background image

 

 

 
7. 

TRACTOR-TOOL CONNECTION AND ADJUSTMENTS 

 

RACCORDEMENT TRACTEUR-ÉQUIPEMENT ET RÉGLAGES 

 

 

 

First  check  that  the  semi-trailer  is  in  good  operating 
and safety conditions, then engage the draw bar with 
the tractor and fix the bolt in place with a pin. 
 
Connect the towing chain (safety).

 

 

 
Fit  the  transmission  shaft  recommended  by  the 
manufacturer  and  check  that  it  is  properly  connected 
at both ends (tractor and trailer). 
 
Remove the prop and place it in its storage housing on 
the trailer. 
 
Connect the electrical system to the tractor's plug. 

 

 
 
 

Après avoir vérifié que la remorque est en bon état de fonctionnement et de sécurité, engagez la 
lance dans le tracteur, en fixant la goupille à l’aide d’un boulon. 
 
Raccorder les chaînes de traction (sécurité). 
 
Monter le cardan conseillé et assurez-vous qu’il est parfaitement emboîté dans les deux extrémités 
(tracteur et remorque). 
 
Retirer la béquille et placez-la dans son emplacement situé dans la remorque. 
 
Raccorder le système électrique à la prise du tracteur.
 
 
 
 
 
Connect the hydraulic systems (hoses) to the tractor's circuit (option rear door and hydraulic brake). 
 
Test the hydraulic circuits. 
 
Test the operation of the rollers and conveyor. 
 
 
 
Brancher  les  systèmes  hydrauliques  (tuyaux)  au  circuit  du  tracteur  (option  porte  arrière  et  frein 
hydraulique). 
 
Essayer les circuits hydrauliques

 
Essayer le fonctionnement des rouleaux et du tapis. 
 
 

 

Содержание H2RS6

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT Read this manual carefully before using the machine IMPORTANT Lisez ce manuel avant d utiliser la machine R 004...

Страница 2: ......

Страница 3: ...TOOL CONNECTION AND ADJUSTMENTS 7 RACCORDEMENT TRACTEUR QUIPEMENT ET R GLAGES 8 PRECAUTIONS PRIOR TO STARTING WORK 9 PR CAUTIONS AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL 9 PRECAUTIONS WHEN TRANSPORTING 10 PR CA...

Страница 4: ...s la recherche le d veloppement et le perfectionnement afin que vous profitiez de la s curit et d un fort rendement de travail Suivez toujours les instructions et les suggestions contenues dans ce Man...

Страница 5: ...those being used inside the box TEIGNEZ LE MOTEUR ET ARR TEZ CORRECTEMENT LE TRACTEUR AVANT DE PROC DER AUX TRAVAUX DANS VOTRE QUIPEMENT 3 1 chaque fois que vous proc dez des op rations d accrochage...

Страница 6: ...BEFORE PERFORMING MAINTENANCE AVANT DE REALISER LA MAINTENANCE COUPER LE MOTEUR DU TRACTEUR DANGER ARTICULATED MACHINERY DANGER MACHINE AVEC ARTICULATION GEARED MACHINE DANGER OF CRUSHING MACHINE ENG...

Страница 7: ...DES ROUES PREMI RE SEMAINE CHAQUE JOUR SEMAINES SUIVANTES CHAQUE SEMAINE CHECK TYRE PRESSURE PERIODICALLY V RIFIER LA PRESSION DES PNEUMATIQUES P RIODIQUEMENT ONLY IN VARIANT WITH MECHANICAL CONVEYOR...

Страница 8: ...trailer models are equipped with indicator signal and light devices as per current legislation Conform ment la l gislation en vigueur tous les mod les de semi remorques sont quip s de dispositifs de s...

Страница 9: ...utch driven PTO shaft CE homologation P T O speed 540 r p m Hydraulic brake CARACT RISTIQUES PRINCIPALES Distribution par 4 rouleaux verticaux fumier dans les versions H4R4 H4R5 H4R6 Distribution par...

Страница 10: ...bon tat de fonctionnement et de s curit engagez la lance dans le tracteur en fixant la goupille l aide d un boulon Raccorder les cha nes de traction s curit Monter le cardan conseill et assurez vous...

Страница 11: ...re inversion et 1 position d immobilisation MARCHE AVANT D placer le levier dans la direction A augmente la vitesse du tapis 4 positions En position 1 la vitesse sera plus faible et augmente progressi...

Страница 12: ...ection du c t oppos jusqu liminer cette situation Dans la pratique les pointes visibles des vis devront avoir la m me longueur Les r gleurs sont l avant de la remorque 8 PRECAUTIONS PRIOR TO STARTING...

Страница 13: ...vel in the gearboxes V rifier le niveau d huile des bo tes engrenages en vous assurant pour cela que la remorque est parfaitement nivel e Lubricate all of the grease nipples Lubrification de tous les...

Страница 14: ...0 tr min Assurez vous qu aucune personne ou animal ne se trouve dans le rayon d action de l pandage 11 PRECAUTIONS DURING SPREADING PR CAUTIONS PENDANT L PANDAGE Do not operate on steeply inclined lan...

Страница 15: ...y have prevented the rollers from operating After solving the fault carry out this operation in reverse Agir sur le dispositif d immobilisation D en tirant l arbre ce qui provoquera l immobilisation d...

Страница 16: ...JOUR DE TRAVAIL v rifier Oil levels in the gearboxes Niveaux d huile des bo tes engrenages That the conveyor is properly adjusted Si le tapis est convenablement r gl Tyre pressure La pression des pne...

Страница 17: ...aliser le remplissage 14 3 Prolonged immobilisation Remove any residue and dirt from the spreader and clean Wash the conveyor s chain drives and rollers with diesel Lubricate all of the spreader s lub...

Страница 18: ...RGEAR Ends of the spreader s rollers Extr mit s des rouleaux de l pandeur RENOLIT GP2 Reduced gearboxes greasing points Points de graissage des bo tiers r ducteurs RENOLIT GP2 Gearbox of the spreader...

Страница 19: ...iques annule le droit la garantie 5 Any alteration made by the client to the characteristics of the products will cancel the warranty Toute modification faite par le client quant aux caract ristiques...

Страница 20: ...COMMENT COMMANDER DES PI CES HERCULANO ALFAIAS AGR COLAS S A Apartado 1 3720 051 Loureiro OAZ Oliveira de Azem is Portugal Tel 351 256 661 900 Fax 351 256 692 497 e mail dep comercial herculano pt In...

Отзывы: