HIKOKI NT 50AE2 Скачать руководство пользователя страница 15

15

Deutsch

18. 

Schützen Sie sich vor dem Rückschlag des 

Gerätes.

  Nähern Sie sich während des Arbeitens nicht mit 

dem Kopf oder anderen körperteilen dem Oberteil 

des Gerätes. Dies ist gefährlich, da das Gerät heftig 

zurückschlagen kann, wenn ein Nagel auf einen vorher 

eingetriebenen oder auf einen Knoten im Holz tri

 t.

19. Seien Sie vorsichtig beim Nageln von dünnen 

Brettern oder Holzkanten.

 

Beim Nageln von dünnen Brettern können die Nägel 

durchschlagen, wie dies auch beim Nageln von 

Holzkanten durch Querschläger geschehen kann. 

Achten Sie in solchen Fällen darauf, dass sich niemand 

(auch keine Hände, Füsse etc.) hinter dem Brett oder in 

der Nähe des Holzes, das Sie gerade nageln be

fi

 ndet.

20. Gleichzeitiges Nageln auf beiden Seiten einer 

Wand ist gefährlich.

  Unter keinen Umständen darf auf beiden Seiten 

derselben Wand gleichzeitig genagelt werden. Dies 

wäre gefährlich, da die Nägel durch die Wand schlagen 

könnten und so Verletzungen hervorrufen.

21. Verwenden Sie das Werkzeug nicht auf Gerüsten 

oder Leitern.

 

Das Werkzeug darf für bestimmte Anwendungen nicht 

verwendet werden, z.B.:

– wenn Änderung des Eintreibungsortes die 

Verwendung von Gerüsten, Treppen, Leitern oder 

leiterähnlichen Konstruktionen beinhaltet, z.B. 

Lattenwerk

–  schließen von Kästen oder Kisten,

–  angemessene Transportsicherheitssysteme, z.B. 

auf Fahrzeugen und Wägen

22. 

Klemmen Sie den Druckschlauch nicht ab, 

während Sie den Finger am Auslöser halten.

  Wenn Sie den Druckschlauch abklemmen, während 

Sie den Finger am Auslöser halten besteht die Gefahr, 

dass das Gerät beim nächsten Anschluss sofort einen 

Schuss abgibt oder unkorrekt arbeitet.

23. 

Klemmen Sie den Druckschlauch ab und 

entnehmen Sie aus dem Magazin sämtliche 

verbliebenen Nägel.

 

Klemmen sie den Druckschlauch ab und entfernen Sie 

nach der Benutzung alle Nägel oder solche, die die 

Funktion stören. Klemmen Sie den Schlauch ab wenn 

Sie Teile ersetzen, eine verklemmten Nagel entfernen 

oder das Gerät inspizieren.

  Es ist sehr gefährlich, wenn ein Nagel durch einen 

Fehler geschossen wird.

24. 

Klemmen Sie den Schlauch ab und lassen 

Sie die Druckluft entweichen, bevor Sie einen 

steckengebliebenen Nagel entfernen.

 

Bevor Sie einen in der Mündung verklemmten Nagel 

entfernen beachten Sie, dass Sie den Druckschlauch 

abklemmen und die Druckluft aus dem Gerät 

entweichen lassen. Ein fälschlich abgeschossener 

Nagel könnte sehr gefährlic sein.

25. Schliessen Sie die Schnellkupplung (Air Socket) 

nicht am Gerätekörper an.

  Wenn die Schnellkupplung (Air Socket) direkt am 

Gerätekörper angeschlossen wird, kann manchmal die 

komprimierte Luft nicht entweichen wenn der Schlauch 

abgeklemmt wird. Vermeiden Sie dies aus diesem 

Grunde.

26. Bei der Verwendung eines Werkzeugs sollte der 

Bediener eine geeignete, aber ergonomische 

Haltung einnehmen. 

  Sorgen Sie für sicheren Stand und vermeiden Sie 

unangenehme Körperhaltungen und solche, bei denen 

Sie nicht das Gleichgewicht halten können.

27. Wenn der Bediener Symptome wie anhaltendes 

oder wiederkehrendes Unwohlsein, Beschwerden, 

Pochen, Schmerzen, Kribbeln, Taubheitsgefühl, 

Brennen oder Steifheit verspürt, dürfen diese 

Warnzeichen nicht ignoriert werden. 

 Der Bediener sollte einen quali

fi

 zierten 

Gesundheitsfachmann bezüglich der gesamten 

Tätigkeit konsultieren.

28. Langes, durchgängiges und einseitiges Arbeiten 

kann zu Erkrankungen des Bewegungsapparats 

führen.

 

Arbeiten Sie nicht über einen längeren Zeitraum in der 

gleichen Haltung oder mit übermäßiger Kraft.

  Ruhen Sie sich zudem regelmäßig aus, besonders 

wenn Sie müde sind.

29. 

Ausrutschen, Stolpern und Stürze sind 

Hauptursachen für Verletzungen am Arbeitsplatz. 

 

Achten Sie auf rutschige Ober

fl

 ächen, die durch den 

Gebrauch des Werkzeugs verursacht werden, und auf 

Stolperfallen durch den Luftschlauch.

30. Gehen Sie in ungewohnter Umgebung mit erhöhter 

Vorsicht vor. 

  Es können versteckte Gefahren bestehen, wie z. B. 

Elektro- oder andere Versorgungsleitungen.

31. Vergewissern Sie sich, dass keine Elektrokabel, 

Gasleitungen usw. vorhanden sind, die eine 

Gefahr darstellen könnten, wenn sie durch die 

Verwendung des Werkzeugs beschädigt werden.

32. 

Die Risikobewertung sollte den Staub 

berücksichtigen, der durch die Verwendung 

des Werkzeugs entsteht, und die Möglichkeit, 

vorhandenen Staub aufzuwirbeln.

33. Halten Sie die Auslassö

 nung so, dass in einer 

sehr staubigen Umgebung möglichst wenig Staub 

aufgewirbelt wird.

34. 

Wenn Gefahren durch Staub oder Abgase 

entstehen, sollte die Priorität sein, diese am Ort 

der Emission zu begrenzen.

35. 

Informationen zur Durchführung einer 

Risikobewertung dieser Gefahren und zur 

Anwendung geeigneter Kontrollen sind von 

wesentlicher Bedeutung.

36. 

Vibrationen können die Nerven und die 

Durchblutung der Hände und Arme lähmen oder 

schädigen.

37. Tragen Sie warme Kleidung, wenn Sie unter kalten 

Bedingungen arbeiten und halten Sie Ihre Hände 

warm und trocken.

38. 

Wenn Sie ein Taubheitsgefühl, Kribbeln, 

Schmerzen oder weiße Stellen auf der Haut in 

Ihren Fingern oder Händen bemerken, wenden Sie 

sich bezüglich Ihrer gesamten Tätigkeit an einen 

quali

fi

 zierten Arbeitsmediziner.

39. Betreiben und warten Sie das Werkzeug wie in 

dieser Anleitung empfohlen, um eine unnötige 

Verstärkung der Vibrationspegel zu verhindern.

40. Halten Sie das Werkzeug mit leichtem, aber 

sicherem Gri

  fest, da die Gefahr von Vibrationen 

in der Regel größer ist, wenn die Gri

 kraft höher 

ist.

41. Trennen Sie den Schlauch ab, bevor Sie die 

Nasenkappe anbringen oder entfernen.

  Trennen Sie den Schlauch ab, bevor Sie die 

Nasenkappe des Zubehörs an der Spitze des 

Druckhebels anbringen oder sie davon entfernen. 

Versehentliches Schießen eines Nagels kann sehr 

gefährlich sein.

0000Book̲NT50AE2(S).indb   15

0000Book̲NT50AE2(S).indb   15

2019/08/02   16:25:03

2019/08/02   16:25:03

Содержание NT 50AE2

Страница 1: ...tiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Deze gebruiksaanwi...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 0000Book NT50AE2 S indb 2 0000Book NT50AE2 S indb 2 2019 08 02 16 24 55 2019 08 02 16 24 55...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 0000Book NT50AE2 S indb 3 0000Book NT50AE2 S indb 3 2019 08 02 16 24 56 2019 08 02 16 24 56...

Страница 4: ...4 14 15 16 0000Book NT50AE2 S indb 4 0000Book NT50AE2 S indb 4 2019 08 02 16 24 57 2019 08 02 16 24 57...

Страница 5: ...pphebel Bras d arr t Leva di arresto Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Pr...

Страница 6: ...Palanca de paro Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Indrukken Prensa Uitttrekken Sacar Spijkerstrip Ristra de puntas Groef Ranura Bovenstand Posici n haci...

Страница 7: ...eep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the to...

Страница 8: ...te that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modif...

Страница 9: ...by the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipe...

Страница 10: ...See Fig 2 2 Set nail strip into the magazine and keep the points of nails in contact with groove See Fig 3 3 Slide the nail strip into the blade guide See Fig 4 4 Confirm that nail strip is placed wi...

Страница 11: ...evice to the downward position to set to CONTACT ACTUATION MECHANISM See Fig 8 First pull the trigger Then depress the devise onto the desired position to automatically drive nails See Fig 9 The SINGL...

Страница 12: ...the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compres...

Страница 13: ...ug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte das...

Страница 14: ...den w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablegen...

Страница 15: ...che Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anhal...

Страница 16: ...ere verwendbare Oele sind am Ende angegeben Mischen Sie niemals zwei oder mehrere verschiedene Arten von Oel SPEZIFIKATIONEN Antrieb Kolben druckluftgetrieben Luftdruck 4 9 8 3 bar N gel siehe Abb Anz...

Страница 17: ...schalter ausgestattet Verwenden Sie je nach Art Ihrer Arbeit die EINZELFOLGEAUSL SUNG oder die KONTAKTAUSL SUNG 1 Unterbrochenes Nageln Bringen Sie den Umschalter in die obere Position um die EINZELFO...

Страница 18: ...igen Sie diese an der Spitze des Schubhebels Gehen Sie hierf r in umgekehrter Reihenfolge vor Wenn die Nasenkappe nicht verwendet wird befestigen Sie diese im Lagerbereich im hinteren Bereich des Maga...

Страница 19: ...ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef hr...

Страница 20: ...z que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la rou...

Страница 21: ...ment le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Страница 22: ...s s par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 A...

Страница 23: ...te de clous touche la rainure Voir Fig 3 3 Glisser la recharge de clous dans le guide de lame Voir Fig 4 4 V rifier que la recharge de clous est plac e avec les rainures lat rales et la rainure dispos...

Страница 24: ...ous utilisez le clouage unique la machine risque de rebondir et d jecter plusieurs clous au lieu d un seul Pour viter cet inconv nient appuyez rapidement d un coup sec sur la d tente 2 Bras de contact...

Страница 25: ...e guidage Voir Fig 14 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 15 5 Rabattre la plaque de guidage et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents consulter le Centre...

Страница 26: ...n du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plus...

Страница 27: ...lle sostituzioni di pezzi Assicuratevi che la manutenzione venga fatta solo da un rivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo ap...

Страница 28: ...so qualcuno Abbiate cura dell utensile come uno strumento di lavoro 9 Prima di usare la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato...

Страница 29: ...sistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Страница 30: ...carico siano ben fissate Controllate che la chiodatrice non abbia perdite d aria o parti difettate o arrugginite Controllate se la leva tastatore lavora correttamente Controllate anche che non vi sia...

Страница 31: ...neumatico dal suo tubo flessibile Mai trascinare un utensile pneumatico dal suo tubo flessibile 1 Procedure per la chiodatur Questa chiodatrice HiKOKI munita di un dispositivo di commutazione per l op...

Страница 32: ...ito quando non si utilizza l utensile 1 SCOLLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Estrarre il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma Fissare alla punta della leva...

Страница 33: ...le condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei supporti...

Страница 34: ...veer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch ge...

Страница 35: ...en dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijzo...

Страница 36: ...met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Страница 37: ...ren uit te voeren en implementatie van passende maatregelen is van essentieel belang 36 Blootstelling aan trillingen kan leiden tot schade aan de zenuwen en bloedtoevoer van de handen en armen 37 Draa...

Страница 38: ...an het neusstuk om letsel tijdens het gebruik en het dragen te voorkomen 1 Druk de stophendel licht in en verwijder voorzichtig de magazijnkap Zie Afb 2 2 Plaats de spijkerstrip in het magazijn en zor...

Страница 39: ...te slaan OPMERKING Voorzorgen bij onbelast draaien Soms zal het apparaat doorgaan met spijkeren nadat alle spijkers uit magazijn zijn opgebruikt Dit is het zogenaamde onbelast draaien Dit kan een neg...

Страница 40: ...erapparaat geleverde luchtdruk bij tot deze binnen het bereik van 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze...

Страница 41: ...nspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesario...

Страница 42: ...siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta Cuando conecte y desconecte la mang...

Страница 43: ...o de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Страница 44: ...ener un margen de presi n de trabajo m nima de 10 4 bar o el 150 por ciento de la presi n m xima producida en el sistema de suministro de aire lo que sea mayor 41 Desconecte la manguera cuando coloque...

Страница 45: ...gu a de la cuchilla V ase Fig 4 4 Confirme si la ristra de puntas est colocada en las ranura lateral y despu s empuje la cubierta del cargador hacia adelante hasta que quede enganchado NOTA Las punta...

Страница 46: ...raci n sin carga Algunas veces puede suceder que la operaci n de clavado contin e aun despu s de haber introducido todos los clavos contenidos en el cargador Esto se denomina operaci n sin carga Esta...

Страница 47: ...e instalado tambi n ser posible efectuar la lubricaci n lo que ser adem s una gran conveniencia V LVULA DE REDUCCI N DEL FILTRO DEL ENGRASADOR Equipo de aire Para que el equipo pueda operar en unas bu...

Страница 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 0000Book NT50AE2 S indb 48 0000Book NT50AE2 S indb 48 2019 08 02 16 25 10 2019 08 02 16 25 10...

Страница 49: ...49 1 2 10 NT50AE2 S 110 9 1 130 psi 3 4 5 6 7 8 9 6 10 11 0000Book NT50AE2 S indb 49 0000Book NT50AE2 S indb 49 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 0000Book NT50AE2 S indb 50 0000Book NT50AE2 S indb 50 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 51: ...51 37 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 4 9 8 3 100 1 254 233 60 1 0 6 18 1 9 16 1 1 1 25 1 50 1 1 2 1 3 1 0000Book NT50AE2 S indb 51 0000Book NT50AE2 S indb 51 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 4 4 51 5 0000Book NT50AE2 S indb 52 0000Book NT50AE2 S indb 52 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 53: ...53 1 HiKOKI 1 5 7 2 7 3 8 9 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 10 1 2 3 11 4 12 1 2 13 0000Book NT50AE2 S indb 53 0000Book NT50AE2 S indb 53 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Страница 54: ...3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 97 A LpA 1s d 87 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 3 1 2 K 1 5 2 0000Book NT50AE2 S indb 54 0000Book NT50AE2 S ind...

Страница 55: ...55 0000Book NT50AE2 S indb 55 0000Book NT50AE2 S indb 55 2019 08 02 16 25 12 2019 08 02 16 25 12...

Страница 56: ...or c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a continuaci n El Director...

Отзывы: