background image

18

Deutsch

HINWEIS

  Vorsichtsmassnahmen gegen Leerschüsse

 

Gelegentlich wird weiter genagelt, obwohl alle Nägel im 

Magazin verschossen sind.

 

Dies nennt man “Leerschüsse”. Leerschüsse können 

den Dämpfer, das Magazin und die Nagelzuführung 

zerstören. Ueberprüfen Sie deshalb von Zeit zu Zeit die 

Anzahl der sich noch im Magazin be

fi

 ndlichen  Nägel, 

um Leerschüsse zu vermeiden. Nach Benutzung des 

Gerätes sollen alle Nägel entnommen werden.

 Handhaben Sie Nägel und Packungen immer 

sorgfältig. Wenn Nägel fallen gelassen werden, kann 

das Trägermaterial reißen.

  Nach dem Nageln:

(1)  Trennen Sie den Luftschlauch vom Nagler ab.

(2)  Entfernen Sie alle Nägel aus dem Nagler.

(3) Geben Sie 5 bis 10 Tropfen HiKOKI-Schmiermittel 

für Pneumatikwerkzeuge in den Luftanschluss am 

Nagler ein, und

(4) Ö

  nen Sie den Ablasshahn am Luftkompressortank, 

um alle Feuchtigkeit abzulassen.

2.  Einstellen der Nageltiefe (Siehe Abb. 10)

  Achten Sie auf die folgenden Punkte, um 

sicherzustellen, dass jeder Nagel zur gleichen Tiefe 

eingetrieben wird:

(1) Der Luftdruck zum Nagler muss konstant bleiben 

(ein Regler ist installiert und funktioniert normal).

(2) Der Nagler muss immer fest gegen das Werkstück 

gehalten werden.

  Wenn Nägel zu tief oder nicht tief genug in das 

Werkstück eingetrieben werden, so stellen Sie den 

Nagler wie folgt ein.

  TRENNEN SIE DEN LUFTSCHLAUCH AB.

  Wenn Nägel zu tief eingetrieben werden, so drehen 

Sie die Einstellung zur tiefen Seite.

 

Wenn Nägel nicht tief genug eingetrieben werden, 

so drehen Sie die Einstellung zur 

fl

 achen Seite.

  Drehen Sie die Einstellung nicht weiter, wenn eine 

angemessene Position für Probenageln erreicht 

worden ist.

  Schließen Sie den Luftschlauch an.

 

TRAGEN SIE IMMER EINEN AUGENSCHUTZ.

 

Führen Sie Probenageln durch.

  TRENNEN SIE DEN LUFTSCHLAUCH AB.

 Wählen Sie eine angemessene Position für die 

Einstellung.

3.  Ändern der Entlüftungsrichtung

 Die 

Abluftö

 nung kann durch Drehen der oberen 

Abdeckung verstellt werden (Siehe 

Abb. 11

).

4.  Verwendung der Nasenkappe (Siehe Abb. 12)

  Die Nasenkappe ist mit der Schubhebelspitze 

verbunden, um das Werkstück vor Kratzern und 

Beschädigungen zu schützen. Wird die Kappe nicht 

verwendet, ist sie gemäß nachfolgender Beschreibung 

und Reihenfolge zu entfernen.

(1) 

ENTFERNEN SIE DEN LUFTSCHLAUCH VOM 

NAGLER

(2)  Ziehen Sie die Nasenkappe in Pfeilrichtung und wie im 

Diagramm abgebildet heraus.

  Befestigen Sie diese an der Spitze des Schubhebels. 

Gehen Sie hierfür in umgekehrter Reihenfolge vor.

Wenn die Nasenkappe nicht verwendet wird, befestigen 

Sie diese im Lagerbereich im hinteren Bereich des 

Magazins. (Siehe 

Abb. 13

)

INSPEKTION UND WARTUNG

ACHTUNG

  Klemmen Sie den Druckschlauch bei der Reinigung, 

Inspektion und Wartung ab.

1.  Maßnahmen bei verklemmten Nägeln

(1)  TRENNEN SIE DEN LUFTSCHLAUCH AB.

(2)  Alle Nägel entfernen.

(3) 

Den Verriegelungshebel freigeben und das 

Führungsblech ö

 nen (Siehe 

Abb. 14

).

(4) Den verklemmten Nagel mit einem Kreuzschlitz-

Schraubenzieher entfernen (Siehe 

Abb. 15

).

(5)  Das Führungsblech schließen und einrasten lassen.

(6) Bei häu

fi

 gen Nagelklemmern wenden Sie sich bitte an 

das autorisierte Servicecenter, bei dem Sie das Gerät 

gekauft haben.

2.  Inspektion des Magazins

 

Reinigen Sie das Magazin. Entfernen Sie Staub- oder 

Holzspäne, die sich im Magazin angesammelt haben 

können. Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Führungsfeder am 

Nagelschieber (Siehe 

Abb. 1

). 

3.  Prüfen Sie die Befestigungsschrauben für jedes 

Teil

 

Prüfen Sie in regelmässigen Abständen jedes Teil nach 

lockeren Schrauben und undichten Stellen. Ziehen 

Sie lockere Schrauben wieder an. Die Benutzung 

des Gerätes mit nicht fest angezogenen Schrauben 

bedeuter Gefahr.

4.  Inspektion des Druckhebels

  Überprüfen Sie, ob der Druckhebel (

Abb. 1

) glatt 

gleiten kann. 

  Reinigen Sie den Gleitbereich des Druckhebels und 

verwenden Sie das mitgelieferte Öl für Schmierung von 

Zeit zu Zeit. Schmierung ermöglicht glattes Gleiten und 

dient gleichzeitig zur Rostverhütung.

5. Aufbewahrung

  Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden 

soll, so tragen Sie eine dünne Schicht Schmiermittel 

auf die Stahlteile auf, um Rosten zu verhüten.

  Lagern Sie den Nagler nicht in einer kalten Umgebung. 

Bewahren Sie den Nagler in einem warmen Bereich 

auf.

  Wenn der Nagler nicht verwendet wird, sollte er an 

einem warmen und trockenem Ort aufbewahrt werden.

 

Halten Sie den Nagler außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

ACHTUNG

  Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen 

müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen 

beachtet werden.

KOMPRESSOR

ACHTUNG

 

Wenn die maximale Arbeitsleistung des Kompressors 

8,3 bar übersteigt, benutzen Sie ein Reduzier-Ventil 

zwischem dem Kompressor und dem Gerät. Regeln 

Sie anschliessend den Luftdruck innerhalb des 

Arbeitsbereiches von 4,9–8,3 bar. Bei Installation eines 

Air-Sets ist ein gleichzeitiges Oelen möglich, eine 

zusätzliche Erleichterung.

0000Book̲NT50AE2(S).indb   18

0000Book̲NT50AE2(S).indb   18

2019/08/02   16:25:04

2019/08/02   16:25:04

Содержание NT 50AE2

Страница 1: ...tiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Deze gebruiksaanwi...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 0000Book NT50AE2 S indb 2 0000Book NT50AE2 S indb 2 2019 08 02 16 24 55 2019 08 02 16 24 55...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 0000Book NT50AE2 S indb 3 0000Book NT50AE2 S indb 3 2019 08 02 16 24 56 2019 08 02 16 24 56...

Страница 4: ...4 14 15 16 0000Book NT50AE2 S indb 4 0000Book NT50AE2 S indb 4 2019 08 02 16 24 57 2019 08 02 16 24 57...

Страница 5: ...pphebel Bras d arr t Leva di arresto Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Pr...

Страница 6: ...Palanca de paro Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Indrukken Prensa Uitttrekken Sacar Spijkerstrip Ristra de puntas Groef Ranura Bovenstand Posici n haci...

Страница 7: ...eep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the to...

Страница 8: ...te that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modif...

Страница 9: ...by the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipe...

Страница 10: ...See Fig 2 2 Set nail strip into the magazine and keep the points of nails in contact with groove See Fig 3 3 Slide the nail strip into the blade guide See Fig 4 4 Confirm that nail strip is placed wi...

Страница 11: ...evice to the downward position to set to CONTACT ACTUATION MECHANISM See Fig 8 First pull the trigger Then depress the devise onto the desired position to automatically drive nails See Fig 9 The SINGL...

Страница 12: ...the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compres...

Страница 13: ...ug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte das...

Страница 14: ...den w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablegen...

Страница 15: ...che Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anhal...

Страница 16: ...ere verwendbare Oele sind am Ende angegeben Mischen Sie niemals zwei oder mehrere verschiedene Arten von Oel SPEZIFIKATIONEN Antrieb Kolben druckluftgetrieben Luftdruck 4 9 8 3 bar N gel siehe Abb Anz...

Страница 17: ...schalter ausgestattet Verwenden Sie je nach Art Ihrer Arbeit die EINZELFOLGEAUSL SUNG oder die KONTAKTAUSL SUNG 1 Unterbrochenes Nageln Bringen Sie den Umschalter in die obere Position um die EINZELFO...

Страница 18: ...igen Sie diese an der Spitze des Schubhebels Gehen Sie hierf r in umgekehrter Reihenfolge vor Wenn die Nasenkappe nicht verwendet wird befestigen Sie diese im Lagerbereich im hinteren Bereich des Maga...

Страница 19: ...ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef hr...

Страница 20: ...z que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la rou...

Страница 21: ...ment le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Страница 22: ...s s par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 A...

Страница 23: ...te de clous touche la rainure Voir Fig 3 3 Glisser la recharge de clous dans le guide de lame Voir Fig 4 4 V rifier que la recharge de clous est plac e avec les rainures lat rales et la rainure dispos...

Страница 24: ...ous utilisez le clouage unique la machine risque de rebondir et d jecter plusieurs clous au lieu d un seul Pour viter cet inconv nient appuyez rapidement d un coup sec sur la d tente 2 Bras de contact...

Страница 25: ...e guidage Voir Fig 14 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 15 5 Rabattre la plaque de guidage et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents consulter le Centre...

Страница 26: ...n du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plus...

Страница 27: ...lle sostituzioni di pezzi Assicuratevi che la manutenzione venga fatta solo da un rivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo ap...

Страница 28: ...so qualcuno Abbiate cura dell utensile come uno strumento di lavoro 9 Prima di usare la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato...

Страница 29: ...sistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Страница 30: ...carico siano ben fissate Controllate che la chiodatrice non abbia perdite d aria o parti difettate o arrugginite Controllate se la leva tastatore lavora correttamente Controllate anche che non vi sia...

Страница 31: ...neumatico dal suo tubo flessibile Mai trascinare un utensile pneumatico dal suo tubo flessibile 1 Procedure per la chiodatur Questa chiodatrice HiKOKI munita di un dispositivo di commutazione per l op...

Страница 32: ...ito quando non si utilizza l utensile 1 SCOLLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Estrarre il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma Fissare alla punta della leva...

Страница 33: ...le condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei supporti...

Страница 34: ...veer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch ge...

Страница 35: ...en dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijzo...

Страница 36: ...met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Страница 37: ...ren uit te voeren en implementatie van passende maatregelen is van essentieel belang 36 Blootstelling aan trillingen kan leiden tot schade aan de zenuwen en bloedtoevoer van de handen en armen 37 Draa...

Страница 38: ...an het neusstuk om letsel tijdens het gebruik en het dragen te voorkomen 1 Druk de stophendel licht in en verwijder voorzichtig de magazijnkap Zie Afb 2 2 Plaats de spijkerstrip in het magazijn en zor...

Страница 39: ...te slaan OPMERKING Voorzorgen bij onbelast draaien Soms zal het apparaat doorgaan met spijkeren nadat alle spijkers uit magazijn zijn opgebruikt Dit is het zogenaamde onbelast draaien Dit kan een neg...

Страница 40: ...erapparaat geleverde luchtdruk bij tot deze binnen het bereik van 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze...

Страница 41: ...nspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesario...

Страница 42: ...siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta Cuando conecte y desconecte la mang...

Страница 43: ...o de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Страница 44: ...ener un margen de presi n de trabajo m nima de 10 4 bar o el 150 por ciento de la presi n m xima producida en el sistema de suministro de aire lo que sea mayor 41 Desconecte la manguera cuando coloque...

Страница 45: ...gu a de la cuchilla V ase Fig 4 4 Confirme si la ristra de puntas est colocada en las ranura lateral y despu s empuje la cubierta del cargador hacia adelante hasta que quede enganchado NOTA Las punta...

Страница 46: ...raci n sin carga Algunas veces puede suceder que la operaci n de clavado contin e aun despu s de haber introducido todos los clavos contenidos en el cargador Esto se denomina operaci n sin carga Esta...

Страница 47: ...e instalado tambi n ser posible efectuar la lubricaci n lo que ser adem s una gran conveniencia V LVULA DE REDUCCI N DEL FILTRO DEL ENGRASADOR Equipo de aire Para que el equipo pueda operar en unas bu...

Страница 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 0000Book NT50AE2 S indb 48 0000Book NT50AE2 S indb 48 2019 08 02 16 25 10 2019 08 02 16 25 10...

Страница 49: ...49 1 2 10 NT50AE2 S 110 9 1 130 psi 3 4 5 6 7 8 9 6 10 11 0000Book NT50AE2 S indb 49 0000Book NT50AE2 S indb 49 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 0000Book NT50AE2 S indb 50 0000Book NT50AE2 S indb 50 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 51: ...51 37 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 4 9 8 3 100 1 254 233 60 1 0 6 18 1 9 16 1 1 1 25 1 50 1 1 2 1 3 1 0000Book NT50AE2 S indb 51 0000Book NT50AE2 S indb 51 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 4 4 51 5 0000Book NT50AE2 S indb 52 0000Book NT50AE2 S indb 52 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 53: ...53 1 HiKOKI 1 5 7 2 7 3 8 9 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 10 1 2 3 11 4 12 1 2 13 0000Book NT50AE2 S indb 53 0000Book NT50AE2 S indb 53 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 54: ...3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 97 A LpA 1s d 87 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 3 1 2 K 1 5 2 0000Book NT50AE2 S indb 54 0000Book NT50AE2 S ind...

Страница 55: ...55 0000Book NT50AE2 S indb 55 0000Book NT50AE2 S indb 55 2019 08 02 16 25 12 2019 08 02 16 25 12...

Страница 56: ...or c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a continuaci n El Director...

Отзывы: