background image

7

Importantes consignes de sécurité (suite)

Belangrijke veiligheidsinstructies (vervolg)

Utilisation conforme à la destination

Les entraînements sont strictement  réservés à l’ouverture et la fermeture 
de fenêtres  oscillo-battantes (aération uniquement).
Tous les cas d’application ne répondant pas à l’utilisation conforme à 
la destination de même que toute modification de la motorisation sont 
 rigoureusement interdits. En cas de non  respect de cette règle, HAUTAU 
décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels.

 

Les entraînements peuvent être employés par température ambiante de 
0 à 65 °C.
Respecter les coordonnées techniques (à savoir la largeur d’ouverture 
de la fenêtre, la durée et la vitesse de l’ouverture, la résistance à la 
 température des câbles et des appareils, les charges dues au vent ainsi 
que toutes les  dispositions en vigueur.
Le petit matériel de fixation requis doit être choisi en fonction de la 
nature de l’ouvrage et des  sollicitations, il doit être complété si  besoin. 
Le petit matériel de fixation éventuellement fourni ne  répond que 
 partiellement aux exigences.
La liste de toutes les dispositions et directives en vigueur dépasserait le 
cadre de la présente notice. Il vous revient de toujours contrôler si votre 
installation est conforme aux dispositions en vigueur.

Notice

Ceci est une notice pour le montage, l’installation et la maintenance dans 
les règles de l’art par un électricien bien formé, compétent et conscient 
de la sécurité et/ou par un technicien possédant des connaissances sur 
 l’installation des appareils électriques. Lire et respecter les  indications 
mentionnées dans la présente notice, respecter l’ordre indiqué pour 
les opérations.

 

Conserver ces instructions pour une utilisation 

 ultérieure et pour la  maintenance.

 

Le fonctionnement impeccable 

 excluant  dommages et  risques ne peut être assuré qu’après un montage 
et un réglage  scrupuleux conformément à la présente notice.  
Respecter scrupuleusement l’occupation des bornes, les minima et les 
maxima, ainsi que les consignes d’installation.

Maintenance

L‘alimentation électrique de l‘appareil doit être coupée avant de procéder 
à des travaux de nettoyage et d‘entretien.
Il doit être contrôlé à intervalles réguliers que les fenêtres et les entraîne-
ments présentent un état impeccable.
Débarrasser les appareils de toute saleté.  Vérifier que les vis de fixation 
et de blocage sont bien serrées. Effectuer un essai pour  tester les ap-
pareils. Le réducteur d’entraînement ne nécessite aucun entretien. Les 
appareils  défectueux doivent être réparés dans notre usine uniquement. 
Seules, des pièces de  rechange d’origine doivent être utilisées. Vérifier 
à intervalles réguliers que le système est opérationnel. Il est conseillé 
de prendre un contrat de maintenance. Protéger durablement tous les 
groupes contre l’eau et la saleté.

Pose des lignes et branchement électrique

par une entreprise d’électricité agréée uniquement. Les lignes secteur 
230 V c.a. doivent être protégées séparément ; à la charge du client.  
Les  lignes électriques doivent être gainées jusqu’à la borne secteur. 
 Respecter les normes DIN et VDE pendant  l’installation :
VDE 0100 Mise en place d’installations de forte intensité jusqu’à 1000 V, 
VDE 0815 Lignes électriques et câbles d’installation, VDE 0833 Installations 
de détection de dangers par incendie, effraction ou agression.

Doelmatig gebruik

De aandrijvingen zijn uitsluitend geschikt voor het automatisch openen en 
sluiten van kiep- en draairamen (alleen ventilatie).
Alle toepassingen of wijzigingen van de aandrij ving die niet overeenko-
men met de voorschriften zijn uitdrukkelijk verboden. Bij niet-inachtne-
ming is HAUTAU op geen  enkele wijze aansprakelijk voor persoonlijke of 
 materiële  schade.
De aandrijvingen kunnen bij een omgevings temperatuur van 0 ... 65 °C 
ingezet worden. 
De technische gegevens (vooral de aandrijfkrachten, de openingstijd/
openings snelheid, de temperatuurbestendigheid van kabels en apparaten 
en de windlasten) en de geldende bepalingen dienen in acht genomen te 
worden. 
Pas het benodigde bevestigingsmateriaal aan het gebouw en de betref-
fende belasting aan en maak zonodig gebruik van extra materiaal. Het 
eventueel meegeleverde bevestigingsmateriaal voldoet slechts aan een 
deel van de vereisten. 
Het zou in het kader van deze handleiding te ver voeren, als we alle 
 geldende bepalingen en richtlijnen hier zouden noemen. Controleer 
steeds, of uw  installatie aan de geldende plaatselijke bepalingen/ normen 
voldoet.

Handleiding

Dit is een handleiding voor de vakkundige montage, installatie en het 
toepasselijk onderhoud door een geschoolde, vakkundige en veiligheids-
bewuste elektro-installateur en/of vak personeel dat over kennis van het 
installeren van  elektrische apparaten beschikt. Lees de aanwij zingen in 
deze handleiding, neem deze in acht en houd u aan de voorgeschreven 
 volgorde.

  

Deze handleiding moet voor een later  gebruik/onderhoud  bewaard 
worden. 

Het is uitsluitend mogelijk om dit product betrouwbaar te 

 gebruiken en om schade en gevaren te vermijden, als de montage en 
 instelling zorgvuldig volgens deze handleiding plaatsvindt. Neem de cor-
recte aan sluitingen, de  minimale en maximale vermogens gegevens en de 
installatie aanwijzingen zorgvuldig in acht.

Onderhoudswerkzaamheden

worden onderbroken als er reinigings- of andere onderhoudswerkzaam-
heden worden  uitgevoerd.
Er moet regelmatig worden gecontroleerd of het raam en de aandrijvingen 
onbeschadigd zijn.
Het vuil van de apparaten verwijderen. Controleren of de bevestigings- en 
klemschroeven stevig vastzitten. De apparaten testen door een testloop 
uit te voeren. Het aandrijvingssysteem is onderhoudsvrij. Defecte apparaten 
mogen uitsluitend in onze fabriek gerepareerd worden. Er mogen uitsluitend 
originele reserveonderdelen worden gebruikt. Er moet regelmatig gecon-
troleerd worden of de apparaten bedrijfsklaar zijn. Het is raadzaam om 
een onderhoudscontract af te sluiten. Bescherm alle aggregaten duur-
zaam tegen water en vuil.

Leggen van leidingen en  elektrische  aansluiting

uitsluitend door een erkend elektrobedrijf.  Voedingsleidingen 230 V AC 
apart  bouwzijdig beveiligen. Voedingsleidingen tot aan de netklem om-
manteld laten. Bij de installatie de DINen de VDE voorschriften in acht 
nemen: VDE 0100 Oprichting van sterkstroominstallaties tot 1000 V, 
VDE 0815 Installatiekabels en -leidingen, VDE 0833 Gevaarmeld-
installaties voor brand, inbraak en overval.

Содержание EM3

Страница 1: ... Importantes consignes de sécurité 6 Directives de responsabilité du fait des produits Déclaration de pose 9 Domaine d application 10 Informations concernant la fixation 10 Montage 11 Branchement électrique EM 3 12 Branchement électrique SM 3 comfort drive 13 Coordonnées techniques 14 Garantie légale Elimination 15 Inhoudsopgave Overzicht 2 Belangrijke veiligheidsinstructies 6 Productaansprakelijk...

Страница 2: ...ingstoestand Geopende stand D Maße siehe Technische Daten t Dimensions refer to Technical data F Dimensions voir Coordonnées techniques Afmetingen zie Technische gegevens D Antrieb t Drive F Motorisation Aandrijving D Fingermitnehmer nicht im Lieferumfang enthalten t Catch not included in the scope of delivery F Doigt d entraînement n est pas compris dans la livraison Meenemer bij levering niet te...

Страница 3: ...res 0 65 C Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig die folgenden Anweisungen zu befolgen Falsche Montage kann zu schweren Verletzungen führen Sicherheitshinweise die Sie unbedingt beachten müssen werden durch besondere Zeichen hervorgehoben WARNUNG Gefahr für Personen durch elektrischen Strom ACHTUNG Nichtbeachtung führt zur Zerstörung Gefährdung für Material durch falsche Handhabung WARNUN...

Страница 4: ...ahme eines Antriebs plus max 20 Follow the technical specifications particularly driving forces the opening time speed the temperature resistance of cables and devices and wind loads as well as all applicable regulations Select the required mounting material in accor dance with the structure and the respective load and use additional mounting material if necessary Any included mounting material wi...

Страница 5: ...de Before maintenance work or structural alterations the supply voltage and the batteries are to be disconnected at all poles The system must be protected against unintentional restarting Electrical controls must be voltage free before extension modules are taken off or added disconnect mains voltage and batteries After installation and any changes to the system check all functions by trial run Du...

Страница 6: ...te zetten Il est indispensable pour la sécurité des per sonnes d observer les consignes qui suivent Un mauvais montage peut causer de graves blessures AVERTISSEMENT Risque d électrocution ATTENTION Le non respect de cette consigne entraîne la destruction du matériel Risque pour le matériel en cas de manipulation abusive AVERTISSEMENT Risque pour les personnes pendant le fonctionnement de l apparei...

Страница 7: ...ecter les normes DIN et VDE pendant l installation VDE 0100 Mise en place d installations de forte intensité jusqu à 1000 V VDE 0815 Lignes électriques et câbles d installation VDE 0833 Installations de détection de dangers par incendie effraction ou agression Doelmatig gebruik De aandrijvingen zijn uitsluitend geschikt voor het automatisch openen en sluiten van kiep en draairamen alleen ventilati...

Страница 8: ...re le vantail de la fenêtre et le châssis dormant les lanter neaux et la couronne doivent être protégés jusqu à une hauteur de 2 5 m par des dispositifs capables de stopper encore le mouvement en cas de contact et d interruption par une personne Fenêtres Louvre doivent disposer d un système anti pince ment sécurisé Kabeltypes evt met de plaatselijke inspectie dienst energie bedrijven brand beveili...

Страница 9: ...nts suivant ISO 16016 HAUTAU GmbH Déclaration de pose Les appareils ont été fabriqués et contrôlés conformément aux directives européennes Le fabricant a déposé une déclaration de pose voir www HAUTAU de De richtlijnen voor het aanbrengen van blokjes bij beglazingstechniek moeten in acht genomen worden Bij agressieve houtsoorten moeten de beslag uitfrezingen met een beschermende laklaag behandeld ...

Страница 10: ... as a lamella drive F comme motorisation de lames als lamellenaandrijving F Domaine d application La motorisation EM 3 230 V AC SM 3 comfort drive 24 V DC est utilisable comme motorisation de lames dans l habitat ou dans des locaux industriels Tout autre cas d application et pose dans d autres domaines ne sont autorisés qu après consultation de la société HAUTAU Le moteur électrique peut être posé...

Страница 11: ...mplement d un exemple d application Il existe aussi des solutions en fonction du système F This is an application example only Furthermore there are solutions depending on the system Dit is enkel een toepassingsvoorbeeld Verder zijn er nog systeemafhankelijke oplossingen D Schließen t Closing F Fermer Sluiten D Montage t Mounting F Montage Montage D Position AUF oder ZU bei SM 3 comfort drive sieh...

Страница 12: ...g assem bling or carrying out any structural alterations Observe VDE 0100 for 230 V power connection F AVERTISSEMENT 230 V c a Risque d électrocution Tension dangereuse Danger de mort risque de graves blessures risque de dommages matériels considérables L appareil doit être déconnecté sur tous les pôles de l alimentation électrique avant d être ouvert installé ou d en modifier la construction VDE ...

Страница 13: ...tion upon delivery Label 24 V DC identifies the side for electrical connection F Etat de la fourniture Autocollant 24 V DC marque le côté du branchement Leveringstoestand Sticker 24 V DC markeert de aansluitzijde D bei X 80 mm zusätzliche Zugentlastung t in case of X 80 mm additional tension relief F à X 80 mm décharge de traction supplémentaire bij X 80 mm extra trekontlasting D Anwendungsbeispie...

Страница 14: ... level F Niveau de pression acoustique Geluidsniveau LpA 70 dB A LpA 70 dB A D Gruppenfähig Anzahl der Antriebe pro Gruppe t Group compatible number of drives per group F Utilisation groupée Nombre de motorisations par groupe Groepen compatibel Aantal aandrijvingen per groep 2 8 2 8 D nicht kompatibel mit FTA 3 t not compatible with FTA 3 F incompatible avec FTA 3 niet compatibel met FTA 3 D Schut...

Страница 15: ...arate waste collection Do not dispose of the drive along with unsorted household waste F Garantie légale Les conditions commerciales générales de la société HAUTAU sont applicables pour la motorisation Internet www HAUTAU de F Elimination Pour les pays de l Union européenne En fin d utilisation l appareil doit être apporté au tri sélectif de la déchetterie Ne jamais jeter la motorisation avec les ...

Страница 16: ...HAUTAU GmbH Wilhelm Hautau Str 2 31689 Helpsen Germany Tel 49 5724 393 0 info hautau de www hautau de ...

Отзывы: