background image

46

Español

(1) Clavado intermitente

  Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición 

superior (para ajustar a MECANISMO DE ACTUACIÓN 

SECUENCIAL SIMPLE) (Véase 

Fig. 5

).

 

Presione  la  boca  de  salida  de  clavos  sobre  el  punto 

deseado y seguidamente apriete el gatillo para 

introducir el clavo de un solo disparo (Véase 

Fig. 7

).

  Una vez que se introduzca un clavo, no se podrá 

volver a clavar hasta que suelte el gatillo y lo vuelva a 

presionar.

ADVERTENCIA  

  Se dispara un clavo cada vez que se presiona el 

gatillo, siempre que la palanca de empuje permanezca 

presionada.

PRECAUCIÓN

  Si no acciona el gatillo rápidamente y con 

fi

 rmeza 

durante  el  modo  de  un  solo  disparo,  el  martillo  con 

ristra de clavos rebotará y disparará varios clavos en 

lugar de uno sólo. Para evitarlo, asegúrese de disparar 

el gatillo rápidamente y con 

fi

 rmeza.

(2)  Palanca de empuje

 

Cuando  presione  la  boca  de  salida  de  clavos, 

asegúrese de levantar completamente la palanca 

de empuje (Véase 

Fig. 7

) para liberar el bloqueo 

de  seguridad.  De  este  modo,  los  clavos  no  podrán 

clavarse aunque apriete el gatillo si no está liberado el 

bloqueo de seguridad.

(3) Clavado continuo

 

Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición hacia 

abajo (para ajustar al MECANISMO DE ACTUACIÓN 

POR CONTACTO.) (Véase 

Fig. 8

).

 

En  primer  lugar,  apriete  el  gatillo.  Luego  presione 

la herramienta sobre el lugar deseado para clavar 

automáticamente los clavos (Véase 

Fig. 9

).

El MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE 

se usa para colocar los 

fi

 jadores con gran precisión.

El MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE 

puede disminuir la ocurrencia de lesiones en el área 

de trabajo en comparación con el MECANISMO DE 

ACTUACIÓN DE CONTACTO. 

Esto se debe a que hay 

menos posibilidades de lanzar un clavo de forma no 

intencional a alguna persona si continúa presionando 

el gatillo y presiona la palanca de manera accidental.

El MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE 

puede también reducir la velocidad de funcionamiento 

en comparación con el MECANISMO DE ACTUACIÓN 

DE CONTACTO. Se recomienda que los usuarios con 

poca experiencia usen el MECANISMO DE ACTUACIÓN 

SECUENCIAL SIMPLE.

PRECAUCIÓN

  Proceda con cuidado cuando clava en las esquinas 

de la madera. Cuando efectúa el clavado continuo en 

las esquinas de la madera, el clavo podría no entrar 

correctamente o romperse en la esquina.

  No introduzca un clavo sobre otro clavo.

  No introduzca un clavo sobre las partes de metal.

NOTA

  Precauciones sobre la operación sin carga

  Algunas veces, puede suceder que la operación de 

clavado continúe aun después de haber introducido 

todos los clavos contenidos en el cargador. Esto se 

denomina “operación sin carga”. Esta operación puede 

dañar al amortiguador, al cargador y al alimentador de 

clavos.

 

Para evitar la operación sin carga, con

fi

 rme de vez en 

cuando la cantidad de clavos restantes. Por otra parte, 

saque todos los clavos después de usar la clavadora.

  Maneje con cuidado el paquete de clavos. Si los clavos 

se cayesen, la juntura de la ristra podría romperse.

  Después de haber clavado el clavo:

(1) desconecte la manguera de aire del martillo 

neumático,

(2)  extraiga todos los clavos del martillo neumático,

(3)  aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas 

neumáticas HiKOKI a la entrada de aire del martillo 

neumático, y 

(4)  abra la llave de escape del depósito del compresor 

de aire para drenar la humedad que pueda existir.

2. Ajuste de la profundidad de clavado (Véase 

Fig. 10)

  Para tener la seguridad de que cada clavo penetra 

hasta la misma profundidad, compruebe que:

(1)  la presión de aire de la clavadora permanece 

constante (con el regulador instalado y funcionando 

correctamente), y

(2)  la clavadora está 

fi

 rmemente sujetada contra la 

pieza de trabajo. 

 

Si los clavos penetran de forma excesiva o insu

fi

 ciente 

en la pieza de trabajo, ajuste el clavado en el orden 

siguiente.

  DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.

 Si los clavos están metidos en exceso, gire el 

ajustador hacia el lado super

fi

 cial.

 

Si los clavos están metidos sólo super

fi

 cialmente, 

gire el ajustador hacia el lado profundo.

  Deje de girar el ajustador al llegar a una posición 

adecuada para la prueba de clavado.

  Conecte la manguera de aire.

 

UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS.

 

Realice la prueba de clavado.

  DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.

  Escoja una posición adecuada para el ajustador.

3.  Cambiar la dirección de escape

 

La dirección del conducto de escape puede cambiarse 

girando la tapa superior (Véase 

Fig. 11

).

4.  Utilización de la tapa para el morro (Véase Fig. 12)

  La tapa para el morro está 

fi

 jada a la punta de la 

palanca de empuje para proteger la pieza de trabajo de 

ralladuras o daños. Cuando no estén en uso retírelos 

en el orden indicado abajo.

(1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL 

CLAVADOR.

(2)  Quite la tapa para el morro en la dirección de la 

fl

 echa 

indicada en el diagrama.

  Fíjela a la punta de la palanca de empuje en el orden 

inverso al de la separación.

Cuando  no  utilice  la  tapa  para  el  morro,  colóquela  en  el 

área de almacenamiento en la parte trasera del depósito   

(Véase 

Fig. 13

).

0000Book̲NT50AE2(S).indb   46

0000Book̲NT50AE2(S).indb   46

2019/08/02   16:25:10

2019/08/02   16:25:10

Содержание NT 50AE2

Страница 1: ...tiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Deze gebruiksaanwi...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 0000Book NT50AE2 S indb 2 0000Book NT50AE2 S indb 2 2019 08 02 16 24 55 2019 08 02 16 24 55...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 0000Book NT50AE2 S indb 3 0000Book NT50AE2 S indb 3 2019 08 02 16 24 56 2019 08 02 16 24 56...

Страница 4: ...4 14 15 16 0000Book NT50AE2 S indb 4 0000Book NT50AE2 S indb 4 2019 08 02 16 24 57 2019 08 02 16 24 57...

Страница 5: ...pphebel Bras d arr t Leva di arresto Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Pr...

Страница 6: ...Palanca de paro Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Indrukken Prensa Uitttrekken Sacar Spijkerstrip Ristra de puntas Groef Ranura Bovenstand Posici n haci...

Страница 7: ...eep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the to...

Страница 8: ...te that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modif...

Страница 9: ...by the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipe...

Страница 10: ...See Fig 2 2 Set nail strip into the magazine and keep the points of nails in contact with groove See Fig 3 3 Slide the nail strip into the blade guide See Fig 4 4 Confirm that nail strip is placed wi...

Страница 11: ...evice to the downward position to set to CONTACT ACTUATION MECHANISM See Fig 8 First pull the trigger Then depress the devise onto the desired position to automatically drive nails See Fig 9 The SINGL...

Страница 12: ...the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compres...

Страница 13: ...ug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte das...

Страница 14: ...den w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablegen...

Страница 15: ...che Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anhal...

Страница 16: ...ere verwendbare Oele sind am Ende angegeben Mischen Sie niemals zwei oder mehrere verschiedene Arten von Oel SPEZIFIKATIONEN Antrieb Kolben druckluftgetrieben Luftdruck 4 9 8 3 bar N gel siehe Abb Anz...

Страница 17: ...schalter ausgestattet Verwenden Sie je nach Art Ihrer Arbeit die EINZELFOLGEAUSL SUNG oder die KONTAKTAUSL SUNG 1 Unterbrochenes Nageln Bringen Sie den Umschalter in die obere Position um die EINZELFO...

Страница 18: ...igen Sie diese an der Spitze des Schubhebels Gehen Sie hierf r in umgekehrter Reihenfolge vor Wenn die Nasenkappe nicht verwendet wird befestigen Sie diese im Lagerbereich im hinteren Bereich des Maga...

Страница 19: ...ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef hr...

Страница 20: ...z que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la rou...

Страница 21: ...ment le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Страница 22: ...s s par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 A...

Страница 23: ...te de clous touche la rainure Voir Fig 3 3 Glisser la recharge de clous dans le guide de lame Voir Fig 4 4 V rifier que la recharge de clous est plac e avec les rainures lat rales et la rainure dispos...

Страница 24: ...ous utilisez le clouage unique la machine risque de rebondir et d jecter plusieurs clous au lieu d un seul Pour viter cet inconv nient appuyez rapidement d un coup sec sur la d tente 2 Bras de contact...

Страница 25: ...e guidage Voir Fig 14 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 15 5 Rabattre la plaque de guidage et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents consulter le Centre...

Страница 26: ...n du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plus...

Страница 27: ...lle sostituzioni di pezzi Assicuratevi che la manutenzione venga fatta solo da un rivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo ap...

Страница 28: ...so qualcuno Abbiate cura dell utensile come uno strumento di lavoro 9 Prima di usare la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato...

Страница 29: ...sistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Страница 30: ...carico siano ben fissate Controllate che la chiodatrice non abbia perdite d aria o parti difettate o arrugginite Controllate se la leva tastatore lavora correttamente Controllate anche che non vi sia...

Страница 31: ...neumatico dal suo tubo flessibile Mai trascinare un utensile pneumatico dal suo tubo flessibile 1 Procedure per la chiodatur Questa chiodatrice HiKOKI munita di un dispositivo di commutazione per l op...

Страница 32: ...ito quando non si utilizza l utensile 1 SCOLLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Estrarre il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma Fissare alla punta della leva...

Страница 33: ...le condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei supporti...

Страница 34: ...veer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch ge...

Страница 35: ...en dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijzo...

Страница 36: ...met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Страница 37: ...ren uit te voeren en implementatie van passende maatregelen is van essentieel belang 36 Blootstelling aan trillingen kan leiden tot schade aan de zenuwen en bloedtoevoer van de handen en armen 37 Draa...

Страница 38: ...an het neusstuk om letsel tijdens het gebruik en het dragen te voorkomen 1 Druk de stophendel licht in en verwijder voorzichtig de magazijnkap Zie Afb 2 2 Plaats de spijkerstrip in het magazijn en zor...

Страница 39: ...te slaan OPMERKING Voorzorgen bij onbelast draaien Soms zal het apparaat doorgaan met spijkeren nadat alle spijkers uit magazijn zijn opgebruikt Dit is het zogenaamde onbelast draaien Dit kan een neg...

Страница 40: ...erapparaat geleverde luchtdruk bij tot deze binnen het bereik van 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze...

Страница 41: ...nspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesario...

Страница 42: ...siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta Cuando conecte y desconecte la mang...

Страница 43: ...o de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Страница 44: ...ener un margen de presi n de trabajo m nima de 10 4 bar o el 150 por ciento de la presi n m xima producida en el sistema de suministro de aire lo que sea mayor 41 Desconecte la manguera cuando coloque...

Страница 45: ...gu a de la cuchilla V ase Fig 4 4 Confirme si la ristra de puntas est colocada en las ranura lateral y despu s empuje la cubierta del cargador hacia adelante hasta que quede enganchado NOTA Las punta...

Страница 46: ...raci n sin carga Algunas veces puede suceder que la operaci n de clavado contin e aun despu s de haber introducido todos los clavos contenidos en el cargador Esto se denomina operaci n sin carga Esta...

Страница 47: ...e instalado tambi n ser posible efectuar la lubricaci n lo que ser adem s una gran conveniencia V LVULA DE REDUCCI N DEL FILTRO DEL ENGRASADOR Equipo de aire Para que el equipo pueda operar en unas bu...

Страница 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 0000Book NT50AE2 S indb 48 0000Book NT50AE2 S indb 48 2019 08 02 16 25 10 2019 08 02 16 25 10...

Страница 49: ...49 1 2 10 NT50AE2 S 110 9 1 130 psi 3 4 5 6 7 8 9 6 10 11 0000Book NT50AE2 S indb 49 0000Book NT50AE2 S indb 49 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 0000Book NT50AE2 S indb 50 0000Book NT50AE2 S indb 50 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 51: ...51 37 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 4 9 8 3 100 1 254 233 60 1 0 6 18 1 9 16 1 1 1 25 1 50 1 1 2 1 3 1 0000Book NT50AE2 S indb 51 0000Book NT50AE2 S indb 51 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 4 4 51 5 0000Book NT50AE2 S indb 52 0000Book NT50AE2 S indb 52 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 53: ...53 1 HiKOKI 1 5 7 2 7 3 8 9 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 10 1 2 3 11 4 12 1 2 13 0000Book NT50AE2 S indb 53 0000Book NT50AE2 S indb 53 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 54: ...3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 97 A LpA 1s d 87 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 3 1 2 K 1 5 2 0000Book NT50AE2 S indb 54 0000Book NT50AE2 S ind...

Страница 55: ...55 0000Book NT50AE2 S indb 55 0000Book NT50AE2 S indb 55 2019 08 02 16 25 12 2019 08 02 16 25 12...

Страница 56: ...or c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a continuaci n El Director...

Отзывы: