background image

21

ЧИСТКА: 

Применима только в отноше-

нии полу масок многоразового исполь-

зования («R»). Если полумаска должна 

использоваться более одного рабочего 

дня, то для чистки ее внутренней по-

верхности необходимо воспользоваться 

салфеткой, пропитанной дезинфициру-

ющим чистящим раствором, не содер-

жащим спирта.

Эти изделия удовлетворяют требо-

ваниям Регламента Европарламента 

и Совета ЕС 2016/425 на средства 

индивидуальной защиты с учетом по-

следующих поправок. Сертификация 

ЕС на проведение типовых испытаний и 

оценка качества по модулю D проведе-

ны компанией APAVE SUDEUROPE SAS 

- CS60193 - 13322 MARSEILLE Cedex 

16 - FRANCE. Нотифицированный орган 

№ 0082. Сертификат ЕС на проведение 

типовых испытаний выдан компании: 

“HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY 

PRODUCTS”. Декларация соответствия 

ЕС доступна на сайте: 

https://doc.honeywellsafety.com/. 

Данные фильтрующие полумаски 

 

прошли процедуру обязательного под-

тверждения соответствия требованиям 

технического регламента Таможенного 

Союза ТР ТС 019/2011 «О безопасно-

сти средств индивидуальной защиты» 

и поэтому маркированы единым знаком 

обращения продукции на рынке госу-

дарств-членов Таможенного Союза.

- единый знак обращения про-

дукции на рынке госу 

дарств-членов Таможенного Со-

юза.

Представительство изготовителя в РФ:

ЗАО «Хоневелл»,

ул. Киевская 7, Москва,

121059 Российская Федерация,

тел.: +7-495-796-98-00

Сортируйте отходы с соблюдением дей-

ствующих правил. 

SK

 SLOVENSKY: POKYNY NA POUŽITIE 

APLIKÁCIE:

  Filtračné  polomasky  na  ochranu 

proti pevným a kvapalným aerosólom triedy 

FFP1, FFP2 alebo FFP3 pre koncentrácie nižšie 

ako Ochranný faktor x priemerný NPEL (Naj-

vyššie prípustný expozičný limit): 4 x priemerný 

NPEL: trieda FFP1 (nízka toxicita), 12 [10 

UK, FIN, D, I, S] x priemerný NPEL: trieda FFP2 

(stredná toxicita), 50 [20 FIN, S, UK & 30 D, I] 

x priemerný NPEL: trieda FFP3 (vysoká toxicita). 

„D“  označené  na  vykonanie  skúšky  zanesenia 

dolomitu. Označenie „NR“ (jednorazové použitie) 

alebo „R“ (viacnásobné použitie) podľa zmenenej 

a doplnenej normy EN149:2001+A1:2009.

OBMEDZENIA:

  Zákaz  používať  masku, 

vstupovať s ňou, alebo zostávať na miestach: • s 

koncentráciou kyslíka nižšou ako 17 % (prostre

-

die s nedostatkom kyslíka) • s kontaminujúcimi 

látkami a/alebo ich koncentráciami, ktoré nie 

sú  známe  alebo  s  priamo  život  alebo  zdravie 

ohrozujúcimi  látkami  •  s  koncentráciami  častíc 

presahujúcimi úrovne stanovené platnými pred-

pismi alebo Ochranný faktor (OF) x priemerný 

NPEL • s prítomnosťou plynov a/alebo pár. NE

-

POUŽÍVAJTE túto masku vo výbušnom prostredí, 

s výnimkou referencií dodaných s Vyhlásením 

o  zhode.  Nepoužívajte  bez  predchádzajúcej 

odbornej prípravy. 

KONTROLA  PRED  POUŽITÍM:

  Používateľ  sa 

pred vstupom do kontaminovanej zóny musí 

presvedčiť,  či  maska  zodpovedá  plánovanej 

aplikácii.

NOSENIE  A  NASTAVENIE:

  1  –  Držte  masku 

v  zohnutej  dlani  elastickými  popruhmi  dole. 

2 – Umiestnite masku pod bradu, pričom nosová 

svorka smeruje hore a von. 3 – Elastický popruh 

natiahnite  za  zátylok  popod  uši.  4  –  Rukou 

pridržte masku na tvári a vrchný elastický popruh 

natiahnite za temeno ponad uši. 5 – Pri maskách 

s  nastaviteľnými  popruhmi  upravte  ťah  potiah

-

nutím  za  popruhy  (na  zníženie  ťahu  popruhov 

zatlačte zadnú časť spony). 6 – SKONTROLUJTE 

TESNOSŤ POLOMASKY: • obidve ruky položte na 

masku a – silno vydýchnite pri maske bez výdy

-

chového  ventilu  –  silno  vdýchnite  pri  maske  s 

výdychovým ventilom • v prípade, že spozorujete 

úniky vzduchu medzi maskou a tvárou, znovu 

upravte polohu masky stisnutím nosovej svorky 

a  /alebo  upravte  ťah  elastických  popruhov 

(urobte  uzol)  •  celý  postup  zopakujte,  až  kým 

nedosiahnete dostatočnú tesnosť. Poznámka: U 

bradatých mužov je len málo pravdepodobné, že 

dosiahnu požadovanú tesnosť masky.

POUŽÍVANIE:

 Pri novej maske vytiahnutej 

z  krabice.  1  –  Pred  použitím  skontrolujte  stav 

vašej masky. 2 – Nasaďte masku a skontrolujte 

tesnosť ešte pred vstupom do kontaminovaného 

prostredia.  3  –  Masku  majte  nasadenú  po 

celú  dobu  vystavenia  kontaminujúcim  látkam. 

4 – Masku zahoďte a vymeňte, ak: • maska bola 

sňatá v kontaminovanom prostredí • nadmerné 

zanesenie masky bráni dýchaniu • maska je 

poškodená  •  u  protizápachových  masiek  sa 

prítomný  zápach  stáva  vnímateľný.  Nevykoná

-

vajte zmeny na maske ani ju nijak neupravujte. 

V prípade podráždenia alebo nevoľnosti opustite 

kontaminované prostredie.

UPOZORNENIE:

 Maska, ktorá je jednorazová 

(NR),  sa  nesmie  používa  dlhšie  ako  jeden 

pracovný  deň.  Nepoužité  masky  uchovávajte 

v uzatvorených pôvodných obaloch na nekonta-

minovanom mieste.

ČISTENIE:

 Vzťahuje sa len na masky s opakova

-

ným použitím (R). V prípade používania dlhšieho 

ako jeden deň použite utierku napustenú čistia

-

cim a dezinfekčným prostriedkom bez alkoholu 

a aplikujte ju na priliehajúcu plochu masky 

k tvárovej časti.

Výrobky sú v súlade s nariadením Európskeho 

parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425 o osobných 

ochranných pomôckach a následnými zmenami 

a doplneniami. Osvedčenie o typovej skúške EÚ 

a  Posúdenie  kvality  podľa  modulu  D  vydané 

APAVE SUDEUROPE SAS - CS60193 - 13322 

MARSEILLE Cedex 16 - FRANCE. Notifikovaný 

orgán  č.  0082.  Osvedčenie  o  typovej  skúške 

EÚ  vydané:  “HONEYWELL  RESPIRATORY 

SAFETY  PRODUCTS”.  Vyhlásenie  o  zhode  s  EÚ 

je  k  dispozícii  na  webovej  stránke  https://doc.

honeywellsafety.com/. 
Trieďte váš odpad v súlade s platnými predpismi. 

Содержание NORTH 5000 Series

Страница 1: ...πό τον κατασκευαστή Ημερομηνία λήξης Όρια θερμοκρα σίας συνθηκών αποθήκευσης Μέγιστη σχετική υγρασία συνθηκών αποθήκευσης Ανακυκλώστε μετά το πέρας της διάρκειας χρήσης Προειδο ποίηση Δεν είναι κατάλληλο για τρόφιμα Ανακυκλώσι μο χαρτόνι See information supplied by the manufacturer End of shelf life Temperature range of storage conditions Maximum relative humidity of storage conditions Recycle aft...

Страница 2: ...relativa máxima das condições de armazenamento Reciclar após o fim de vida Aviso Nâo adequado para alimentos Papelão reciclável Consultaţi informaţiile furnizate deproducător Expiră la Temperatura de depozitare Umiditate maximă relativă Reciclați la finalul duratei de viață Avertisment Nu este adecvat pentru alimente Carton reciclabil См инструкцию по эксплуатации Истечение срока годности Температ...

Страница 3: ...د غير من مالحظة الوجه على إذا التسريب وتقليل الشد إحكام متطلبات اللحية مواجهة في التنفس جهاز تثبيت جرى الوجه شعر أو 1 علبته من جديد قناع أخذ عند االستخدام ت ِّ ب َ ث 2 االستخدام قبل القناع حالة افحص الدخول قبل الشد التسرب وافحص القناع خالل القناع ِ ارتد 3 الملوثة المنطقة إلى من تخلص 4 بأكملها للملوثات التعرض فترة إزالته تمت إذا جديد بآخر واستبدله القناع الزائد اإلنسداد تسبب الملوثة المنطقة في إزعا...

Страница 4: ...dích s výjimkou referencí dodaných s prohlášením o shodě Nepoužívejte bez předchozího proškolení KONTROLY PŘED POUŽITÍM Uživatel musí před vstupem do kontaminovaného prostoru zkontrolovat zda je maska vhodná pro toto použití NASAZOVÁNÍ A ÚPRAVA 1 Uchopte masku gumové popruhy směrem dolů 2 Masku umístěte pod bradu skřipcem směrem nahoru ven 3 Umístěte spodní gumový popruh za krk pod ušima 4 Držte m...

Страница 5: ...ve atmosfærer undtagen ved referencer leveret med en overensstemmel seserklæring Anvend IKKE disse masker uden forudgående uddannelse KONTROL FØR BRUG Brugeren skal sikre sig at masken er egnet til den påtænkte anvendelse før vedkommende går ind i det forurenede område BRUG OG TILPASNING 1 Hold masken i hånd fladen med hovedbåndene nedad 2 An bring masken under hagen med næsedelen opad og udad 3 F...

Страница 6: ...r Gebrauch auf ihren einwandfreien Zustand untersuchen 2 Die Maske anlegen und vor Betreten des schadstoffbelasteten Raumes auf dicht ab schließenden Sitz überprüfen 3 Die Maske während der gesamten Dauer der Schadstoffex position tragen 4 Die Maske außer Gebrauch nehmen und durch eine neue ersetzen wenn die Maske in einem kontaminierten Bereich ab gelegt wurde zu starke Verstopfung das Atmen ersc...

Страница 7: ...αλόδεσμους προς τα κάτω 2 Τοποθετήστε τη μάσκα κάτω από το πηγούνι με το επίρρινο προς τα πάνω και προς τα έξω 3 Περάστε τον κάτω κεφαλόδεσμο πίσω από το λαιμό κάτω από τα αυτιά 4 Συγκρατώντας τη μάσκα με το ένα χέρι πάνω στο πρόσωπο περάστε τον επάνω κεφαλόδεσμο πάνω από το κεφάλι πάνω από τα αυτιά 5 Για τις μάσκες με ρυθμιζόμενες ωτίδες στους κεφαλόδεσμους ρυθμίστε το σφίξιμο τραβώντας τις ωτίδε...

Страница 8: ...halerepentinamentepara una mascarilla sin válvula de exhalación inhale profundamente para una mascarilla con válvula de exhalación si usted siente fugas de aire alrededor de los bordes reajuste la mascarilla apretando el puente de la nariz y o aumentando la tensión de las cintas para la cabeza atando un nudo repita el procedimiento hasta que se haya logrado un ajuste satisfactorio en la cara N B E...

Страница 9: ...sundit 2 Sobitage mask näole ja kontrollige enne saastunud keskkonda sisenemist selle lekkekindlust 3 Kandke maski kogu saasteainete keskkonnas viibimise vältel 4 Pärast kasutamist tuleb mask ära visata ja uue vastu vahetada kui mask eemaldati saastunud keskkonnas filter on liiga umbes ning põhjustab hingamisraskusi või ebamuga vustunnet mask on kahjustatud haisusaaste korral kasutatavad maskid vi...

Страница 10: ...erifier l étanchéité avant d entrer dans l atmosphère contaminée 3 Porter le masque pendant toute la Période d exposition aux contaminants 4 Jeter le masque et le remplacer si le TARKASTUKSET ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttäjän tulee varmistaa että naamari sopii käyttötarkoi tukseen ennen saastuneelle alueelle menoa KÄYTTÖ JA SOVITTAMINEN 1 Ota naamari käsiin kuminauha alaspäin 2 Laita naamari leualle nenäpin...

Страница 11: ...יפה זמן בכל המסכה את חבוש 3 המסכה את הוצא 4 המזהמים החומרים בתוך הוסרה היא אם בחדשה אותה והחלף לקשיי גורמת יתרה דבקות המזוהם האזור עבור ניזוקה המסכה נוחות חוסר או נשימה להריח ניתן ריח מטרדי על המקלות מסכות המסוים הריח את המסכה את תשנה אל סחרחו חש אתה אם המזוהם האזור מן צא ז נוסף נוחות חוסר או גירויים רות ליותר במסכה שימוש ייעשה לא אזהרה לשימוש מתאימה היא אם אחת ממשמרת שלא מסכות שמור NR אחת במסגרת ...

Страница 12: ...mjestite i zategnite stezaljku nosa ili povećajte napetost elastičnih traka vežući čvor ponovite postupak sve dok niste postigli zadovoljavajuću nepropusnost N B Prilično je moguće da se uvjeti koji se odnose na propusnost neće moći zadovoljiti u slučaju da oni koji je nose imaju bradu UPORABA Počinje se uzimanjem nove maske iz njene kutije 1 Prije uporabe provjerite u kakvom je stanju vaša maska ...

Страница 13: ...nem használt maszkokat az eredeti csomagolásban zárva nem fertőzött területen tárolja TISZTÍTÁS Kizárólag az újra felhasználható maszkok R esetén alkalmazandó Ha a maszkot egy munkanapnál tovább kell viselnie használjon alkoholmentes tisztítószerrel és fer tőtlenítőszerrel átitatott törlőkendőt az arcfelőli részeken A termékek megfelelnek az Európai Parlament és a Tanács EU 2016 425 rendelete 2016...

Страница 14: ...r tutto il periodo di esposizione ai contaminanti 4 Gettare il facciale e sostituirlo se ilfaccialefiltrantevienetoltoinunambiente contaminato lʼintasamento eccessivo del facciale provoca un affaticamento respiratorio il facciale è danneggiato per i facciali che forniscono un sollievo contro gli odori l odore presente diventa percettibile Non modificare o alterare il facciale In caso di irritazion...

Страница 15: ...ieš eidami į užterštą aplinką užsidė kite kaukę ir patikrinkite sandarumą 3 Nenu siimkite kaukės visą laiką kol būsite užterštoje aplinkoje 4 Išmeskite kaukę ir ją pakeiskite jei kaukė nuimama užterštoje aplinkoje dėl per didelio sankaupų kiekio kaukėje tampa sunku kvėpuoti kaukė pažeista naudojant saugančią nuo kvapų kaukę jaučiamas aplinkoje esantis kvapas Kaukės nekeiskite Dirginimo arba negala...

Страница 16: ...ntreinigde zone betreedt 3 Draag het masker tijdens de hele blootstellingsduur aan de verontreiniger 4 Gooi het masker weg en vervang het door een nieuw als het masker werd verwijderd in de verontreinigde zone overmatige verstopping van het masker de ademhaling hindert het masker beschadigd is voor maskers die verlichting tegen geurhinder bieden de aanwezige geur merkbaar wordt Het masker niet wij...

Страница 17: ...lekkasjetettheten før du går inn i et forurenset område 3 Bruk den under hele oppholdet i det forurensede om rådet 4 Kast den og erstatt den med en ny dersom den fjerneres når du oppholder deg i et forurenset område overdreven tetting forårsaker pustevansker eller ubehag den blir skadet en maske brukes for å forhindre plagsom lukt og lukten blir merkbar Masken må ikke endres på Forlat det forurens...

Страница 18: ...nego zastosowania przed wejściem do skażonej strefy SPOSÓB UŻYCIA I DOPASOWANIE 1 Założyć maskę na rękę z taśmami przytrzymującymi do dołu 2 Umieścić maskę pod podbródkiem z okolicą nosa do góry i na zewnątrz 3 Założyć dolną taśmę przytrzymującą dokoła szyi pod uszami 4 Przytrzymując maskę na twarzy umieścić górną taśmę przytrzymującą na karku powyżej uszu 5 Dla masek z regulowanymi sznurkami dopa...

Страница 19: ...82 Certificado de exame tipo UE emitido a HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS A declaração de conformidade da UE está disponível no site https doc honeywell safety com Classifique o seu lixo respeitando a legislação em vigor RO ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE APLICAŢII Semimăştile cu filtru împotriva aerosolilor solizi şi lichizi sunt clasificate FFP1 FFP2 sau FFP3 astfel FFP1 pentru medii cu c...

Страница 20: ...до достижения необходимой плотности прилегания ПРИМЕЧАНИЕ В случае если пользова тель носит бороду или у него щетина то достичь необходимой плотности приле гания будет сложно ИСПОЛЬЗОВАНИЕ После извлечения полумаски из индивидуальной упаков ки 1 Перед использованием необхо димо проверить состояние полумаски 2 Перед тем как войти в зараженную зону полумаску необходимо надеть и проверить плотность п...

Страница 21: ...u referencií dodaných s Vyhlásením o zhode Nepoužívajte bez predchádzajúcej odbornej prípravy KONTROLA PRED POUŽITÍM Používateľ sa pred vstupom do kontaminovanej zóny musí presvedčiť či maska zodpovedá plánovanej aplikácii NOSENIE A NASTAVENIE 1 Držte masku v zohnutej dlani elastickými popruhmi dole 2 Umiestnite masku pod bradu pričom nosová svorka smeruje hore a von 3 Elastický popruh natiahnite ...

Страница 22: ... naslednjih primerih zavrzite masko in jo zamenjajte z novo če ste masko sneli v kontaminiranem okoli če je tako zamašena da otežuje dihanje če je maska poš kodovana če je maska opremljena s filtrom proti vonjavam in kljub temu zaznate vonj Ne spremi njajte maske Zapustite kontaminirano okolje če postanete omotični ali začutite draženje OPOZORILO Masko lahko uporabite le enkrat če ima oznako NR za...

Страница 23: ... av masken gör det svårt att andas masken är skadad för masker som skyddar mot odörer ifall odören blir kännbar Modifiera och förändra ej masken Vid irritation eller illamående lämna det förorenade området VARNING Masken får ej användas längre än en arbetsdag om den är märkt för engångsbruk NR Förvara oanvända masker i deras originalförpackning i ett ej förorenat område Donju gumenu traku provući ...

Страница 24: ...azlık sıkılık şartları muhtemelen yerine getirilemeyecektir KULLANIM Kutusundan yeni bir maske alınma sı 1 Kullanmadan önce maskenin durumunu kontrol edin 2 Maskeyi yerleştirin ve alana girmeden önce sızdırmazlığını sıkılığını kontrol edin 3 Maskeyi kirletici maddelere maruz kaldığınız bütün süre boyunca takın 4 bir alandaikençıkarılmışsa aşırıtıkanmanedeniyle nefes almada güçlük veya rahatsızlık ...

Отзывы: