didelio sankaupų kiekio kaukėje tampa sunku kvėpuoti kaukė pažeista naudojant saugančią nuo kvapų kaukę jaučiamas aplinkoje esantis kvapas Kaukės nekeiskite Dirginimo arba negala...

Страница 16: ...ntreinigde zone betreedt 3 Draag het masker tijdens de hele blootstellingsduur aan de verontreiniger 4 Gooi het masker weg en vervang het door een nieuw als het masker werd verwijderd in de verontreinigde zone overmatige verstopping van het masker de ademhaling hindert het masker beschadigd is voor maskers die verlichting tegen geurhinder bieden de aanwezige geur merkbaar wordt Het masker niet wij...

Страница 17: ...lekkasjetettheten før du går inn i et forurenset område 3 Bruk den under hele oppholdet i det forurensede om rådet 4 Kast den og erstatt den med en ny dersom den fjerneres når du oppholder deg i et forurenset område overdreven tetting forårsaker pustevansker eller ubehag den blir skadet en maske brukes for å forhindre plagsom lukt og lukten blir merkbar Masken må ikke endres på Forlat det forurens...

Страница 18: ...nego zastosowania przed wejściem do skażonej strefy SPOSÓB UŻYCIA I DOPASOWANIE 1 Założyć maskę na rękę z taśmami przytrzymującymi do dołu 2 Umieścić maskę pod podbródkiem z okolicą nosa do góry i na zewnątrz 3 Założyć dolną taśmę przytrzymującą dokoła szyi pod uszami 4 Przytrzymując maskę na twarzy umieścić górną taśmę przytrzymującą na karku powyżej uszu 5 Dla masek z regulowanymi sznurkami dopa...

Страница 19: ...82 Certificado de exame tipo UE emitido a HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS A declaração de conformidade da UE está disponível no site https doc honeywell safety com Classifique o seu lixo respeitando a legislação em vigor RO ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE APLICAŢII Semimăştile cu filtru împotriva aerosolilor solizi şi lichizi sunt clasificate FFP1 FFP2 sau FFP3 astfel FFP1 pentru medii cu c...

Страница 20: ...до достижения необходимой плотности прилегания ПРИМЕЧАНИЕ В случае если пользова тель носит бороду или у него щетина то достичь необходимой плотности приле гания будет сложно ИСПОЛЬЗОВАНИЕ После извлечения полумаски из индивидуальной упаков ки 1 Перед использованием необхо димо проверить состояние полумаски 2 Перед тем как войти в зараженную зону полумаску необходимо надеть и проверить плотность п...

Страница 21: ...u referencií dodaných s Vyhlásením o zhode Nepoužívajte bez predchádzajúcej odbornej prípravy KONTROLA PRED POUŽITÍM Používateľ sa pred vstupom do kontaminovanej zóny musí presvedčiť či maska zodpovedá plánovanej aplikácii NOSENIE A NASTAVENIE 1 Držte masku v zohnutej dlani elastickými popruhmi dole 2 Umiestnite masku pod bradu pričom nosová svorka smeruje hore a von 3 Elastický popruh natiahnite ...

Страница 22: ... naslednjih primerih zavrzite masko in jo zamenjajte z novo če ste masko sneli v kontaminiranem okoli če je tako zamašena da otežuje dihanje če je maska poš kodovana če je maska opremljena s filtrom proti vonjavam in kljub temu zaznate vonj Ne spremi njajte maske Zapustite kontaminirano okolje če postanete omotični ali začutite draženje OPOZORILO Masko lahko uporabite le enkrat če ima oznako NR za...

Страница 23: ... av masken gör det svårt att andas masken är skadad för masker som skyddar mot odörer ifall odören blir kännbar Modifiera och förändra ej masken Vid irritation eller illamående lämna det förorenade området VARNING Masken får ej användas längre än en arbetsdag om den är märkt för engångsbruk NR Förvara oanvända masker i deras originalförpackning i ett ej förorenat område Donju gumenu traku provući ...

Страница 24: ...azlık sıkılık şartları muhtemelen yerine getirilemeyecektir KULLANIM Kutusundan yeni bir maske alınma sı 1 Kullanmadan önce maskenin durumunu kontrol edin 2 Maskeyi yerleştirin ve alana girmeden önce sızdırmazlığını sıkılığını kontrol edin 3 Maskeyi kirletici maddelere maruz kaldığınız bütün süre boyunca takın 4 bir alandaikençıkarılmışsa aşırıtıkanmanedeniyle nefes almada güçlük veya rahatsızlık ...

Отзывы: