11
Sistemas de Presurización
Pressurization groups
*Es posible configurar el WATER DRIVE para controlar un segundo
motor a plena carga, en este modo el WATER DRIVE controlará el
arranque y paro de una bomba a plena carga controlada por un
arrancador externo, para lograr esto se debe interrumpir la señal de
marcha del arrancador externo mediante el rele del WATER DRIVE.
Para esta aplicación se deben seleccionar bombas con las mismas
características hidráulicas.
*Para una configuración multibomba (modo MULTIBOMBEO)) está
disponible para trabajar hasta con 8 bombas.
En una configuración de un variador maestro (MASTER) y 7
variadores seguidores (FOLLOWER). Siendo el inversor maestro el
que determina la operación de los seguidores.
• The WATER DRIVE allows to drive a second pump ON/OFF
at a fixed rate (booster pump). For correct installation, follow
the wiring diagram and instructions refer to paragraph
“Additional connections”.
• A multipump configuration (ADVANCED model) is available
for running till 8 pumps.
The ADVANCED version is composed by a Master that
pilots till 7 Follower.
The inverter Master determines the function of the
system.
Nota: La instalación debe ser realizadas por personal calificado
IMPORTANTE: Para esta aplicción se deben seleccionar bombas con
las mismas características: potencia motor (hp), prevalencia (Hmax).
Note: The Installation must be performed by qualified
personnel
IMPORTANT: The pumps used must be of the same
characteristics: power engine (hp), head (Hmax).
Condiciones de uso
Usage Condition
Temperatura de operación: 0°C + 40°C.
Máxima humedad: 50% a 40°C (sin condensación).
Temperatura del líquido: 4°C a 40°C.
Tipo de líquido a bombear: Agua libre de productos químicos o
residuos (pH entre 5 a 9).
Operational temperature: 0°C to +40°C
Max.humidity: 50% at 40°C (no condensate)
Temperature of fluid: +4°C +40°C
Nature of fluid: water with no chemical add (ph 5 to 9) and
no debris.
ADVERTENCIA
WARNING
WATER DRIVE debe ser instalado en ambientes que estén protegidos
contra congelacion e intemperie.
Se deben dimensionar correctamente las conexiones hidráulicas del
WATER DRIVE y su ubicación para evitar golpes de presión (golpes
de ariete). El tanque precargado, así como elementos de protección
de la red hidráulica deben ser revisados periódicamente.
El WATER DRIVE no debe trabajar con líquidos abrasivos, sustancias
sólidas o fibrosas, así como líquidos inflamables o explosivos.
WATER DRIVE must be installed in environments that are
protected from freezing and weather-proof.
You must project correctly the hydraulic connection of
WATER DRIVE to avoid pressure shocks (water hammer). The
shock absorber, installed to avoid pressure shocks, must be
keep under a correct maintenance.
WATER DRIVE cannot be used on pipes containing abrasive
liquids, fibrous solid substances or inflammable liquids or
explosives.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURES
Frecuencia de salida
5-100 hz
Output frequency
5-100 hz
Tiempo de aceleración
1.5 - 10 s
Acceleration time
1.5 - 10 s
Seguridad eléctrica,
compatibilidad
electromagnética
EN60335
EN61000-6-3
EN61000-6-4
Electrical safety
Electromagnetic
compatibility
EN60335
EN61000-6-3
EN61000-6-4
Display
2 dígitos alfanuméricos
Display
2 digit alphanumeric
Posición de montaje
Cualquiera
Assembly position
Any
Presión de regulación
4-116 psi
Pressure to be set
0.3-8 bar
Máxima sobrepresión
174 psi
Max overpressure
12 bar
Temperatura ambiente de
funcionamiento
5 - 40 °C
Operational Ta
5 - 40 °C
Grado de protección
IP65
Protection category
IP65
Conexión entrada / salida
1 ¼” macho
Input/output
1 ¼” male
Dimensiones
33 x 22 x 15 cm
Dimension
33 x 22 x 15 cm
Peso
2kg
Weight
2kg
ES
EN