background image

6

Importantes consignes de sécurité

Belangrijke veiligheidsinstructies

Het is voor de persoonlijke veiligheid belangrijk om de volgende 
 aanwijzingen op te volgen. Foutieve montage kan ernstig letsel 
veroorzaken!

 

WAARSCHUWING!

 

 

Gevaar voor personen door elektrische stroom.

 

ATTENTIE!

 

  

Niet-inachtneming heeft schade tot  gevolg. Gevaar voor 
 materiaal door  verkeerd gebruik.

 

WAARSCHUWING!

 

Gevaar voor personen als gevolg van  risico’s door het gebruik 
van het  apparaat. Kneuzing- en knelgevaar!

Aandrijving EM 3: Waarschuwing 230 V AC!

 

Gevaarlijke spanning. Kan ernstige of dodelijke verwondingen of aanzien-
lijke materiële schade veroorzaken. Koppel de aandrijving met een scha-
kelaar van overspanningscategorie III  alpolig van de verbreken, voordat 
u hem opent,  monteert of de opbouw verandert. VDE 0100 voor 230 V 
netaansluiting in acht nemen.

Aandrijving SM 3 comfort drive:  

Waarschuwing!

  

De aandrijvingen SM 3 comfort drive en bedieningspunten 
nooit op 230 V aansluiten.  
De aandrijving mag uitsluitend met lage veiligheidsspanning 
worden gebruikt. Levensgevaar!

Vóór de montage

Raam en veiligheids elementen testen. Er moet worden vastgesteld of het 
raam onbeschadigd is en licht loopt.
Voordat de aandrijving wordt ingebouwd, moet de installateur controleren 
of het geldende temperatuurbereik op de omgeving is afgestemd.
Als een dodemanschakelaar wordt gebruikt, mag zich verder niemand in 
de omgeving van de aandrijving bevinden.

Bij de montage en bediening in acht nemen

Het raam sluit automatisch. Bij het sluiten en openen stopt de aandrij-
ving m.b.v. de eind schakelaar. De betreffende drukkracht vindt u in de 
 technische gegevens. De drukkracht is echter in ieder geval voldoende 
om uw  vingers ernstig te verwonden. Bij de montage en bediening niet 
in de raamsponning en in de lopende aandrijving grijpen Kneuzing- en 
 knelgevaar!
Houd er rekening mee dat de ramen bijv. bij een stroomuitval of  plotselinge 
regen niet dichtgaan, als er geen regensturing voorhanden is. Bij plotselinge 
regen kan er, afhankelijk van de hoeveelheid en de buiten temperatuur 
een zekere tijd verstrijken, voordat een regensensor een  signaal door-
geeft. Bovendien moet er voor de elektrisch te bedienen ramen een sluit-
tijd ingecalculeerd worden. Het is dus raadzaam om geen vochtgevoelige 
voorwerpen die eventueel door regenwater beschadigd kunnen worden, 
in de buurt van de ramen neer te zetten.

Il est indispensable pour la sécurité des per sonnes d’observer les 
consignes qui suivent. Un mauvais montage peut causer de graves 
blessures !

AVERTISSEMENT !

 

Risque d’électrocution.

 

ATTENTION !

 

 

  

Le non-respect de cette consigne  entraîne la destruction du 
matériel.  
Risque pour le matériel en cas de  manipulation abusive.

 

 

AVERTISSEMENT !

  

Risque pour les personnes pendant le fonctionnement de 
 l’appareil. Risque de contusions par écrasement !

Entraînement EM 3: Avertissement 230 V AC!

 

Tension dangereuse. Danger de mort, risque de graves 
blessures, risque de dommages matériels considérables. 
Déconnecter l‘entraînement de l‘alimentation tension avec un 
interrupteur de catégorie de surtension III sur tous les pôles 
avant d‘ouvrir l‘entraînement, de le monter ou de modifier 
la pose. VDE 0100 pour 230 V le branchement au secteur à 
respecter.

Entraînement SM 3 comfort drive :  

Avertissement!

 

Ne jamais brancher les entraînements et les manoeuvres SM 3 
comfort drive au 230 V ! L‘entraînement ne doit marcher que 
sur une basse tension de sécurité. Danger de mort !

Avant le montage

tester la fenêtre et les éléments de sécurité. L‘état impeccable et la 
 facilité de manœuvre de la fenêtre doivent être assurés.
Avant de poser l‘entraînement, l‘installateur doit vérifier si la plage de 
température indiquée  correspond bien à celle de l‘environnement.
Aucune autre personne ne doit se trouver à proximité de l‘entraînement 
quand l‘interrupteur contacteur type « homme-mort » est actionné.

Attention pendant le montage et la  commande

La fenêtre se ferme automatiquement. Le  moteur d’ouverture et de 
 fermeture est  automatiquement arrêté par les interrupteurs de fin de 
course. Consulter les caractéristiques techniques qui indiquent la force 
de pression exercée. La force de pression est suffisante pour écraser les 
doigts. Pendant le montage et la commande, ne jamais passer la main 
dans la feuillure de la fenêtre ni dans l’entraînement. Risque de contu-
sions par écrasement! 
Noter qu’en cas de coupure du courant, les fenêtres ne se ferment 
pas quand la pluie commence à tomber si elles ne sont pas munies 
d’un  détecteur de pluie. Suivant l’importance de la pluie et suivant la 
 température  extérieure, il peut se passer un certain temps entre le 
 moment où la pluie commence à tomber et celui où le détecteur de pluie 
transmet un signal. Par ailleurs, il faut calculer un temps de fermeture 
pour les fenêtres à manoeuvre électrique. Par conséquent, il est décon-
seillé de poser près des fenêtres des objets risquant d’être endommagés 
par la pluie ou supportant mal l’humidité.

Содержание EM3

Страница 1: ... Importantes consignes de sécurité 6 Directives de responsabilité du fait des produits Déclaration de pose 9 Domaine d application 10 Informations concernant la fixation 10 Montage 11 Branchement électrique EM 3 12 Branchement électrique SM 3 comfort drive 13 Coordonnées techniques 14 Garantie légale Elimination 15 Inhoudsopgave Overzicht 2 Belangrijke veiligheidsinstructies 6 Productaansprakelijk...

Страница 2: ...ingstoestand Geopende stand D Maße siehe Technische Daten t Dimensions refer to Technical data F Dimensions voir Coordonnées techniques Afmetingen zie Technische gegevens D Antrieb t Drive F Motorisation Aandrijving D Fingermitnehmer nicht im Lieferumfang enthalten t Catch not included in the scope of delivery F Doigt d entraînement n est pas compris dans la livraison Meenemer bij levering niet te...

Страница 3: ...res 0 65 C Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig die folgenden Anweisungen zu befolgen Falsche Montage kann zu schweren Verletzungen führen Sicherheitshinweise die Sie unbedingt beachten müssen werden durch besondere Zeichen hervorgehoben WARNUNG Gefahr für Personen durch elektrischen Strom ACHTUNG Nichtbeachtung führt zur Zerstörung Gefährdung für Material durch falsche Handhabung WARNUN...

Страница 4: ...ahme eines Antriebs plus max 20 Follow the technical specifications particularly driving forces the opening time speed the temperature resistance of cables and devices and wind loads as well as all applicable regulations Select the required mounting material in accor dance with the structure and the respective load and use additional mounting material if necessary Any included mounting material wi...

Страница 5: ...de Before maintenance work or structural alterations the supply voltage and the batteries are to be disconnected at all poles The system must be protected against unintentional restarting Electrical controls must be voltage free before extension modules are taken off or added disconnect mains voltage and batteries After installation and any changes to the system check all functions by trial run Du...

Страница 6: ...te zetten Il est indispensable pour la sécurité des per sonnes d observer les consignes qui suivent Un mauvais montage peut causer de graves blessures AVERTISSEMENT Risque d électrocution ATTENTION Le non respect de cette consigne entraîne la destruction du matériel Risque pour le matériel en cas de manipulation abusive AVERTISSEMENT Risque pour les personnes pendant le fonctionnement de l apparei...

Страница 7: ...ecter les normes DIN et VDE pendant l installation VDE 0100 Mise en place d installations de forte intensité jusqu à 1000 V VDE 0815 Lignes électriques et câbles d installation VDE 0833 Installations de détection de dangers par incendie effraction ou agression Doelmatig gebruik De aandrijvingen zijn uitsluitend geschikt voor het automatisch openen en sluiten van kiep en draairamen alleen ventilati...

Страница 8: ...re le vantail de la fenêtre et le châssis dormant les lanter neaux et la couronne doivent être protégés jusqu à une hauteur de 2 5 m par des dispositifs capables de stopper encore le mouvement en cas de contact et d interruption par une personne Fenêtres Louvre doivent disposer d un système anti pince ment sécurisé Kabeltypes evt met de plaatselijke inspectie dienst energie bedrijven brand beveili...

Страница 9: ...nts suivant ISO 16016 HAUTAU GmbH Déclaration de pose Les appareils ont été fabriqués et contrôlés conformément aux directives européennes Le fabricant a déposé une déclaration de pose voir www HAUTAU de De richtlijnen voor het aanbrengen van blokjes bij beglazingstechniek moeten in acht genomen worden Bij agressieve houtsoorten moeten de beslag uitfrezingen met een beschermende laklaag behandeld ...

Страница 10: ... as a lamella drive F comme motorisation de lames als lamellenaandrijving F Domaine d application La motorisation EM 3 230 V AC SM 3 comfort drive 24 V DC est utilisable comme motorisation de lames dans l habitat ou dans des locaux industriels Tout autre cas d application et pose dans d autres domaines ne sont autorisés qu après consultation de la société HAUTAU Le moteur électrique peut être posé...

Страница 11: ...mplement d un exemple d application Il existe aussi des solutions en fonction du système F This is an application example only Furthermore there are solutions depending on the system Dit is enkel een toepassingsvoorbeeld Verder zijn er nog systeemafhankelijke oplossingen D Schließen t Closing F Fermer Sluiten D Montage t Mounting F Montage Montage D Position AUF oder ZU bei SM 3 comfort drive sieh...

Страница 12: ...g assem bling or carrying out any structural alterations Observe VDE 0100 for 230 V power connection F AVERTISSEMENT 230 V c a Risque d électrocution Tension dangereuse Danger de mort risque de graves blessures risque de dommages matériels considérables L appareil doit être déconnecté sur tous les pôles de l alimentation électrique avant d être ouvert installé ou d en modifier la construction VDE ...

Страница 13: ...tion upon delivery Label 24 V DC identifies the side for electrical connection F Etat de la fourniture Autocollant 24 V DC marque le côté du branchement Leveringstoestand Sticker 24 V DC markeert de aansluitzijde D bei X 80 mm zusätzliche Zugentlastung t in case of X 80 mm additional tension relief F à X 80 mm décharge de traction supplémentaire bij X 80 mm extra trekontlasting D Anwendungsbeispie...

Страница 14: ... level F Niveau de pression acoustique Geluidsniveau LpA 70 dB A LpA 70 dB A D Gruppenfähig Anzahl der Antriebe pro Gruppe t Group compatible number of drives per group F Utilisation groupée Nombre de motorisations par groupe Groepen compatibel Aantal aandrijvingen per groep 2 8 2 8 D nicht kompatibel mit FTA 3 t not compatible with FTA 3 F incompatible avec FTA 3 niet compatibel met FTA 3 D Schut...

Страница 15: ...arate waste collection Do not dispose of the drive along with unsorted household waste F Garantie légale Les conditions commerciales générales de la société HAUTAU sont applicables pour la motorisation Internet www HAUTAU de F Elimination Pour les pays de l Union européenne En fin d utilisation l appareil doit être apporté au tri sélectif de la déchetterie Ne jamais jeter la motorisation avec les ...

Страница 16: ...HAUTAU GmbH Wilhelm Hautau Str 2 31689 Helpsen Germany Tel 49 5724 393 0 info hautau de www hautau de ...

Отзывы: