HIDROCONTROL W-DRIVEB2M2M/08 Скачать руководство пользователя страница 23

23

ES

EN

MENÚ AVANZADO

EXTENDED MENU

El menú avanzado nos permite la visualización de todos 

los parámetros. Para acceder a este menú mantenga 

presionados simultáneamente los botones "+" y "–" por 

algunos segundos.  

Apareceran las letras “EX” y el número de parámetro.

The extended menu permits the visualization of all 

parameters. To access to the parameter list keep 

the keys: + and - ,  pressed simultaneously for a few 

seconds. Displayed the initial EX and the parameter 

number.

EX

01

Utilice los botones de "+" y "–" para seleccionar el 

parámetro deseado. Para visualizar el valor del parámetro 

presiona el botón de AJUSTE/MONITOREO. Ejemplo: 

seleccione el parámetro de máxima frecuencia.

Use the key + and - to select the desired parameter. To 

view the parameter value press the  

AJUSTE/ MONITOREO key. Eg choice of the parameter 

maximum frequency. 

60

Para modificar el parámetro presiona el botón AJUSTE/

MONITOREO hasta que encienda la led. Con los botones 

"+" y "–" coloque el valor deseado. 

Ejemplo: para establecer 60 hz.

To modify the parameter press the key SAVE/DISPLAY 

until all the LEDs light up. 

With the key + and - change the parameter value. Eg 

lead to 60Hz, the maximum value.

Para guardar el nuevo valor, pulse la tecla AJUSTE/

MONITOREO hasta que aparezca EX y los leds se apaguen; 

después de esto regresará a la lista de parámetros.

To save the new value press the key 

AJUSTE/MONITOREO until it appears EX and the leds 

are off; you are back to the parameter list.

EX

01

Para salir del menú avanzado presiona simultáneamente 

los botones: "+" y "-", hasta que las letras EX aparezcan 

en el Display por algunos segundos, de esta manera los 

nuevos valores serán guardados. Para salir sin guardar los 

nuevos valores presiona el botón ON/OFF: los cambios no 

serán guardados y se perderán al salir del menú. 

To exit the extended menu  simultaneously press the 

keys +and -,  until the EX is written on the display for 

a few seconds; so that the changes will be saved in 

memory. To exit without saving the new value press the 

ON / OFF: the changes made will not be saved and will 

be lost with the shutdown of the device.

Mostrar valores de los parámetros con más de 2 dígitos. 

Valores de 4 dígitos: muestran alternadamente dos 

dígitos de los valores más significativos (indicados por la 

presencia de un punto al lado derecho). Ejemplo: para el 

valor 1234.

Value display for parameters of over 2 digits. 

4-digit values  : displayed alternate of the two most 

significant digits (indicated by the presence of the right 

point on the display) and the 2 least significant digits. 

Eg 1234

12

34

Valores de 3 dígitos: muestra alternadamente el dígito 

más significativo (indicado por la presencia de un punto al 

lado derecho). Ejemplo: para el valor 234.

3-digit values  : displayed alternate of the most 

significant digit (indicated by the presence of the right 

point on the display) and the 2 least significant digits.  

Eg 1234

2.

34

Mostrar valores negativos: números mostrados después 

del símbolo "–" y el valor númerico. 

Ejemplo -0.3

Display of negative   numbers displayed alternate of the 

sign - and the numeric value. Eg -0.3

-

0.3

Para cambiar los parámetros con más de 2 dígitos, se hace 

de la misma manera que el caso de parámetros de sólo 

2 dígitos. Pero cuando se persiona el botón "+" o "-", el 

display muestra sólo los 2 valores menos significativos.

To change   the value for parameters over 2-digits act as 

in the case of parameters to 2-digits, but when pressing 

the + or - button will display only the 2 least significant 

digits.

Содержание W-DRIVEB2M2M/08

Страница 1: ...MANUAL DE INSTALACIÓN USER MANUAL W DRIVEB2M2M 08 y W DRIVEB2M2T 10 PARA EL ENSAMBLE DE EQUIPOS A PRESIÓN CONSTANTE HASTA 8 MOTOBOMBAS SERIE WATER DRIVE ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...ción en función de la distancia Section power supply cable linked to cable length 12 Conexiónes adicionales Additional connections 12 Como conectar un switch flotador externo How to connect a dry running float 13 Conectar una segunda bomba a plena carga ON OFF How to connect a second pump ON OFF fixed rate 13 Configuración Relay Relay Configuration 13 Configuración Booster Bomba ON OFF Booster Con...

Страница 5: ...amente El WATER DRIVE es un dispositivo eléctrico si su estructura mecánica es dañada por la presión excesiva las fugas de agua pueden ser perjudiciales para los componentes eléctricos WATER DRIVE must be installed as described in the paragraph Functioning and Use You must project correctly the hydraulic connection of WATER DRIVE to avoid pressure shocks The shock absorber installed to avoid press...

Страница 6: ...ehaviours it is essential to choose a pump with slope characteristic curve see fig 1 usually centrifugal pumps this kind of pump permits the WATER DRIVE to pilots pump at variables speed The head and capacity of the pump must correct for request of the plant 2 Adaptador para conexiones de largas distancias ACL 2 Long ConnectionAdapter LCA El cable de conexión entre el variador WATER DRIVE y una mo...

Страница 7: ...a Electrical Installation A continuación usted puede observar el diagrama típico de conexiones para la alimentación al WATER DRIVE y a la motobomba Para una información más detallada consulte el apartado de Uso y Funcionamiento Here after a scheme as example for more details and warnings see the section Functioning and Use SUMINISTRO Y CONTENIDO PACKAGE CONTENTS El WATER DRIVE está integrado a un ...

Страница 8: ...d to save the set value Indicadores leds para cada valor mostrado en el display Led indicators for the value shown on the display Led parpadeando de color rojo indica alarma Led flashing red indicates alarm Presión de la red Restart pressure Presión de arranque Restart pressure Frecuencia actual Frequency Corriente de la motobomba Motor Current Botones de navegación y para desplazarse sobre los pa...

Страница 9: ... CONFIGURACIÓN INICIAL PROCEDURE Al energizar el variador WATER DRIVE después de 2 segundos mostrará la siguiente pantalla Power the WATER DRIVE in 2 seconds it will be displayed the version of the software and the model of the device M M o M T 4 3 Muestra el valor de corriente que usted podrá ajustar Presione el botón para aumentar y para disminuir hasta obtener el valor deseado Presione el botón...

Страница 10: ...ses de conexión de la motobomba In case of need to reverse the rotation sense of the pump is possible to do so via software entering the extended menu see paragraph or reverse the connection of two wires on WATER DRIVE terminal or on the pump GENERALIDADES GENERAL REMARKS Este manual ofrece la información esencial para la correcta instalación uso y mantenimiento del WATER DRIVE Es muy importante q...

Страница 11: ...a 9 Operational temperature 0 C to 40 C Max humidity 50 at 40 C no condensate Temperature of fluid 4 C 40 C Nature of fluid water with no chemical add ph 5 to 9 and no debris ADVERTENCIA WARNING WATER DRIVE debe ser instalado en ambientes que estén protegidos contra congelacion e intemperie Se deben dimensionar correctamente las conexiones hidráulicas del WATER DRIVE y su ubicación para evitar gol...

Страница 12: ...s después de estos intentos es necesario el restablecimiento manual Short circuit Automatic attempts n programmable factory default 5 on exhausting the reset attempts you need to restart manually Voltaje de salida mayor al umbral permitido durante más de un minuto Intentos automáticos cantidad programable de fábrica 5 intentos después de estos intentos es necesario el restablecimiento manual Outpu...

Страница 13: ...nals V and W to connect the pump Conecte el cable de entrada alimentación 2 fases y tierra a través de un interruptor de 2 polos de acuerdo a la máxima corriente de la motobomba Connect the input cable phase neutral ground to the single phase line through a circuit breaker sized according to the pump rating A continuación un diagrama a modo de ejemplo Here after a schema just for example Modelo W ...

Страница 14: ... device operating with alternating current direct current and residual current device RCD Protección de puesta a tierra Safety earthing Debido a la presencia de los condensadores del filtro de entrada puede desviarse con la puesta a tierra Due to the presence of the capacitors of the input filter it can be diverted with the grounding Elija una unidad de protección adecuada de acuerdo con las regul...

Страница 15: ...lt 2 9 psi This value determines the increase of the system pressure required after the starting of the pump ON OFF Conexiones adicionales Additional connections El WATER DRIVE está provisto de The internal terminals are provided of Terminal de entrada para la conexión de un flotador externo o un arranque remoto si esta terminal está programada el WATER DRIVE permanecerá en stand by Input for dry ...

Страница 16: ... Apply a cable gland of adequate size for the type of cable used for the connection between Master and follower and connect them using the terminals J20 see Connection between Master follower Set the parameter 28 Next OpMpde with the value MP Multipump Set the parameter 4 Net Config ID with a number between 0 and 7 The inverter with lowest numerical value is the Master of the group Set the paramet...

Страница 17: ...ton for 5 seconds until the LED turns red Change the value of the parameter using the and Save the value by pressing for 5 seconds the button SAVE DISPLAY You should consult also the next section for troubleshooting Param DESCRIPCIÓN Description PRESIÓN Muestra la presión de la red Displays the in pipe pressure Se establece la presión de trabajo del sistema Sets the required system pressure PRESIÓ...

Страница 18: ...installed directly on the pump verify that there are no harmful vibrations Use tube diameter not less than those of WATER DRIVE attacks Avoid places where is possible precence of condensation Install an expansion tank to protect The product against water hammer and to avoid continuous restarting in presence of small losses Ejemplo del dimensionamiento del tanque de acuerdo a la bomba Bomba de 100L...

Страница 19: ...ra facilitar su mantenimiento Install a tap near the drive to facilitate the control of the drive Install a gate valve in series with the expansion tank for easy maintenance Nota1 Elaguaenocasionescontienerestosdesólidos portalmotivoesnecesariocolocarfiltrosparaevitarqueestosentrenenlatuberíayocasionendañosenelsistemadepresión Note 1 The water always contains sand iron debris such impurities shoul...

Страница 20: ...or de corriente medido en el parámetro 36 Y establezca un valor apropiado como máxima corriente en el parámetro 49 Compruebe que no exista bloqueo o fricción en los impulsores Over current detected in the pump Check current measurement output at parameter 36 LoadCurrent and set the proper value of max current at parameter 49 Verify that the pump is used under the conditions prescribed by its manuf...

Страница 21: ...er Check that the power output cable from the inverter is connected to the pump 10 Marcha en seco Dry running Falta de líquido detectada restablecimiento automático de fábrica 5 intentos cada 5 minutos sí no se detecta líquido en estos intentos se harán 24 intentos más cada 50 minutos si después de esto no se ha corregido la falta de líquido el sistema requiere reinicio manual Verifique La presenc...

Страница 22: ... in multipump mode CB CANBUS El Modo Multibomba utiliza el protocolo de comunicación CANBUS La pantalla muestra CB cuando un intercambio de datos está presente entre los inverter de un grupo Multipump mode uses CANBUS communication protocol The display shows CB when a data exchange is present between the inverters in a group ID ERROR DE IDENTIFICACIÓN ID ERROR En el modo Multibomba el usuario asig...

Страница 23: ...n guardados Para salir sin guardar los nuevos valores presiona el botón ON OFF los cambios no serán guardados y se perderán al salir del menú To exit the extended menu simultaneously press the keys and until the EX is written on the display for a few seconds so that the changes will be saved in memory To exit without saving the new value press the ON OFF the changes made will not be saved and will...

Страница 24: ...pMode manual 14 Número de intentos realizados Muestra el número de intentos para restablecimiento realizados 2 Drive Rst Done Displays restarts number undertaken 15 Golpe de presión Establece el valor máximo de presión para activar la alarma golpe de presión 2 Shock Pressure Sets the maximum pressure to activate the alarm Shock Pressure 18 Número de intentos realizados por alarmas de presión Muest...

Страница 25: ... full scale pressure reading 34 Presión en la red Presión medida en la red 2 MeasuredPressure System pressure measured 35 Voltaje de red Voltaje de alimentación del WATER DRIVE 3 AcMain WATER DRIVE power voltage 36 Amperaje del motor Amperaje por fase del motor 2 LoadCurrent Motor phase current 37 Temperatura del WATER DRIVE Temperatura medida en el WATER DRIVE 2 Temp monitor Temperature measured ...

Страница 26: ...ing motor Active pumps in booster configuration 62 Frecuencia de paro Frecuencia de paro de la motobomba 2 Stop frequency Stop frequency of the pump 63 K Variación cuadrática V F La variación de la curva de la bomba de conducción lineal 0 a valor cuadrático 1 99 expresada como porcentaje 2 K Quadratic V F Variation of the driving pump curve from linear 0 to quadratic 1 99 value expressed as a perc...

Страница 27: ...el parámetro permite establecer un tiempo de retardo cuando el interruptor de flotador activa el inverter de la stand by El tiempo es en segundos 2 T Remote Delay If Remote Enable is active the parameter allows to set a delay time when the float switch activates the inverter from the stand by The time is in seconds 81 Forzar rotación Si la bomba está activa después el tiempo establecido el variado...

Страница 28: ...FIHC WTD 1402201 ...

Отзывы: