background image

35

Nederlands

VOORZORGEN VOOR HET GEBRUIK VAN HET 

SPIJKERAPPARAAT.

1.  Veiligheid door correct gebruik.

 

Dit pneumatisch gereedschap is ontworpen om spijkers 

in hout en vergelijkbare materialen te drijven. Gebruik 

het apparaat alleen voor dit doel.

2.  Let er op dat de luchtdruk binnen het opgegeven 

bereik voor dit apparaat valt.

  Spijkerapparaten die op perslucht werken mogen 

uitsluitend op persluchtleidingen worden aangesloten 

wanneer de maximaal toelaatbare druk niet met 

een factor van meer dan 10% overschreden kan 

worden. Dit kan bijvoorbeeld worden bereikt door een 

reduceerventiel met afgaand veiligheidsventiel.

  (Voor model NT50AE2(S), 110% van de nominale 

maximaal toelaatbare druk is 9,1 bar = 130 psi) 

  Spijkerapparaten die op perslucht werken mogen 

uitsluitend op de laagst mogelijke druk worden gebruikt 

die nodig is om de werkzaamheden uit te voeren, 

teneinde overmatig lawaai, slijtage en defecten van de 

apparatuur te voorkomen.

3. Gebruik het pneumatisch gereedschap nooit 

met andere gassen onder hoge druk dan 

gecomprimeerde lucht.

  Gebruik nooit en te nimmer, onder welke 

omstandigheden dan ook kooldioxide, zuurstof of 

andere gassen uit druk

fl

 essen o.i.d.

4. 

Wees beducht voor ontsteking- en 

ontplo

  ngsgevaar.

  Omdat tijdens het spijkeren vonken geslagen 

kunnen worden, is het gevaarlijk om dit pneumatisch 

gereedschap te gebruiken in de buurt van lak, 

verf, benzine, thinner, gasolie, gas, lijmsoorten, en 

vergelijkbaar ontvlambare materialen die door de 

vonken zouden kunnen ontvlammen of exploderen. 

Onder geen enkele voorwaarde mag dit pneumatisch 

gereedschap daarom gebruikt worden in de nabijheid 

van dergelijke ontvlambare materialen.

5.  Draag altijd uw oogbescherming (veiligheidsbril).

 

Draag altijd uw oogbescherming wanneer u 

met dit pneumatisch gereedschap werkt, en 

zorg ervoor dat de mensen in uw omgeving 

hetzelfde doen. 

De mogelijkheid dat rondvliegende 

spijkers die niet goed geraakt werden in uw 

oog terechtkomen is een bedreiging voor uw 

gezichtsvermogen. Oogbescherming is verkrijgbaar 

in elke gereedschapswinkel. Draag altijd een vorm van 

oogbescherming wanneer u met dit apparaat werkt. Er 

zijn speciale maskers of veiligheidsbrillen die over uw 

bril passen.

  Werkgevers behoren er op toe te zien dat 

oogbescherming gedragen wordt op de werkplek.

6.  Bescherm uw hoofd en uw oren.

 

Draagt u alstublieft een helm en 

oorbeschermers als u spijkerwerk doet. Let 

u er ook op dat de mensen rondom u, 

afhankelijk van de omstandigheden, hun 

helmen en oorbeschermers dragen. 

Onbeschermde blootstelling aan hard geluid kan 

permanente gehoorschade en andere problemen 

veroorzaken, zoals oorsuizen (gerinkel, gezoem, ge

fl

 uit 

of gebrom in de oren).

  Risicobeoordeling en implementatie van geschikte 

maatregelen voor deze gevaren zijn van essentieel 

belang.

 

Een passende maatregel om het risico te verminderen 

is bijvoorbeeld het gebruik van dempingsmaterialen om 

te voorkomen dat werkstukken „rinkelen”.

  Bedien en onderhoud het gereedschap zoals 

aanbevolen in deze instructies om onnodige toename 

van lawaai te voorkomen.

7.  Let op de mensen die dicht bij u werken.

  Het zou bijzonder gevaarlijk kunnen zijn als spijkers 

die niet goed ingeslagen zijn anderen zouden kunnen 

raken. Let daarom ook altijd op de veiligheid van de 

mensen rondom u wanneer u met dit pneumatisch 

gereedschap werkt. Let er altijd op dat er niet iemands 

lichaam, hand of voet dichtbij de spijker-uitgang is.

8.  Richt het spijkerapparaat nooit op iemand.

 

Ga er altijd van uit dat het apparaat geladen is. Als u het 

apparaat op iemand richt kunt u ernstige ongelukken 

veroorzaken wanneer u per abuis het apparaat aan 

zet.  Let  er  goed  op  dat  het  apparaat  niet  op  iemand 

(inclusief uzelf...) gericht is terwijl u de slang aan- of 

afkoppelt, terwijl u spijkers in het apparaat laadt, of 

gedurende soortgelijke handelingen. Zelfs wanneer 

er geen spijkers in het apparaat zitten is het gevaarlijk 

om het af te doen gaan terwijl het in de richting van een 

persoon wijst, dus probeer dat niet. Geen geintjes. Heb 

respect en ontzag voor het gereedschap waar u mee 

werkt.

9. Controleer de veiligheidshendel voor u het 

pneumatisch gereedschap gaat gebruiken.

 

U mag het gereedschap laten steunen op een waterpas 

oppervlak zoals wordt getoond in 

Afb. 6

.

  Zorg dat u niet neerwaarts kracht uitoefent op het 

gereedschap zodanig dat de drukhendel wordt 

ingeschakeld.

 

Voor u het pneumatisch gereedschap gaat gebruiken 

moet u controleren of de veiligheidshendel en de 

afsluiter goed functioneren. Sluit de slang aan op het 

apparaat en controleer het volgende zonder dat er 

spijkers in het apparaat geladen zijn. Als het apparaat 

klinkt alsof het werkt, dan is dat een teken dat er iets 

fout is en dat u het pneumatisch gereedschap dus 

niet kunt gebruiken tot het nagekeken en eventueel 

gerepareerd is.

 Als alleen het bewegen van de trekker het 

apparaat doet overgaan, als u dus hoort dat het 

aandrijfblad beweegt zoals het beweegt wanneer er 

gewoon gespijkerd wordt, dan is het pneumatisch 

gereedschap defect.

  Als alleen het drukken van de veiligheidshendel 

tegen het te spijkeren materiaal het apparaat doet 

overgaan, als u dus hoort dat het aandrijfblad 

beweegt zoals het beweegt wanneer er gewoon 

gespijkerd wordt, dan is het pneumatisch 

gereedschap defect. Met betrekking tot de 

veiligheidshendel dient bovendien nog opgemerkt 

te worden dat deze nooit gewijzigd of verwijderd 

mag worden.

10. Gebruik alleen de voorgeschreven spijkers.

  Gebruik nooit andere spijkers dan de in deze 

handleiding beschreven en gespeci

fi

 ceerde.

11. Breng geen wijzigingen aan het spijkerapparaat 

aan. 

  Wijzigingen kunnen de e

 

ectiviteit van de 

veiligheidsmaatregelen verminderen en de risico's voor 

de gebruiker en/of omstanders verhogen.

12. Wees voorzichtig wanneer u de slang aan- of 

afkoppelt.

 

Let op de volgende punten om te voorkomen dat het 

apparaat per ongeluk afgaat wanneer u de slang aan- 

of afkoppelt, of spijkers laadt.

0000Book̲NT50AE2(S).indb   35

0000Book̲NT50AE2(S).indb   35

2019/08/02   16:25:08

2019/08/02   16:25:08

Содержание NT 50AE2

Страница 1: ...tiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Deze gebruiksaanwi...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 0000Book NT50AE2 S indb 2 0000Book NT50AE2 S indb 2 2019 08 02 16 24 55 2019 08 02 16 24 55...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 0000Book NT50AE2 S indb 3 0000Book NT50AE2 S indb 3 2019 08 02 16 24 56 2019 08 02 16 24 56...

Страница 4: ...4 14 15 16 0000Book NT50AE2 S indb 4 0000Book NT50AE2 S indb 4 2019 08 02 16 24 57 2019 08 02 16 24 57...

Страница 5: ...pphebel Bras d arr t Leva di arresto Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Pr...

Страница 6: ...Palanca de paro Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Indrukken Prensa Uitttrekken Sacar Spijkerstrip Ristra de puntas Groef Ranura Bovenstand Posici n haci...

Страница 7: ...eep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the to...

Страница 8: ...te that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modif...

Страница 9: ...by the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipe...

Страница 10: ...See Fig 2 2 Set nail strip into the magazine and keep the points of nails in contact with groove See Fig 3 3 Slide the nail strip into the blade guide See Fig 4 4 Confirm that nail strip is placed wi...

Страница 11: ...evice to the downward position to set to CONTACT ACTUATION MECHANISM See Fig 8 First pull the trigger Then depress the devise onto the desired position to automatically drive nails See Fig 9 The SINGL...

Страница 12: ...the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compres...

Страница 13: ...ug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte das...

Страница 14: ...den w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablegen...

Страница 15: ...che Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anhal...

Страница 16: ...ere verwendbare Oele sind am Ende angegeben Mischen Sie niemals zwei oder mehrere verschiedene Arten von Oel SPEZIFIKATIONEN Antrieb Kolben druckluftgetrieben Luftdruck 4 9 8 3 bar N gel siehe Abb Anz...

Страница 17: ...schalter ausgestattet Verwenden Sie je nach Art Ihrer Arbeit die EINZELFOLGEAUSL SUNG oder die KONTAKTAUSL SUNG 1 Unterbrochenes Nageln Bringen Sie den Umschalter in die obere Position um die EINZELFO...

Страница 18: ...igen Sie diese an der Spitze des Schubhebels Gehen Sie hierf r in umgekehrter Reihenfolge vor Wenn die Nasenkappe nicht verwendet wird befestigen Sie diese im Lagerbereich im hinteren Bereich des Maga...

Страница 19: ...ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef hr...

Страница 20: ...z que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la rou...

Страница 21: ...ment le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Страница 22: ...s s par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 A...

Страница 23: ...te de clous touche la rainure Voir Fig 3 3 Glisser la recharge de clous dans le guide de lame Voir Fig 4 4 V rifier que la recharge de clous est plac e avec les rainures lat rales et la rainure dispos...

Страница 24: ...ous utilisez le clouage unique la machine risque de rebondir et d jecter plusieurs clous au lieu d un seul Pour viter cet inconv nient appuyez rapidement d un coup sec sur la d tente 2 Bras de contact...

Страница 25: ...e guidage Voir Fig 14 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 15 5 Rabattre la plaque de guidage et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents consulter le Centre...

Страница 26: ...n du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plus...

Страница 27: ...lle sostituzioni di pezzi Assicuratevi che la manutenzione venga fatta solo da un rivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo ap...

Страница 28: ...so qualcuno Abbiate cura dell utensile come uno strumento di lavoro 9 Prima di usare la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato...

Страница 29: ...sistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Страница 30: ...carico siano ben fissate Controllate che la chiodatrice non abbia perdite d aria o parti difettate o arrugginite Controllate se la leva tastatore lavora correttamente Controllate anche che non vi sia...

Страница 31: ...neumatico dal suo tubo flessibile Mai trascinare un utensile pneumatico dal suo tubo flessibile 1 Procedure per la chiodatur Questa chiodatrice HiKOKI munita di un dispositivo di commutazione per l op...

Страница 32: ...ito quando non si utilizza l utensile 1 SCOLLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Estrarre il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma Fissare alla punta della leva...

Страница 33: ...le condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei supporti...

Страница 34: ...veer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch ge...

Страница 35: ...en dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijzo...

Страница 36: ...met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Страница 37: ...ren uit te voeren en implementatie van passende maatregelen is van essentieel belang 36 Blootstelling aan trillingen kan leiden tot schade aan de zenuwen en bloedtoevoer van de handen en armen 37 Draa...

Страница 38: ...an het neusstuk om letsel tijdens het gebruik en het dragen te voorkomen 1 Druk de stophendel licht in en verwijder voorzichtig de magazijnkap Zie Afb 2 2 Plaats de spijkerstrip in het magazijn en zor...

Страница 39: ...te slaan OPMERKING Voorzorgen bij onbelast draaien Soms zal het apparaat doorgaan met spijkeren nadat alle spijkers uit magazijn zijn opgebruikt Dit is het zogenaamde onbelast draaien Dit kan een neg...

Страница 40: ...erapparaat geleverde luchtdruk bij tot deze binnen het bereik van 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze...

Страница 41: ...nspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesario...

Страница 42: ...siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta Cuando conecte y desconecte la mang...

Страница 43: ...o de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Страница 44: ...ener un margen de presi n de trabajo m nima de 10 4 bar o el 150 por ciento de la presi n m xima producida en el sistema de suministro de aire lo que sea mayor 41 Desconecte la manguera cuando coloque...

Страница 45: ...gu a de la cuchilla V ase Fig 4 4 Confirme si la ristra de puntas est colocada en las ranura lateral y despu s empuje la cubierta del cargador hacia adelante hasta que quede enganchado NOTA Las punta...

Страница 46: ...raci n sin carga Algunas veces puede suceder que la operaci n de clavado contin e aun despu s de haber introducido todos los clavos contenidos en el cargador Esto se denomina operaci n sin carga Esta...

Страница 47: ...e instalado tambi n ser posible efectuar la lubricaci n lo que ser adem s una gran conveniencia V LVULA DE REDUCCI N DEL FILTRO DEL ENGRASADOR Equipo de aire Para que el equipo pueda operar en unas bu...

Страница 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 0000Book NT50AE2 S indb 48 0000Book NT50AE2 S indb 48 2019 08 02 16 25 10 2019 08 02 16 25 10...

Страница 49: ...49 1 2 10 NT50AE2 S 110 9 1 130 psi 3 4 5 6 7 8 9 6 10 11 0000Book NT50AE2 S indb 49 0000Book NT50AE2 S indb 49 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 0000Book NT50AE2 S indb 50 0000Book NT50AE2 S indb 50 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 51: ...51 37 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 4 9 8 3 100 1 254 233 60 1 0 6 18 1 9 16 1 1 1 25 1 50 1 1 2 1 3 1 0000Book NT50AE2 S indb 51 0000Book NT50AE2 S indb 51 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 4 4 51 5 0000Book NT50AE2 S indb 52 0000Book NT50AE2 S indb 52 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 53: ...53 1 HiKOKI 1 5 7 2 7 3 8 9 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 10 1 2 3 11 4 12 1 2 13 0000Book NT50AE2 S indb 53 0000Book NT50AE2 S indb 53 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 54: ...3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 97 A LpA 1s d 87 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 3 1 2 K 1 5 2 0000Book NT50AE2 S indb 54 0000Book NT50AE2 S ind...

Страница 55: ...55 0000Book NT50AE2 S indb 55 0000Book NT50AE2 S indb 55 2019 08 02 16 25 12 2019 08 02 16 25 12...

Страница 56: ...or c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a continuaci n El Director...

Отзывы: